Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом
- Название:Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:-7001-0076-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну и?.. — спросила Делла, когда Мейсон кончил говорить.
— Попытайся свести все воедино, Делла. Добавь к этому фактор времени. Свяжи с тем, что нам уже известно, и тогда тебе станет ясно, как божий день, что мы, не мешкая, должны сейчас же лететь домой к Джейсону Бартслеру, не то…
Ребенок при звуке знакомого имени снова захныкал.
— Успокойся, миленький, — заворковала Делла. — Тебе сейчас нельзя разговаривать, надо закрыть глазки и делать баиньки.
— Включи свет, — закапризничал малыш.
— Нельзя, ты должен спать.
— Хочу к маме.
— Скоро ты ее увидишь, мой маленький.
— Хочу к тете Милдред.
— И ее увидишь.
— Ты — хорошая тетя.
— Ну, а теперь постарайся уснуть.
— Пусть дядя расскажет мне сказку.
— Нет, дядя сейчас очень занят. Он размышляет.
— Почему?
— Потому, что он думает.
— О чем?
— Об очень важных вещах. Ты должен лежать тихо.
— Расскажи мне сказку.
— Я не знаю сказок, малыш.
— Расскажи сказку про братца Кролика.
— Я совсем ее не помню.
— А мама знает все сказки про братца Кролика и…
— Ну все, маленький, перестань болтать.
— Включи свет.
— Нельзя, мы должны сидеть в темноте. Скоро прокатимся на машине. Хочешь?
Мейсон подошел к занавешенному окну, отдернул занавеску и выглянул во двор.
— Шеф, может, вам лучше отойти от окна?
— Я хочу увидеть, когда приедет Пол, — сказал Мейсон. — Если, конечно, он едет… Где он застрял, черт бы его побрал? Неужели?.. Постой-ка. Сюда едет какая-то машина… Так-так, Делла, оставайся на месте. Мы не можем быть уверены, что это именно Пол Дрейк. Не шевелитесь. Надо включить свет в передней. Не хочу, чтобы меня было видно, когда открою дверь.
Мейсон прошел в освещенный коридор, потушил свет и осторожно приблизился к входной двери. Мягко повернув круглую дверную ручку, немного приоткрыл дверь.
Пол Дрейк с непривычной для него проворностью выпрыгнул из машины и засеменил по направлению к дому.
Мейсон бросил через плечо:
— Порядок, Делла. Кажется, пронесло. — Мейсон распахнул дверь. — Привет, Пол. Ты с оружием?
— Нет, Перри, забыл захватить. А что?
— Ничего. Поехали скорее. Делла, осторожнее с ребенком. Смотри, не споткнись.
— Чего это вы в темноте сидите? В других комнатах свет горит. Включили бы и здесь.
— Ни в коем случае, — отрезал Мейсон. — Надо поскорее уносить отсюда ноги!
— Вы что, украли ребенка?
— Вроде того, — ответил Мейсон. — Подожди, Делла, я помогу тебе спуститься по ступенькам. Осторожнее… Садитесь на заднее сиденье… Нет-нет, Пол, садись с той стороны, а за руль сяду я.
— Только не это! — воскликнул Дрейк. — Эта колымага не приспособлена под твой метод вождения. Она же на части развалится. Давай я поведу.
— Садись с той стороны, — приказал ему Мейсон. — Машину буду вести я.
Дрейк, покорно вздохнув, сел на соседнее с водительским сиденье. Мейсон распахнул дверцу, уселся за руль, захлопнул дверцу, включил зажигание и, не успел мотор набрать обороты, перевел рычаг на вторую скорость.
— Смотрите, как бы вашу шляпку не унесло ветром, — горько простонал Дрейк.
Машина выехала с обочины, взревела мотором, набирая скорость, затем, взвизгнув покрышками, срезала угол и понеслась вперед. Мейсон, перевел рычаг на предельную скорость.
— Делла, держи малыша крепче, — предупредил Мейсон.
— Держу, — ответила Делла.
Обхватив ручонками Деллу, малыш издал радостный вопль.
— Замолчи, — бросил Дрейк через плечо. — Ты еще слишком молод и не знаешь жизни. Ты не видел, какие номера выкидывает этот пижон за рулем. Ради Бога, Перри, будь человеком. И вообще, куда мы едем?
— К Джейсону Бартслеру.
— Будем надеяться, нам никто не повстречается на пути. Кстати, Перри, если можешь, помоги мне сэкономить на покрышках, — решил сострить Дрейк. — Проезжал бы повороты на двух колесах, как на велосипеде. Получится и быстрее, и мне выгода: меньше будут изнашиваться… Эй-эй! Да я же пошутил! Ну, Перри, перестань ради Бога! Сбрось скорость.
С заднего сиденья раздался облегченный вздох Деллы.
— Ну, все, — сказала она, — это был последний поворот до дома Бартслера.
Малыш восторженно завопил.
— Все равно я остаюсь при своем мнении, — сказал ему Дрейк.
Делла Стрит рассмеялась, но она явно нервничала.
— Кстати, Перри, — вспомнил вдруг Дрейк, — когда дежурная позвонила мне, она сообщила мне свежую информацию о том письме. Милдред нашла какого-то парня и дала ему полдоллара, чтобы он доставил письмо. Позже он прочел в газете про убийство, увидел ее фотографию, адрес и рассказал своим приятелям… Осторожно, Перри, ради Бога! Неужели тебе жить надоело?
Мейсон продолжал держать педаль, отжатой чуть ли не до пола, и вел машину небрежно, держа руль и не обращая внимания на дорожные знаки и стоны Дрейка. Маленький Роберт настойчиво пытался встать на ноги, и Делла Стрит еле удерживала его.Что касается Дрейка, он хранил скорбное молчание.
Сзади колыхнул луч прожектора и послышалась сирена.
Дрейк, обернувшись, лаконично заметил:
— Слышишь, Перри, к тебе стучатся.
Мейсон заметил, прибавив скорость:
— Тут всего-то четыре-пять кварталов. Унас нет времени разбираться с ними.
Патрульный автомобиль также прибавил скорость, не желая отставать от Мейсона. Вой сирены заставлял прижиматься к обочине редкие машины, попадающиеся на пути, что только облегчало Мейсону его задачу.
Патрульный автомобиль сделал попытку сократить дистанцию, однако, потерпев неудачу, прекратил попытки. Обе машины неслись по бульвару на приличном расстоянии друг от друга.
— Сейчас начнут пулять по покрышкам, — мрачно предрек Дрейк. — Самое безопасное, когда они пытаются попасть в водителя: все пули улетают в небо. Гораздо хуже, когда они целят в покрышки: обязательно попадут в пассажира.
— Что ж, тогда держитесь. Мы сворачиваем.
Резко вывернув руль, Мейсон несколько раз отжал тормоза и Прильнул к рулю. Покрышки прочертили длинные черные полосы на мостовой; их визг слился с воем сирены. Машину занесло набок, однако она каким-то чудом удержалась на колесах и снова понеслась вперед как стрела. Еще два квартала, — и Мейсон, р»*зко затормозив, съехал на обочину.
За ними, взвизгнув покрышками, остановилась полицейская майшна. Но Мейсон уже бежал к дому Джейсона Бартслера. Из полицейской машины раздалась грозная команда:
— Стой или буду стрелять!
Мейсон, обернувшись, крикнул:
— Скорее за мной, дуралей! Там могут убить человека.
Однако полицейский оставался непоколебим:
— Стой, или я начиню тебя свинцом.
Мейсон застыл в нерешительности. Вдруг из дома донесся хлопок выстрела, и почти сразу же за ним — еще один. Пуля пробила широкое стекло на окне в фасаде здания, и ломаные трещинки разбежались в стороны от пулевого отверстия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: