Агата Кристи - Тайна семи циферблатов
- Название:Тайна семи циферблатов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-97678-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Тайна семи циферблатов краткое содержание
Тайна семи циферблатов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Бандл было открыла рот, чтобы возразить, однако, не произнеся ни звука, закрыла его.
– Кстати, – продолжил Джимми, – с кем это я столкнулся сегодня вечером в холле: с рассыльным из «Хэрродс» [11] «Хэрродс» – самый известный универмаг Лондона, считается одним из самых больших и фешенебельных универмагов мира.
или с нашим старинным другом Лестрейдом из Скотланд-Ярда?
– Элементарно, Ватсон, – отозвался Билл.
– Надо полагать, – сказал Джимми, – что мы вторгаемся на его территорию.
– Этого нельзя избежать, – проговорил Эверсли, – если мы действительно хотим разобраться в этой истории.
– Значит, договорились, – подвел итог Тесайгер. – И делим ночь на две стражи?
Тут Бандл опять открыла рот и снова, ничего не сказав, закрыла его.
– Ты прав, – согласился Билл. – Кому достанется первая стража?
– Бросим монетку?
– Можно.
– Хорошо. Значит, так. Если орел – ты первый, я второй. Если решка – наоборот.
Билл кивнул. Монетка пропела в воздухе. Джимми пригнулся к ней.
– Решка, – проговорил он.
– Черт, – ругнулся Билл. – Тебе досталась первая половина и, скорее всего, все веселье.
– Ну как знать, – усомнился Тесайгер. – У преступников нет определенных привычек. В какое же время прикажешь тебя будить? В три?
– Это, по-моему, будет честно.
Тут наконец, заговорила и Бандл.
– А как насчет меня? Что буду делать я? – спросила она.
– Ничего. Отправишься в постельку и будешь спать.
– Ого! – проговорила девушка. – Интересная перспектива.
– Как знать, – проговорил добрый Джимми. – Вас могут убить во сне, в то время как мы с Биллом останемся без единой царапины.
– Положим, такая возможность всегда существует. А знаете, Джимми, мне совершенно не нравится эта самая графиня. Она кажется мне подозрительной.
– Ерунда, – с пылом воскликнул Билл. – Эта женщина выше всяких подозрений.
– Откуда тебе знать? – возразила Бандл.
– Оттуда. Дело в том, что один из сотрудников венгерского посольства поручился за нее.
– Вот как! – произнесла Бандл, несколько удивленная его пылом.
– Вы, девицы, все на один фасон, – проворчал Эверсли. – Просто потому, что она так здорово выглядит…
Бандл была слишком хорошо знакома с этим чисто мужским и нечестным аргументом.
– Что ж, можешь идти и напевать комплименты в ее розовое, как ракушка, ушко, – заметила она. – А я иду спать. Мне и так до смерти надоело торчать в этой гостиной, туда я больше не пойду.
Девушка вышла из комнаты. Посмотрев на Джимми, Билл проговорил:
– Старая добрая Бандл… Я как раз боялся того, что у нас могут быть неприятности с ней. Ты знаешь, насколько она любит совать свой нос буквально во все. На мой взгляд, она восприняла наше решение просто идеальным образом.
– Да, – согласился Джимми. – Подобная кротость ошеломила меня.
– Все-таки у нее, у Бандл, есть капля здравого смысла. И если что-то совсем уж невозможно, она это понимает. Кстати, не следовало ли нам обзавестись кое-каким оружием? В книгах на подобные приключения идут только с оружием в кармане.
– У меня есть автоматический пистолет, вороненый притом, – проговорил Джимми с заслуженной гордостью. – Весит несколько фунтов и имеет самый грозный вид. Я выдам его тебе на твое дежурство.
Билл посмотрел на него с уважением и завистью.
– А что навело тебя на мысль обзавестись им?
– Не знаю, – беззаботно промолвил Тесайгер. – Просто осенило.
– Остается надеяться только на то, что мы не подстрелим никого непричастного, – с некоторой тревогой проговорил Билл.
– Да, это было бы некстати, – суровым голосом согласился с ним Джимми.
Глава 18
Приключения Джимми
Здесь наша хроника должна разделиться на три раздельные и несвязанные части. Ночь была чревата событиями, и каждая из трех вовлеченных в эти события личностей воспринимала их под собственным углом зрения.
Начнем с приятного и обаятельного молодого человека, мистера Джимми Тесайгера, в тот момент, когда он с собратом и соучастником Биллом Эверсли наконец обменялись пожеланиями спокойной ночи.
– Так что не забудь, – проговорил Билл, – три часа ночи. Ну то есть если ты еще будешь жив, – добавил он из вежливости.
– Возможно, я и осел, – промолвил злопамятный Джимми, еще не забывший переданную ему Бандл едкую реплику в свой адрес, – но все-таки не настолько, как это может показаться со стороны.
– Именно так ты говорил о Джерри Уэйде, – неторопливо проговорил Билл. – Помнишь? В ту самую ночь, когда его…
– Заткнись, проклятый дурак, – возмутился Джимми. – Неужели у тебя нет и крохи такта?
– Ну конечно же есть, – возразил Билл. – Я начинающий дипломат. A такт есть у всех дипломатов.
– Угу! – отозвался Джимми. – Возможно, ты находишься еще, как говорят, в личиночной стадии.
– А я никак не могу забыть про Бандл, – проговорил Эверсли, разом вернувшийся к прежней теме. – Я всегда говорил, что она, как бы это сказать… трудная девушка. Но Бандл исправилась. Исправилась в существенной степени.
– Как там выразился твой шеф, – продолжил тему Джимми. – Он сказал, что приятно удивлен этим.
– Мне и самому показалось, что Бандл мажет слишком густо, – заметил Билл. – Однако Окунь – такой осел, что слопает все, что ему подадут. Ладно, баюшки-баю… спокойной ночи. Думаю, что, когда ты придешь будить меня, тебе придется потрудиться, но не прекращай усилий.
– Не поможет, если ты решишь направиться по стопам Джерри Уэйда, – свредничал Джимми.
Билл с укоризной посмотрел на него.
– И какого черта ты отвешиваешь мне подобные пожелания? – вопросил он.
– Всего лишь плачу тебе твоей же монетой, – ответил Тесайгер. – Ладно, ковыляй спать.
Однако Билл остался на месте и, попереминавшись с ноги на ногу, наконец произнес:
– Вот что…
– Да?
– Что я хочу сказать… ну не сомневаюсь в том, что с тобой все будет в порядке и тому подобное, так ведь? Все это, конечно, очень досадно, но когда я вспоминаю о бедном Джерри… а потом о бедном старине Ронни…
Джимми в изумлении уставился на него. Билл, бесспорно, принадлежал к той разновидности людей, которые при всех наилучших намерениях умели добиться обратного эффекта.
– Понятно, – отметил он, – значит, придется продемонстрировать тебе моего «Леопольда».
Опустив руку в карман темно-синего костюма, в который только что переоделся, Джимми представил обозрению Билла некий предмет.
– Самый настоящий, подлинный, вороненый автоматический пистолет, – проговорил он с законной гордостью.
– Вот это да, – провозгласил Эверсли. – Какая вещь!
Пистолет, безусловно, произвел на него внушительное впечатление.
– Мой камердинер Стивенс купил его для меня. Патентованно чист и методичен в своих привычках. Ты нажимаешь на спуск, а «Леопольд» делает все остальное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: