Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1997
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00125-2
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В чрезвычайных ситуациях оказываются герои романов Э.С. Гарднера. Местом, где разворачиваются самые напряженные сцены, Гарднер обычно выбирает зал суда. Именно здесь адвокат Перри Мейсон, в котором Гарднер изображает самого себя, раскрывает тайны.
В остросюжетном детективе «Дело о пустой консервной банке», с непредсказуемыми ситуациями и поворотами событий, главной «героиней» стала… пустая консервная банка. Ее обнаруживает одна респектабельная миссис в своем погребе, где хранятся запасы компотов, маринадов и солений. Банка послужила той единственной ниточкой, ухватившись за которую, Перри Мейсон расследует дело о загадочных убийствах…

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Никто из них не сказал больше ни слова до тех пор, пока они не подъехали к дому.

— Приехали, — проговорила она сквозь зубы, — давайте покончим со всем этим.

Мейсон вышел из машины.

— Вы не собираетесь присутствовать при нашем разговоре? — поинтересовался он.

Она распахнула дверцу и, взметнув подолом юбки, выскочила из машины.

— Ровно столько, чтобы успеть представить вас друг другу, — отрезала она. — Ну, пойдемте.

Он проследовал за ней до входной двери, которую она открыла своим ключом.

— Вверх по лестнице, — сказала она.

Они поднялись по лестнице и повернули налево. Из двери как раз выходил какой-то мужчина. Он просто застыл на месте, увидев их. В руке он держал блокнот для стенографирования в твердой обложке, а под мышкой у него были зажаты какие-то бумаги.

— Мистер Грейвз, — представила Фрэнсис Силейн, — секретарь моего дяди. Дон, это мистер Мейсон, адвокат.

Мейсон слегка поклонился и при этом заметил, что Дон Грейвз смотрит на него с любопытством, которое и не пытается скрыть.

Секретарь был стройным, хорошо одетым мужчиной. У него были пшеничного цвета волосы и карие глаза. В нем чувствовалась какая-то настороженность, точно он собирался то ли завязать разговор, то ли броситься наутек. Его поза и манера поведения наводили на мысль, что ему как-то не по себе.

Секретарь заговорил, почти захлебываясь словами:

— Очень рад с вами познакомиться. Мистер Нортон ждет вас. Входите, и он вас примет.

Перри Мейсон ничего не сказал в ответ на приглашение, ограничившись только поклоном.

Девушка прошла мимо секретаря. Адвокат последовал за ней. Фрэн Силейн вела его за собой через приемную, в которой находились стол для стенографирования, сейф, два телефона, пишущие машинки, калькулятор, папка с указателями, картотеки.

Она без стука открыла дверь в кабинет, и Перри Мейсон очутился лицом к лицу с высоким мужчиной пятидесяти пяти лет, который без всякого выражения на лице смотрел на них.

— Вы опоздали, — заметил он.

— Не больше чем на минуту, дядя Эдвард, — сказала девушка.

— Минута, — сказал он, — это шестьдесят секунд.

Она не ответила, а повернулась к адвокату.

— Дядя Эдвард, это мой адвокат, Перри Мейсон, — представила она.

Мужчина отреагировал в присущей ему педантичной и бесстрастной манере.

— Я очень рад, что ты проконсультировалась с адвокатом. Полагаю, что теперь мне будет легче объяснить тебе некоторые вещи. Одному мне ты бы никогда не поверила. Мистер Мейсон, я очень рад с вами познакомиться и очень рад, что вы меня посетили.

Он протянул руку.

Перри Мейсон наклонил голову, обменялся рукопожатием с мистером Нортоном и сел.

— Что ж, — сказала Фрэн Силейн, — я буду поблизости. Оставляю свое будущее в ваших руках.

Она улыбнулась им обоим и вышла из кабинета. Когда она закрыла за собой дверь, Мейсон услышал, как она что-то быстро говорит Дону Грейвзу, секретарю.

Эдвард Нортон не стал тратить время на болтовню.

— Без сомнения, вам известны условия определения суда о распоряжении наследством и опеке, — сказал он.

— Известны, — согласился Мейсон.

— Вы хорошо с ними ознакомились?

— Хорошо.

— Значит, вы понимаете, что многое предоставлено на мое усмотрение.

— Я бы сказал — очень многое, — осторожно заметил Мейсон.

— И я полагаю, что моя племянница попросила вас обеспечить некое специальное изменение в условиях опеки?

— Не обязательно, — возразил Мейсон, осторожно выбирая слова. — Ей хотелось бы, я полагаю, иметь какую-то свободу действий и хотелось бы знать, как вы будете реагировать на определенные действия с ее стороны.

— Подразумевается замужество, не так ли? — спросил Нортон.

— Что ж, мы могли бы иметь в виду это событие в качестве одного из вероятных, — признал Мейсон.

— Да, — заключил Нортон, — мы и будем его иметь в виду. Ее отец имел это в виду, и я имею это в виду. Вероятно, вы до сих пор этого не осознаете, мистер Мейсон, но у моей племянницы один из самых неуправляемых характеров в мире. Если ее вывести из себя, она превращается в настоящую тигрицу. Она также импульсивна, эгоистична, у нее ясная голова, и при этом она очень привлекательна.

Ее отец понимал, что ее следует защитить от себя самой. Он также понимал, что, оставив ей большую сумму денег, он, возможно, нанесет ей тем самым огромный вред. Он знал, что я разделяю его взгляды, и это явилось причиной учреждения подобной опеки.

Я хочу, чтобы вы поняли, что, пока я действую в тех пределах, которые предоставлены мне договором об опеке, и плачу всем, кроме моей племянницы, я буду продолжать использовать данную мне свободу действий только потому, что считаю, наличие денег у моей племянницы послужит ей только во вред. Богачи с таким темпераментом, как у нее, очень часто страдают сами и заставляют страдать других.

— Не думаете ли вы, однако, — дипломатично произнес Мейсон, — что в целом было бы лучше дать ей привыкнуть к большим суммам денег путем постепенного увеличения полагающегося ей регулярного дохода? И не думаете ли вы, что, возможно, замужество могло бы оказать на нее благоприятное воздействие?

— Я знаком со всеми этими аргументами, — заявил Нортон. — Я их наслушался столько, что устал от них. Вы меня извините. Я не имею в виду вас. Я просто говорю, что думаю.

Я опекун этого состояния. Я разумно им управлял. Фактически, несмотря на экономическую переоценку, имевшую место на протяжении последних нескольких лет, я рад сообщить, что трастовые фонды неизменно демонстрировали постоянный прирост, и теперь весь капитал в целом далеко превышает ту величину, с которой он, собственно, начинался. Недавно я полностью урезал дотацию своей племяннице. Она не получает ни пении.

Лицо Мейсона выразило удивление.

— Видимо, — сказал Нортон, — она не полностью и неточно обрисовала вам ситуацию.

— Я не знал, что вы совсем лишили ее регулярного дохода, — сказал Мейсон. — Могу я спросить, что послужило причиной подобного шага?

— Конечно, — ответил Нортон, — у меня есть все основания предполагать, что мою племянницу шантажируют. Я спрашивал ее об этом, но она отказывается сообщить, кто ее шантажирует или какой такой особенно неправомерный поступок она совершила, который дает шантажисту возможность вымогать у нее деньги. Поэтому я принял решение лишить ее возможности предоставлять денежные субсидии какому-то шантажисту. При этих обстоятельствах я с удовлетворением жду, что в течение последующих нескольких дней ситуация разрешится сама собой.

Нортон посмотрел на Мейсона холодным взглядом, в котором не было ни следа сердечности, однако и ни следа враждебности.

— Вам понятна моя позиция в этом деле? — спросил Мейсон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 7. Дело сердитой девушки, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x