Найо Марш - Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»
- Название:Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1964
- ISBN:978-5-17-126576-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Найо Марш - Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» краткое содержание
Когда молодой талантливый драматург и театральный режиссер Перегрин Джей получает от таинственного нефтяного магната в свое распоряжение разбомбленный лондонский театр – для набора новой труппы и постановки спектаклей – радости его нет предела. После реставрации «Дельфин» процветает: пьеса Джея о жизни Шекспира идет с аншлагом, чему в большой степени способствует выставленная на обозрение в фойе перчатка сына великого поэта, переданная на временное хранение щедрым миллионером. Однако бесценная реликвия – слишком лакомый кусочек: раритет похищен, сторож убит, а единственный свидетель – мальчик-актер – лежит в больнице без сознания. Суперинтенданту Родерику Аллейну придется разобраться, что же произошло в театре в тот роковой вечер.
Мертвая вода. Смерть в театре «Дельфин» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фокс прочитал записи; никто не возразил ни слова. Когда он закончил, Аллейн обратился к Перегрину:
– Полагаю, вы хотите поговорить с труппой.
– Уже можно? Спасибо.
Аллейн и Фокс отошли в дальний угол офиса. Труппа, вовсе не стесняясь близости полиции, дружно подтянулась к Перегрину, который рассказал, что Тревору Веру предстоит обследование и репетиция его сцен состоится утром.
– Всех занятых жду к десяти часам. И еще: по поводу прессы. Нужно соблюдать величайшую осторожность, да, Уинти?
Уинтер Моррис немедленно включил деловую манеру – он знал, как тактично управлять актерами. Разумеется, никто не хочет, чтобы в прессе появлялись всякие нехорошие истории. Начнется травля. Ему самому звонят непрерывно. И ответ один: сожаление – и никаких комментариев.
– Вы все ушли, – внушал актерам Моррис. – Вас там не было. Конечно, вы слышали о происшествии, но у вас нет никаких соображений. – Тут все посмотрели на Дестини.
Моррис продолжил гнуть свою линию, и стало понятно, что этот способный, необычайно добрый человек мучительно старается отказаться от идеи, что при должном управлении эта катастрофа, с точки зрения кассы, может оказаться вовсе даже не катастрофой.
– Только нам это не нужно, – заявил он опрометчиво, смутился сам и смутил слушателей. Впрочем, Гарри Гроув тихонько, по обыкновению, хихикнул.
– Да, все это совершенно великолепно, – сказал он. – Нет необходимости в кровавом убийстве, чтобы поднять продажи билетов, и крошка Тревор может поправляться так долго, как пожелает. Прекрасно. – Он приобнял Дестини Мид, которая приняла укоризненный вид, похлопала его по ладони и высвободилась из его объятий.
– Милый, веди себя хорошо, – сказала она, отодвинулась от Гроува, поймав злой взгляд Гертруды Брейси, и добавила крайне обходительно: – Правда, он совершенно ужасен?
Мисс Брейси промолчала.
– Вижу, я стал жертвой имперского неудовольствия, – громко пробормотал Гроув. – Великий Король-Дельфин, похоже, готов вспыхнуть.
Найт прошел по офису и остановился перед Гроувом, который был на три дюйма [49] Около 8 сантиметров.
его ниже. Аллейну неожиданно вспомнилась сцена между этими двумя персонажами в пьесе Перегрина, когда человек из Стратфорда стоит перед светским хлыщом, а Смуглая леди, гораздо изящнее, чем актриса, прекрасно ее исполнившая, подглядывает из тени, как кошка.
– Ты в самом деле, – объявил Маркус Найт своим волшебным голосом, – самый неприятный человек – много чести называть тебя актером, – с которым мне выпала горькая, горькая судьба появиться в одной постановке.
– Ну что ж, – весело заметил Гроув, – по крайней мере я во главе вашего непочетного списка. А вы, мистер Найт, через много-много лет, несомненно, станете настоящим актером.
– Я устал заставлять тебя извиняться, Гарри, за совершенно непрофессиональное поведение и начинаю думать, что ты все-таки любитель, – сказал Перегрин. – Пожалуйста, подожди в фойе, пока не понадобишься мистеру Аллейну. Ни слова больше. Иди.
