Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке
- Название:Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00108-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вполне логично, — отозвался Мейсон. — Куда нужно приложить пальцы? К клочку бумаги? О, я знаю, нужно каждый палец.
Люсиль Бартон, не отрываясь, смотрела на адвоката. Артур Колсон тоже взглянул на него, но быстро отвернулся.
Молчаливый полицейский взял отпечатки пальцев у Мейсона.
— Теперь следует вымыть руки, — сказал Трэгг.
Мейсон улыбнулся.
— Нет, благодарю. Ваш свидетель может внезапно войти. Делла, принеси сюда бумажную салфетку, хочу стереть чернила. Нет смысла пачкать раковину.
— Что ж, сидите, если вам так нравится, — заметил Трэгг. — Но вечно ведь вы сидеть не можете. Понадобится куда-нибудь выйти, и свидетель увидит вас идущим по коридору. Постараюсь, чтобы он смог осмотреть вас с разных сторон, а если отпечатки пальцев подтвердят то, о чем я думаю, мы пригласим вас в зал опознаний.
Делла подала Мейсону коробку с бумажными салфетками и баночку крема.
— Кремом легче оттереть, шеф.
— Спасибо.
Полицейский подал Трэггу лист с отпечатками пальцев Мейсона. Тот вынул из кармана фотоснимок, сравнил. И не смог удержать довольного восклицания. Вынув лупу, начал более тщательно изучать отпечатки и фотоснимок.
— Мейсон, — сказал он, — на револьвере отпечаток вашего пальца.
— В самом деле?
— Как вы это объясните?
— Никак.
— Мейсон, теперь я вынужден действовать только как полицейский. Из этого револьвера застрелен Хартвелл Питкин. Могу утверждать, что на нем отдечаток вашего пальца. Что скажете?
— Ничего, — ответил Мейсон. — Я не могу обмануть доверия моей клиентки.
— А что общего между доверием и объяснением, каким образом отпечаток вашего пальца оказался на оружии, которым совершено убийство.
— У меня иное мнение, — ответил Мейсон. — Однако, Делла, лейтенант ничего не спросил о втором письме. Мисс Бартон о нем не сказала, потому что не знала. Она написала первое письмо, но второе должен был написать кто-то другой и без ее ведома.
— О каком письме речь? — спросил Трэгг.
— Делла, принеси второе письмо, где был ключик от секретера.
Делла Стрит еще раз подошла к шкафу с документами, достала второе письмо и подала его Трэггу.
— Его принес посыльный, — пояснил Мейсон.
Трэгг прочел письмо и зловеще спросил:
— И в этом письме был ключ?
— Да, — подтвердил Мейсон, — ключик от секретера.
— Где он?
— Оба ключа у меня, лейтенант. Хотите на них взглянуть?
Трэгг взял ключи и посмотрел на них внимательно.
— Теперь понимаете? — спросил Мейсон. — Я подумал, мисс Бартон хотела, чтобы я сам нашел доказательство. Не желала брать на себя ответственность и передать мне лично. Поэтому, когда она вчера днем пришла ко мне в бюро с присутствующим здесь Артуром Колсоном, я воспользовался случаем, чтобы войти в ее квартиру и открыть секретер. Ключ подошел прекрасно, и в правом верхнем ящике я нашел блокнотик и револьвер. Лейтенант, если вы отыщете человека, написавшего второе письмо, вы здорово продвинетесь в поисках убийцы Питкина. Конечно, если ваши предположения верны и он в самом деле убит.
— Дьявольщина, — сказал Трэгг, — раз вы вошли в квартиру и что-то там Делали, я могу…
Мейсон резко прервал его:
— Нет, нет, лейтенант. Вы снова все ставите вверх ногами. Я не вошел в квартиру без разрешения. Люсиль ’'зртон написала первое письмо и прислала мне ключ. Это Зыло явное разрешение войти. Но то, второе письмо, лейтенант, было западней.
— Этот револьвер был там, когда вы открыли ящик? — спросил Трэгг.
— Могу сказать только одно, лейтенант: там был какой-то револьвер. Теперь -понимаете, что это значит. Секретер был заперт. У кого-то второй ключ, и этот кто-то приедал его мне. Поскольку мисс Бартон была у меня в бюро, а револьвер лежал в ее квартире, она не могла иметь его при себе. Это очевидно. Поркольку отпечатков ее пальцев на револьвере не нашли, вы не докажете; что это ее оружие. Больше я ничего не могу доложить. Я кое-что подсказал. Думаю, и так зашел слишком далеко.
Лейтенант Трэгг резко повернулся к полицейскому.
— Уведите Колсона и Бартон. Он разговаривает не со мной. Только притворяется, что говорит мне, а на самом деле инструктирует этих двоих.
Полицейский быстро поднялся.
— Пройдемте, — обратился он к ним.
Мейсон сказал Л {осиль:
— При данных обстоятельствах рекомендую абсолютно ничего не говорить. Вследствие враждебного отношения полиции отказывайтесь отвечать на любые вопросы. Это мой совет как вашего адвоката.
— Совет адвоката! — воскликнул Трэгг. — Минуточку! Вы что, будете защищать ее по делу об убийстве?
— Разве она обвиняется в убийстве?
— Возможно.
— Я уже сказал. Вчера, когда я был у нее, миссис Бартон пригласила меня взять на себя одно дело,
— Какое?
— Этого я не могу сказать.
Трэгг обернулся к Люсиль Бартон.
— Вы об этом не говорили.
— Потому что не спрашивали, — уклончиво ответила она.
— Для какого дела вы его пригласили?
— Тсс, тсс, Люсиль, — предостерегающе поднял палец Мейсон. — Прошу помнить: ни слова.
Она взглянула на Трэгга и с облегчением вздохнула:
— Вы слышали, что сказал мой адвокат?
— Уведите их, — приказал Трэгг полицейскому.
Пока Бартон и Колсон уходили, он со злостью жевал сигару. Потом чиркнул о подметку спичкой и снова зажег сигару и обратился к адвокату:
— Мейсон, я предпочел бы не втягивать вас в это дело.
— Спасибо.
— Но боюсь, буду вынужден, поскольку сами напрашиваетесь.
— Да, понимаю.
— Можете себе представить, как это будет выглядеть в газетах? «ОТПЕЧАТОК ПАЛЬЦА АДВОКАТА НА ОРУЖИИ ПРЕСТУПЛЕНИЯ».
— Считаете, эту информацию следует передать в газеты?
— Буду вынужден.
— Получится прекрасный заголовок.
— Потом появится другой: «АДВОКАТ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ДАВАТЬ ПОКАЗАНИЯ».
— Воображаю, какая получится сенсация.
— Черт побери, Мейсон, — сказал Трэгг, — мы по разные стороны баррикады, но я не хочу вас уничтожать. Не уверен, что, когда Гошен смотрел на гараж, с ней были вы. Если и так, думаю, это она затянула вас туда, чтобы показать нечто, о чем вы не имели ни малейшего представления. Если можете это объяснить, ради Бога, начните говорить.
— Погодите немного, лейтенант. Допустим, что так и было. Освобождает ли это меня от ответственности? — спросил Мейсон.
— Не могу ответить определенно и окончательно, — сказал Трэгг.
— Тогда ответьте неопределенно и неокончательно.
— Очень важно знать время смерти, — ответил лейтенант. — В настоящее время мы. можем определить его с точностью до часа. Если б нам сообщили, скажем, что убийство произошло около шести, точность возросла бы до минуты. Вы обязаны были сообщить в полицию.
— Понимаю.
— Значит, вы должны сами расхлебывать кашу, которую заварили. Скажите теперь, в шесть часов, когда вас туда вызвали, тело уже было в гараже?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: