Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    -7001-0076-2
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перри Мейсон — адвокат, не проигравший ни одного, даже самого безнадежного дела, не может допустить мысли, что его клиент виновен. Искусство импровизации, железная логика, тонкое владение всеми юридическими уловками в очередном цикле «мейсоновских дел» приносят ему славу адвоката, который во имя справедливости рискует не только деньгами и карьерой, но и жизнью.

Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы предлагаете зайти в дом?

— Конечно. Сначала позвоним в дверь.

— А что, если она пошлет нас…

— Вряд ли. В доме темно. Требуется еще выяснить, есть ли там кто.

Они выбрались из машины и направились по широкой тропинке, ведущей к крыльцу. Крыльцо было огорожено таким образом, что даже самые маленькие дети могли там играть без риска вывалиться.

— По-видимому, вы были правы, — сказала Делла. — Это то самое место.

Мейсон нажал на кнопку звонка.

— Большая-большая гипотеза, опирающаяся на маленький-маленький фактик. И все-таки, я думаю, мы на правильном пути.

Из глубины дома донесся приглушенный звонок. Мейсон подождал немного, нажал еще раз на кнопку, затем они обошли дом и вышли во двор.

При свете уличного фонаря виднелись установленные во дворе качели, песочница, небольшая избушка и макет яхты длиной в три метра с крошечной рубкой и обрубком мачты.

— Конечно же, вы были правы! — воскликнула Делла при виде этого хозяйства.

Мейсон озабоченно хмыкнул:

— Что-то тут не так, Делла.

— Ах, как бы мне хотелось снова стать ребенком, чтобы покачаться на этих качелях.

— Плотник на совесть постарался, а, Делла?

— Ага.

— Нанимать плотника ради такого дела — довольно разорительно.

— Но такое по плечу только профессиональному плотнику.

— Верно, однако вряд ли это плотник из строительной организации: скорее всего, квартирант или близкий друг с умелыми руками.

— Это яхта определенно нечто новенькое. Такого я еще не видела. Представляю, с каким восторгом дети карабкались на нее, воображая себя пиратами… Чьи-то фары видны на дороге, шеф. Это, наверно, Пол Дрейк.

Мейсон и Делла Стрит прошли к фасаду дома и увидели, как вышли из машины Пол Дрейк и Анита Дорсет. Мейсон сообщил вполголоса:

— Пол, весь двор начинен, как игровая площадка: тут и качели, и даже неплохой макет яхты, и все такое прочее. В соседнем доме горит свет. Вы с мисс Дорсет идите туда и попробуйте что-нибудь разузнать. Если миссис Кеннард была профессиональной няней и вдруг свернула свой бизнес, начинайте вешать лапшу: скажите соседям, будто Анита собирается завести такой же садик и чрезвычайно нуждается в услугах того плотника, что обустроил дворик миссис Кеннард. Во что бы то ни стало постарайтесь добыть о нем какие-нибудь сведения.

— Зачем это, Перри?

— Полагаю, ему может быть известно местонахождение миссис Кеннард, — сказал Мейсон.

— Что ж, ради этого стоит попотеть, — согласился Дрейк. — Похоже, нам не придется ужинать до тех пор, пока не разыщем ее. Идем, Анита.

Мейсон и Делла Стрит наблюдали, как Дрейк со своей спутницей подошли к соседнему дому, и увидели полоску золотистого света, падающую сквозь открытую дверь, которую приотворил мужчина.

Их разговор нельзя было разобрать, но они услышали, как мужчина повернулся и позвал жену, после чего состоялась довольно продолжительная беседа в дверях. Анита Дорсет достала из сумочки записную книжку и что-то в нее записала.

Дверь закрылась, Дрейк с Анитой Дорсет вернулись к Мейсону и Делле Стрит.

— Ну? — осведомился Мейсон.

— Она держала садик до двадцать шестого числа сего месяца, после чего исчезла внезапно и бесследно.

— Ничего не объяснив? — поинтересовался Мейсон.

— Она позвонила этой соседке и попросила предупредить всех родителей, которые будут привозить своих детей, что садик закрыт, так как владелица заразилась оспой и помещена в карантин. Она не хотела объявлять через газету, потому что тогда стало бы сложнее устроить детей в другие садики. Это все звучит довольно подозрительно, и соседка не перестает ломать голову. Она исполнила просьбу миссис Кеннард, но ей до смерти хочется посудачить об этом с кем-нибудь и выяснить, в-чем дело. По-моему, было бы неплохо вернуться туда и выслушать ее соображения за… Ну-у, в общем-то можно и попозже.

— Зачем? — спросил его Мейсон.

— Да ни за чем. Как-нибудь в другой раз.

Мейсон рассмеялся.

— Ты хотел сказать: за ужином. И чуть не проболтался. Ладно. Что тебе удалось выяснить про плотника?

— Его фамилия — Ферстон. Некоторое время снимал у нее комнату, но потом, устроившись на завод, перебрался поближе к работе.

— Узнал его адрес?

— Нет, но это несложно, если он не скрывается.

— Очень хорошо, Пол. Займись этим немедленно. Прошу тебя, разыщи этого Ферстона и выведай у него нынешний адрес миссис Кеннард, прежде жившей здесь. Наверняка возникнут осложнения. Но в любом случае: как только узнаешь ее адрес, немедленно сообщаешь мне. И держи этого Ферстона в неведении, чтобы он не поднял тревогу и не вспугнул миссис Кеннард. Так что задание у тебя не из простеньких: зуб можно сломать.

— А где будешь ты? — спросил Дрейк.

— Если меня не будет в конторе, то я — в особняке Джейсона Бартслера. Но сперва позвони в контору. Если придется все-таки звонить к Джейсону Бартслеру, скажешь, что я понадобился по вопросу чрезвычайной важности. Представишься моим клиентом: будто бы я собираю некоторые документы, и в связи с этим тебе необходимо сообщить мне известие чрезвычайной важности.

— Заметано, — сказал Дрейк. — Развязка не за горами. Сколько времени ты мне даешь на всю операцию?

— Сколько понадобится, Пол, — ответил Мейсон, подмигнув Делле.

— Что? — спросил Дрейк, не веря своим ушам.

— То, что слышал, — сказал Мейсон, — только постарайся уложиться до ужина.

Глава 18

Когда Мейсон позвонил в дверь особняка Бартслера, ему открыл Карл Фретч.

— Добрый вечер, — произнес Мейсон.

Карл Фретч тоном светского льва осведомился:

— Вечер добрый. Мистер, вас ждет Бартслер?

— Вообще-то он всегда меня ждет, — ответил Мейсон.

— Прошу вас, проходите, — пригласил он с исключительной вежливостью, но без тени энтузиазма. — Присаживайтесь, пожалуйста, — добавил он ровным голосом и затем исчез за дверью в конце коридора.

— Попадись он мне в руки, я бы его проучила, — произнесла Делла сквозь зубы.

Мейсон только усмехнулся.

— Так и хочется сбить спесь с этого наглеца. Он просто…

В этот момент дверь открылась и Карл Фретч торжественно объявил:

— Я сказал, что ваше дело не терпит отлагательств.

— Жутко любезно с вашей стороны, — съязвила Делла.

Карл Фретч недоуменно вскинул брови.

— Не стоит благодарности, — протянул он как человек, чьи старания не оценили по заслугам.

Мейсон и Делла Стрит прошли в кабинет.

— Добрый вечер, — сказал Мейсон.

— Хэлло, Мейсон. Как поживаете, мисс Стрит? — приветствовал их Джейсон Бартслер. — Присаживайтесь. Чем обязан?

— Я по поводу Дайаны Рэджис.

— Чем могу помочь?

— Вы можете помочь прекращению дела.

— Боюсь, это не в моих силах, Мейсон. Обвинительное заключение звучит довольно веско. Есть некоторые детали, о которых мне стало известно из конфиденциальных источников. Я не вправе разглашать эти сведения, однако считаю своим долгом предупредить вас: придется грести против довольно-таки сильного течения. И по моим прогнозам, у вас из этого ничего не получится, дорогой Мейсон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x