Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00133-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Возможно, я была несколько безжалостной, — заявила она.

— А в чем дело?

— На этот раз мисс Робб явилась с новым рассказом и с подбитым глазом.

— А откуда подбитый глаз?

— Джордж.

— Боюсь, что следует преподать Джорджу некоторый урок, — сказал, потемнев лицом, Мейсон.

— Я думала, что вы поняли это значительно раньше.

— А как она была одета? — поинтересовался Мейсон.

— Вчерашний костюм, и, вероятно, войди Эллен сюда, она снова бы наклонилась и положила руку на подлокотник вашего кресла. И все-таки, шеф, вам придется ее пожалеть. Она выглядит очень расстроенной и здорово избита, а ведь ее фигурка — ее витрина. Да еще кто-то подбросил в ее вещи пистолет.

— Пистолет? — переспросил Мейсон и после утвердительного кивка Деллы сказал, улыбаясь: — Стало быть, ты не отправила ее восвояси.

— Нет, — покачала головой Делла Стрит, — я сказала ей, что вы, вероятно, изыщите возможность принять ее, хотя очень заняты и обычно принимаете посетителей только по предварительной договоренности.

— Ну, давай, приведи ее. История с пистолетом… этого я не ожидал. Скажи ей, чтобы вошла. Но предупреждаю, Делла: на этот раз я намерен хорошенько проучить ее!

— Бедная куколка и так сильно расстроена…

— У тебя что-то очень быстро изменилось настроение, — заметил Мейсон.

— Да, — согласилась Делла. — Если что-то и может разозлить меня, так это мысль о здоровенных мужиках, демонстрирующих свою силу, молотя по лицу миловидных девушек. Надеюсь, вы сумеете упечь этого Джорджа в каталажку. В конце концов, мисс Робб ничего не подписывала и, по сути дела, не вступала со своим хозяином ни в какие официальные соглашения. Думаю, что, если нагреть Джорджа тысяч этак на пять, это будет для него лучшим уроком.

— Ладно, займемся делом, — прервал ее Мейсон. — Меня очень заинтересовал этот пистолет.

Делла вернулась в приемную и ввела в кабинет Эллен Робб.

— Ну как, хорошо меня разукрасили? — спросила Эллен с кривой усмешкой, касаясь своего опухшего глаза.

— Хорошо, — согласился Мейсон, — но перейдем сразу к сути дела. Что стряслось?

— Прошлой ночью Джордж был в ужасном настроении. Всякий раз, когда я подавала голос, обращаясь к нему, он огрызался, и в конце концов я не стерпела и сказала ему, что не собираюсь этого выносить. И тогда он уж совсем разошелся.

— Как именно, расскажите чподробнее?

— Я думаю, что юрист назвал бы его выражения вульгарными и непристойными. В конце концов, он сказанул что-то такое, чего я уж никак не могла стерпеть, и дала ему оплеуху… О дальнейшем говорят мои синяки.

— И никто не вмешался, когда он вас мордовал?

— Нет, никто. Я выскочила из клуба, взяла такси и поехала в другой мотель. А сегодня утром, когда разбирала свои вещи, заглянула в свою сумку и… в общем, в ней оказался пистолет.

— Что за пистолет?

— Вот такой. — Эллен Робб открыла свою сумочку. — Я уверена, что это из запасов оружия, которое он держит у себя на всякий случай. У него их штуки три-четыре при кассовых аппаратах. Этот выглядит в точности как один из них. Что же мне теперь делать?

Мейсон взял пистолет и жестом показал Делле, чтобы она раскрыла свой блокнот.

— Это револьвер «смит-и-вессон» 38-го калибра, на нем выбит номер С-48809, — продиктовал он и затем, нажав на защелку и освободив барабан, добавил: — В барабане одна пустая патронная гильза.

Мейсон положил револьвер на письменный стол, но тут же снова взял его и опустил в карман пиджака.

— Предположим, что некто положил этот револьвер в вашу сумку, — обратился адвокат к Эллен-. — Как вы думаете, это было проделано до вашей ссоры с Джорджем или после нее?

— До нее. Сразу же, как он ударил меня, я. пошла прямо к своему шкафчику, чтобы достать оттуда свои вещи, а потом отправилась в свою комнату в мотеле и стала собирать сумку.

— А не мог ли он зайти в вашу комнату, пока вы доставали свои вещи из шкафчика?

— Полагаю, что мог бы, но почему-то не думаю, что он так сделал. Мне пришло в голову… это трудно объяснить, мистер Мейсон, но мне кажется, что Джордж решил спровоцировать ссору со мной, чтобы избавиться от меня. Думаю, он заранее спланировал все, вплоть до мельчайших деталей.

— А вы не повидались с миссис Эллис?

— Я пыталась, но мне так и не удалось повидать ее.

— Что значит «пытались»?

— Ну, у Эллисов своя яхта. Я позвонила им домой и узнала, что они оба собираются в морское путешествие и что миссис Эллис, по-видимому, находится уже на борту яхты и готовит там все к этому круизу. Но на яхте миссис Эллис не оказалось.

— А вы поднимались на яхту?

— Да. Я раздобыла ялик, на веслах подгребла к яхте и обошла вокруг нее, выкликивая миссис Эллис по имени. Потом поднялась на борт. Там вообще никого не оказалось. Я поразмышляла над всем этим и решила, что раз уж они собираются путешествовать вместе, то, вероятно, поладили между собой и мне нечего приставать к миссис Эллис с разговорами.

— Все это происходило до вашей стычки с Джорджем?

— О да, она случилась около одиннадцати часов вечера.

— А в котором чйсу вы приступили к работе?

— В восемь часов.

— Послушайте, мисс Робб, — сказал Мейсон, — вы ведь изучали стенографию, не так ли?

— Да, — с удивлением ответила она. — А откуда вы знаете?

— Знаю, поскольку вчера вы записали мой телефонный разговор с мистером Гоури.

Она покраснела и смешалась:

— Ну да. Я….вы же разговаривали с адвокатом миссис Эллис обо мне, и мне просто хотелось записать это для себя.

— Вы ведь мне рассказывали, что были замужем, так? — сменил тему Мейсон. — Не хотите ли поговорить об этом подробнее?

— Нет.

— И вы, верно, погуливали?

— Да, погуливала. Мне двадцать четыре года, и я, в общем-то считаю себя удачливой. Я вам говорила, что выиграла конкурс красоты. Думала, что стану голливудской актрисой. У меня был чертовски хороший муж, и я принимала это как нечто само собой- разумеющееся. Когда он начал беситься и заводить интрижки, я в совершенстве сыграла роль ревнивой жены. Я превратила для него домашнюю жизнь в сущий ад. Я загнала его прямо в лапы к той женщине. Ну, об этом я вам тоже говорила.

— Все-таки что же потом?

— А потом я как бы погасла и старалась уйти прочь от всего и всех, кого знала. Я увидела, что хорошую работу стенографистки найти довольно трудно. Я и поступила просто гардеробщицей в «Зеленый лебедь». Нам разрешалось удерживать лишь крохотный процент от чаевых, и вот тогда Джордж и положил на меня глаз. Он разузнал, что мне нравится петь, и предложил отличную работу с определенным жалованьем и возможностью сохранять для себя все мои чаевые… Послушайте, мистер Мейсон, ваше время очень дорого. Если я стану рассказывать обо всей своей карьере, вам придется потребовать у меня гонорар больший, чем я могу заплатить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x