Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе
- Название:Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00300-
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 25. Дело о небрежной нимфе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она туда не вернулась, — сказал Мейсон, — ни в свой дом, ни в другое место.
— Это очень, очень интересно. И кто-то пустил пулю в затылок Дугласа Хепнера. Конечно, если Хепнер увлекался романтическими приключениями, то такой конец был неизбежен.
— Верно, Делла, — поощрительно удыбнулся Мейсон. — Да, кстати, поскольку ты сейчас не в своем отеле, изволь одеться попроще…
Она отложила пилку для ногтей, но с места не двинулась. В дверь постучали. Это был условный стук Пола Дрейка.
— Впусти его, Делла, — попросил Мейсон.
Вошедший улыбнулся Делле.
— Мои сотрудники передали мне отчет о вашем поведении прошлой ночью, дорогая леди. Я рад, что вы пользуетесь успехом, — любезно заметил он.
— Я тоже рада, — отозвалась Делла.
— Что насчет тела? Его опознали? — прервал обмен любезностями Мейсон.
— Да, это Хепнер. Смерть наступила от выстрела из пистолета тридцать восьмого калибра. Я принес тебе плохие новости, Перри.
— Насколько плохие?
— Зависит от того, как на них посмотреть, — философски изрек Пол Дрейк. — Ты знаешь все карты в игре и у кого они на руках. А я даже не знаю, какие козыри… Так вот, эта Этель Белан из отеля «Белинда» раскололась.
— Кому?
— Полиции.
— Не думал, что она способна на это, — удивился Мейсон. — Что ей известно?
— Ты лезешь в самую гущу сверхсекретных полицейских архивов. Теперь они облизываются, как кошка, съевшая мясо.
— Есть возможность поговорить с ней?
— Такая же, как забраться на крышу и вызывать человека на Луне. Полиция крепко держит ее, ты не сможешь и на милю подойти к отелю, где она теперь находится. Женщины-полицейские глаз с нее не спускают. Комнаты расположены в конце коридора, двое заместителей прокурора допрашивают ее без устали. Весь коридор забит полицейскими. Детективы в штатском шныряют туда-сюда, как мыши в поисках зерна. Ты, похоже, это предчувствовал.
— Почему ты так думаешь?
— Потому что поместил Деллу в том же отеле за несколько часов до прихода полиции. Комната Деллы находится на том же этаже, где они держат Этель Белан. Я ничего не хочу знать. Я только сказал тебе, что знаю, чтобы ты потом не говорил, что я тебе ничего не сообщил.
Дрейк посмотрел на Деллу Стрит.
— Этель Белан сказала им что-то важное, потому что они укатили в город.
— Ты не знаешь, что именно?
— Понятия не имею! Окружной прокурор строчит обвинения для присяжных и собирается требовать немедленного суда.
— Он не хочет ничего объяснять?
— Ничего. Ни объяснений, ни информации, ни предварительных переговоров, ни возможности для перекрестного допроса, пока ты не предстанешь перед судом. К тому времени они подготовятся, Перри.
Мейсон задумался.
— Что еще?
— Кажется, у Элинор Корбин есть разрешение на пистолет тридцать восьмого калибра. Его никто не нашел. Он был у нее несколько дней назад, перед тем как она уехала из дома. Похоже, она взяла его с собой.
Мейсон все еще думал.
— Вам придется выйти из игры, — сказал Дрейк. — Когда суд станет рассматривать обвинение, полиция известит обо всем тебя и доктора, а публика начнет читать в газетах, что твою клиентку обвиняют в убийстве первой степени и что она скрывается от правосудия, тогда никто не захочет прятать ее. Пока ты перехитрил всех, и они знают об этом. Но в два или в два тридцать девушка будет объявлена!бежавшей,' и тогда Ойи обрадуются, что ты скрываешь ее.
— Продолжай, Пол/ 1— задумчиво кйвнул Мейсон.
—. Полиция нашла автомобиль Хепнера. Он разбит вдребезги. Очевидно, было столкновение, но место аварии неизвестно. Не найдена и вторая машина.
— Странно, — пробормотал Мейсон. — Почему бы не проследить за автомобильными катастрофами?
— Очевидно, нет отчетов.
— Где нашли машину?
— В гараже. Ее притащили на буксире в воскресенье ночью и оставили для ремонта. В гараже сказали, чтобы Хепнер вернулся через сутки: он хотел, чтобы машину починили немедленно.
— А насчет машины, которая привезла ее на буксире? Можно ее найти?
— Никто даже не проверил документов. Да и зачем?
— Гараж здесь, в городе?
— Да. Компания по срочному ремонту автомобилей. Полиция разговаривала с хозяевами, и мои люди — тоже, — заметил Дрейк. — Они, надо сказать, весьма молчаливы. Лично я полагаю, что они кое-что знают, но не говорят. Машину Хепнера притащили на буксире — перед разбит, колеса целые. Ее подняли краном. О стоимости не говорится, пока не приедет владелец.
— Надеюсь, полиция осмотрела машину, — предположил Мейсон.
— Исследовали чуть ли не с микроскопом. Пытаются найти хоть что-нибудь к двум часам. Ищут машину, с которой столкнулся Хепнер, и по остаткам краски. По химическому анализу можно напасть на след. Считают, что это был грузовик, так что осматривают все грузовики. Обыскивают каждый гараж в городе.
— Есть что-нибудь еще? — спросил Мейсон.
— Тебе и этого надолго хватит, — ответил Дрейк. — Больше мне ничего не известно, Перри. Я тоже послал своих на поиски. Если хочешь найти брачное свидетельство не вступавших в брак или тех, кто не останавливался в отеле как муж и жена, приходится привлекать к работе всех, кто у тебя под рукой. Если твоя парочка где-либо регистрировалась, мы их найдем, если нет…
— Знаю, знаю, — перебил Мейсон.
Я работал всю ночь, — iворчливо сказал Дрейк.—
Я могу торчать на месте двенадцать или пятнадцать, часов, но даже мне нужно вздремнуть. Вот что, Перри, тебе надо спешить. Позвони своему другу-прокурору и попроси обвинение против твоей, клиентки Элинор Хеп-нер или Элинор Корбин. Скажи, что хочешь выдать ее. Если ты этого не сделаешь, то будешь мешать проведению следствия по уголовному делу.
— А если прокурор не захочет иметь со мной дела?
— В таком случае к пяти часам все газеты объявят об ее укрывательстве и твой доктор окажется в сложном положении, а ведь ты не очень хочешь подводить его:
Мейсон кивнул:
— Будь на месте до получения обвинения, Пол, а потом можешь отправляться домой спать. Собирай всю информацию, какую сможешь. Узнай о мотелях в Лас-Вегасе. Посмотри, были ли зарегистрированы там Сьюзен Грандер и Дуглас Хепнер под своими именами в разных номерах в ночь на тринадцатое, это была пятница.
— Пятница, тринадцатое. Два отдельных номера, — медленно повторил Пол, стараясь запомнить. — Дуглас поехал с ней в Лас-Вегас, и там они взяли два отдельных места в мотеле? — переспросил он. — Я тебя правильно понял?
— Да, такова версия, — подтвердил Мейсон, — и я хочу проверить, точна ли она.
— Хочешь пари, что нет?
— У меня предчувствие, что ты найдешь два отдельных номера.
— Не хочу быть грубым, — Дрейк подмигнул Делче Стрит, — но жажду узнать: два номера — это зачем.'
— Мистер Хепнер не был особенно темпераментным, — объяснила Делла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: