Найо Марш - Заклятие древних маори. Последний занавес

Тут можно читать онлайн Найо Марш - Заклятие древних маори. Последний занавес - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Найо Марш - Заклятие древних маори. Последний занавес краткое содержание

Заклятие древних маори. Последний занавес - описание и краткое содержание, автор Найо Марш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Инспектор Родерик Аллейн – аристократ, интеллектуал и лучший детектив Скотленд-Ярда – приехал отдохнуть на тихий новозеландский курорт инкогнито.
Там можно подлечиться грязевыми ваннами, восстановить душевный покой, пообщаться с симпатичными людьми – такова, по крайней мере, официальная версия пребывания Родерика в Новой Зеландии.
Однако мирный отдых иностранного гостя не задался. Один из обитателей курорта загадочно исчезает, а на следующий день его тело находят в горячем вулканическом озере.
Что это: несчастный случай, убийство или заклятие маори, довлеющее над курортом?
Но инспектор Аллейн ставит вопрос иначе: кто следующий в списке жертв?
Молодая талантливая художница Трой, супруга инспектора Скотленд-Ярда Родерика Аллейна, отлично знала, какие сплетни ходят о знаменитом театральном актере сэре Генри Анкреде, чей портрет она собиралась писать. Но умереть при загадочных обстоятельствах сразу после парадного обеда – пожалуй, слишком экстравагантно даже для гения сцены.
Трой совершенно уверена: здесь имело место убийство. Но кто из многочисленных членов труппы сэра Генри – убийца? Ведь, в сущности, мотив избавиться от него был у всех присутствующих. И возможность совершить преступление – тоже!
В одиночку Трой не справиться. И тогда ей приходится призвать на помощь своего мужа и провести расследование вместе с ним…

Заклятие древних маори. Последний занавес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Заклятие древних маори. Последний занавес - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Найо Марш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вот тут я с вами не согласен, – сказал доктор Акрингтон. – На мой взгляд, Квестинг вовсе не мертв, а жив-живехонек.

Глава 11

«Все это подстроено!»

I

Похоже, доктор Акрингтон и сам испугался вызванной им сенсации. После нескольких секунд ошарашенного молчания поднялся жуткий гам: все вдруг заговорили и закричали разом. На мгновение Дайкону вдруг почудилось, что доктор Акрингтон подразумевает воскрешение из мертвых. Его воображение нарисовало жуткую картину… Однако молодой человек быстро отогнал прочь видение. Помог ему и Гаунт, который истерически завопил:

– Хватит пороть чушь! Совсем вы спятили, что ли?

Фолс умиротворяюще поднял руку, призывая собравшихся к тишине.

– Заверяю вас, – произнес он, перекрывая шум голосов, – если бы он был жив, я бы его увидел. Или вы намекаете на то, что с ним вообще ничего не случилось?

– Вот именно, – расплылся в улыбке доктор Акрингтон, который относился к мистеру Фолсу с непонятной терпимостью. – Я вижу, вы меня поняли. Да, я считаю, что все это тщательным образом подстроено!

– Значит, по-твоему, он все еще околачивается где-то поблизости? – в ужасе вскричал полковник.

– Разумеется, – сказала миссис Клэр, – мы были бы только счастливы, если он жив…

– Что за чушь! – процедил Саймон. – Впрочем, я тоже был бы рад…

– И я тоже, – подхватил Смит. – Кто старое помянет, тому глаз вон.

Он распахнул пиджак, залез во внутренний карман и вдруг встрепенулся, словно его осенило.

– Это что же получается, – спросил он, – он нас в дураках оставил, что ли?

– Что крайне несложно, учитывая печально низкий интеллектуальный уровень нашей аудитории, – ядовито заметил доктор Акрингтон.

– Ну вы даете! – гоготнул Смит. – Ладно, так вам и надо.

Пьяно икнув, он уронил голову на грудь.

– Может быть, доктор Акрингтон пояснит свою мысль? – спросил Фолс.

– С удовольствием. Я уже привык, что в этой семье меня дружно перебивают, стоит только раскрыть рот.

– Объясни, дорогой, – проворковала его сестра. – Никто тебя больше не перебьет, старина.

– Уже в течение некоторого времени, – заговорил доктор Акрингтон твердым голосом, – я подозревал, что Квестинг занимается шпионской деятельностью. Некоторые из вас об этом знали. Судя по всему, мой племянник тоже придерживался этой точки зрения. Однако он не соизволил известить меня о своих крайне важных наблюдениях, сделанных прошлой ночью.

Доктор Акрингтон выжидательно умолк, однако все молчали. В том числе и Саймон.

– Должно быть, – продолжил доктор Акрингтон, – у моего племянника нашлись другие доверенные лица. При данных обстоятельствах было бы удивительно, чтобы такой обученный профессионал, как Квестинг, не пронюхал о наших подозрениях. Кто из вас, например, в курсе его подлинных занятий на пике Ранги?

– Я отлично знаю, что он затевал, – тут же ответил Смит. – Я еще сто лет назад сказал об этом Руа. Старик теперь предупрежден.

– О чем? – раздраженно спросил доктор Акрингтон.

– О том, что Квестинг охотится за их фамильной реликвией. За топориком Реви. Потом я, правда, пожалел, что не сдержался. Я был не прав. Квестинг, впрочем, исправился. И ко мне хорошо относился, – со вздохом добавил Смит.

– Я тоже говорил с Руа. И в свою очередь, предупредил его о намерениях Квестинга. Не перебивайте меня! – скомандовал доктор Акрингтон, видя, что Смит уже разинул пасть, собираясь возразить. – Я сказал Руа, что охота за реликвиями – лишь уловка для отвода глаз. И я думаю, что независимо от меня к такому же выводу пришли еще трое. – Он обвел взглядом Саймона, Дайкона и Гаунта. – Саймон даже обратился в полицию. Что касается тебя, Эдвард, то я тебе сто раз говорил…

– Да, конечно, – уныло пожал плечами полковник. – Но ведь ты только и делаешь, что пилишь меня по тому или иному поводу.

– О Господи! – всплеснул руками доктор Акрингтон.

– Не ссорьтесь, прошу вас, – взмолилась миссис Клэр.

– Могу ли я попросить, – взвинченным тоном произнес Гаунт, – чтобы вы не отвлекались?

– Позвольте, я вас перебью, – вмешался Фолс. – Доктор Акрингтон, если я верно его понял, полагает, что Квестинг, почувствовав неладное, инсценировал свою гибель. На этом мы и остановились. Так?

– Да, – кивнул доктор Акрингтон. – Более того, я считаю, что, когда вы, услышав крик, шарили в темноте с фонариком, этот прохвост преспокойно прятался в кустах и наблюдал за вами. После вашего ухода он переоделся в одежду, которую заранее припрятал поблизости, и был таков. В подтверждение привожу слова самого Фолса: из Таупо-Тапу выловили белый жилет Квестинга. Как в противном случае мог оказаться там жилет отдельно от тела?

– Это жилет без спины, – пробормотал Дайкон. – Типа манишки. А завязки могли лопнуть. К тому же, сэр…

Не дослушав Дайкона, доктор Акрингтон принялся развивать свою гипотезу дальше.

– Я вполне допускаю, Фолс, что именно Квестинга вы и слышали, возвращаясь домой. Он, должно быть, дожидался, пока уляжется шумиха, чтобы незаметно ускользнуть. – Доктор Акрингтон кашлянул и горделиво взглянул на Фолса. – Вот что я хотел вам рассказать. Такова моя версия случившегося.

– По-моему, дядя Джеймс, – недолго думая, произнес Саймон, – это не версия, а бред сивой кобылы.

– Что! Как ты смеешь, паршивец! – взвился доктор Акрингтон.

– По-вашему, задумка Квестинга состояла в том, чтобы незаметно улизнуть, – медленно произнес Саймон. – Зачем тогда ему понадобилось орать благим матом? Его ведь на несколько миль вокруг было слышно.

– Я ждал этого вопроса, мой скудоумный племянничек, – самодовольно ответил доктор Акрингтон. – И убежден, что в этом и таился его хитрый умысел. Ведь таким образом Квестинг автоматически ограждал себя от маори. Кто из этих суеверных туземцев сунулся бы к Таупо-Тапу, услышав этот дьявольский вопль?

– Допустим. А мы?

– Белл, твоя мать и сестра, а также мистер Фолс задержались в селении по чистой случайности. К тому же Квестинг был уверен, что все вы вернетесь домой на машине Гаунта. Кроме, разумеется, его самого, Саймона и Смита. Никто ведь не ожидал, что Гаунт, Эдвард, Фолс и я вдруг надумаем идти пешком. Квестинг был убежден, что ему никто не помешает. Сам же он ушел из клуба первым.

– А как насчет отпечатка подкованной подошвы? – ехидно осведомился Саймон. – Похоже, что кто-то специально обрушил тропинку. По словам Белла, на ногах у Квестинга были бальные туфли.

– Ага! – торжествующе вскричал доктор Акрингтон. – Ага!

Саймон посмотрел на него как на умалишенного.

– Квестинг, – как ни в чем не бывало продолжил доктор Акрингтон, – хотел создать у всех впечатление, будто он свалился. Если моя догадка верна, то он переоделся: рабочая одежда, грубая обувь, – и лишь потом оставил отпечаток. – Доктор Акрингтон ударил кулаком по столу и откинулся на спинку стула. – Вопросы и комментарии?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Найо Марш читать все книги автора по порядку

Найо Марш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заклятие древних маори. Последний занавес отзывы


Отзывы читателей о книге Заклятие древних маори. Последний занавес, автор: Найо Марш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x