Гарри посмотрел на Дестини, скорчил страдальческую гримасу и вышел.
Перегрин подошел к Аллейну.
– Простите, – пробормотал он, – за этот маленький скандал. Мы закончили. Что нам делать теперь?
– Пожалуй, женщины и Рэндом могут идти, а остальных мужчин попрошу подождать снаружи, на площадке.
– Мне тоже?
– Если не возражаете.
– Разумеется, нет.
– Так сказать, для контроля.
– Реакций?
– Ну…
– Хорошо, – кивнул Перегрин.
Аллейн повернулся к актерам.
– Попрошу вас выйти в верхнее фойе, – сказал он. – Мистер Джей объяснит процедуру.
Перегрин вывел всех из офиса.
Мужчины скучились перед запертым баром, стараясь не смотреть на полуплощадку. С нижней из трех ступенек от фойе к полуплощадке и с места, где лежал Джоббинс, ковер был снят. Полиция накрыла проплешину полотном. Стальные дверцы сейфа в стене над площадкой были заперты. Между площадкой и стеной узкая полоска пола соединяла две половины верхнего фойе – в каждой была своя дверь на балкон.
– Я не буду спускаться по этим ступенькам, – сказала Дестини Мид.
– Можно пройти к другой лестнице, – предложила Эмили.
– Все равно придется наступить на площадку. Я не смогу… Гарри! – Она повернулась, привычно ожидая, что все находятся там, где им положено, и обнаружила, что Гарри Гроув вовсе ее не слышал. Он, засунув руки в карманы, созерцал дверь офиса.
Маркус Найт, покрасневший и сердитый, сказал:
– Если угодно, могу тебя спустить. – И очень неприятно засмеялся.
Дестини холодно взглянула на него.
– Очень мило с твоей стороны. Обойдусь.
Она отвернулась, едва не врезавшись в Джереми Джонса. Его веснушчатое лицо порозовело, и он явно оробел.
– Можно через балкон и боковую дверь. Позволь?..
– Джереми, милый. Да, пожалуйста, пожалуйста. Знаю, что это глупо… ну так уж мы устроены, правда? Спасибо, мой ангел. – Она взяла его под руку.
Они прошли на балкон и направились к правой ложе.
– Ну, я пошел… – Чарльз Рэндом помедлил, а затем пробежал по укрытым ступенькам, развернулся на площадке и спустился в нижнее фойе.
Гертруда Брейси стояла на верхушке лестницы у оставшегося бронзового дельфина. Посмотрев на статую, а потом на пятно на ковре, она подняла голову и пошла неспешным шагом.
Перегрин Джей остановил Эмили, которая, похоже, собиралась последовать за Гертрудой, и спросил:
– Ты как?
– Нормально. А ты?
– Все хорошо, когда вижу тебя. Пообедаем вместе? Правда, я не знаю, сколько здесь пробуду. Как ты насчет позднего обеда?
– Что-то у меня нет волчьего аппетита.
– Есть все-таки надо.
– Ты неизвестно когда освободишься. В паб идти не стоит, в «Младший Дельфин» тоже. Там битком любопытных и журналистов. Я куплю роллы из ветчины и пойду на пристань. Можно посидеть там.
– Я приду к тебе, если получится. Жуй медленно и не торопись.
– Слушай, – вдруг сказала Эмили. – Что еще придумал Гарри?
Гарри стучал в дверь офиса. Видимо, ему ответили, потому что он открыл дверь и вошел.
Эмили покинула театр через балкон и боковую дверь. Перегрин подошел к кипящему Маркусу Найту и встревоженному Уинтеру Моррису. Вернулся Джереми, явно очень довольный.
За дверью офиса Гарри Гроув стоял перед Аллейном.
Гарри совершенно изменился, говорил тихо, напрямик и без притворства.
– Понимаю, – сказал он, – что вы не воспринимаете меня, как человека, делающего заявления, однако пару минут назад – когда меня с позором изгнали – я кое-что вспомнил. Может быть, это вовсе не имеет отношения к делу, но решать, наверное, лучше вам.
– Именно эту идею, – сказал Аллейн, – мы, в общем и целом, насаждаем.
Гарри улыбнулся.
– Ну, тогда вот. Поговаривают, что когда ночной сторож, как там его…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: