Артур Дойль - Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1
- Название:Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907120-60-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Дойль - Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1 краткое содержание
Шерлок Холмс. Все повести и рассказы о сыщике № 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эти предположения не объясняют телеграммы.
– Совершенно верно, Ватсон. Телеграмма все-таки остается единственным основательным предметом, с которым нам приходится иметь дело, и нельзя допускать, чтобы наше внимание отвлекалось от нее. Мы едем теперь в Кембридж именно для того, чтобы пролить свет на нее. В настоящее время путь наших расследований темен, но будет удивительно, если к вечеру мы не осветим его и не сделаем значительного шага вперед.
Не только в Великобритании, но и в России Шерлок Холмс и его друг доктор Ватсон стали мифическими народными героями. Это подтверждает и большое количество анекдотов, некоторые из которых приведены ниже.
– Слышали вы, Холмс, про кота Баскервилей?
– Нет.
– Это ужасный зверь, Холмс. В пять раз больше собаки, полосатый, с огромными когтями и клыками, невероятно прыгучий.
– Этот зверь называется тигр, Ватсон.
– Послушайте, Холмс, там кто-то кричит, просит о помощи. Может, выйдем и выясним, в чем дело?..
– Зачем, Ватсон? Узнаем все из утренних газет.
Однажды инспектор Лестрейд был в гостях у Шерлока Холмса и доктора Ватсона. В ходе разговора Ватсон спросил:
– Скажите, инспектор, какую фразу вам приходилось в жизни чаще всего произносить?
– Это требование: «Именем королевы, откройте!»
Тогда спросил Холмс:
– А какую самую запоминающуюся фразу вы произнесли только один, но незабываемый раз?
– Когда однажды на девонском пляже почтенная леди расстегнула купальник, – ответил Лестрейд, – я потребовал: «Именем королевы, закройте!»
Ватсон спрашивает у Холмса:
– Я понимаю, почему вор взял из сейфа деньги и драгоценности. Но зачем он забрал жену лорда?
– Элементарно, Ватсон! Чтобы лорд его не искал!
– Ватсон, дружище, вы приготовили большую клетку, как я вас просил?
– Приготовил. Но, Холмс, объясните мне, зачем нам эта клетка?
– Помилуйте, Ватсон, мы же джентльмены! Сэр Генри Баскервиль с нами расплатился?
– Расплатился!
– Значит, пора перевозить собаку на другое болото, к другому сэру.
Холмс пришел в гости к доктору Ватсону:
– Боже! Ватсон, вы изучаете химию?
– Нет, это туалетный столик моей жены!
Холмс, сидя с трубкой и читая газету:
– Ватсон, вы можете себе представить, что для изготовления кисточек ежегодно требуется две тысячи верблюдов.
– Это просто поразительно, Холмс. Чему только не научат животных в наши дни!
– Скажите, Холмс, почему в России на пасхальных яйцах пишут буквы «Х» и «В»?
– Элементарно: Холмс и Ватсон.
– Скажите, Холмс, почему в США так боятся русских?
– Элементарно, Ватсон. Русские разгромили Третий рейх, уничтожили СССР. Теперь всех волнует вопрос: кто следующий?
– Холмс, как вы угадали – какая партия победит на выборах в России?
– Опять издеваетесь, Ватсон.

Было уже темно, когда мы приехали в старый университетский город. Холмс нанял на станции кеб и приказал ехать к доктору Лесли Армстронгу. Через несколько минут мы остановились у большого дома на самой людной улице. Нас впустили, и после долгого ожидания мы были, наконец, приняты в кабинете доктора, который сидел за столом.
Тот факт, что мне было неизвестно имя Лесли Армстронга, доказывает, до какой степени я порвал со своей профессией. Теперь я знаю, что он не только считается главой медицинской школы университета, но что он вместе с тем мыслитель, пользующийся европейской известностью в нескольких отраслях науки. Но даже, не зная этого, достаточно было одного взгляда, чтобы его широкое массивное лицо, вдумчивые глаза под густыми бровями и гранитной твердости подбородок произвели сильное впечатление. Человек с глубоким характером, с живым умом, суровый аскет, сдержанный, странный – вот каким представился мне доктор Лесли Армстронг. Он держал в руке карточку моего друга и взглянул на нас не очень любезно.
– Я слышал ваше имя, мистер Шерлок Холмс, и мне известна ваша профессия, которую я никоим образом не могу одобрить.
– В этом, доктор, вы сходитесь во мнении со всеми преступниками Англии, – спокойно возразил мой друг.
– Поскольку ваши труды направлены на подавление преступлений, они должны встречать поддержку со стороны всякого разумного члена общества, хотя я не могу сомневаться в том, что официальная машина вполне достаточна для этой цели. Ваше призвание больше поддается критике там, где вы проникаете в тайны частных лиц, когда вы раскапываете наилучшие скрытые семейные дела, и когда отнимаете время у людей более занятых, чем вы. В настоящую минуту, например, я бы писал трактат, вместо того, чтобы разговаривать с вами.
– Не сомневаюсь, доктор, а все-таки разговор может оказаться более важным, чем трактат. Я могу вам, между прочим, сказать, что мы делаем как раз обратное тому, что вы очень справедливо осуждаете, и что мы стараемся предупредить оглашение частных дел, которое по необходимости должно иметь место, раз дело попадает в руки официальной полиции. Меня вы просто можете считать партизанским отрядом, идущим впереди регулярных сил страны. Я пришел спросить вас о мистере Годфрее Стаунтоне.
– Что вам нужно от него?
– Вы знакомы с ним, не правда ли?
– Он мой близкий друг.
– Вам известно, что он исчез?
– В самом деле?
Выражение сурового лица доктора нисколько не изменилось.
– Он вышел вчера вечером из гостиницы, в которой остановился, и с тех пор о нем нет никаких известий.
– Он, без сомнения, вернется.
– Завтра будет футбольный матч университета.
– Я не симпатизирую этим ребяческим играм. Судьба молодого человека сильно интересует меня, так как я его знаю и люблю. Футбольный матч меня не касается.
– Так я взываю к вашей симпатии к делу расследования исчезновения мистера Стаунтона. Знаете ли вы, где он находится?
– Конечно, нет.
– Вы не видели его со вчерашнего дня?
– Нет.
– Здоров ли был мистер Стаунтон?
– Абсолютно.
– Бывал ли он болен?
– Никогда.
Холмс быстро развернул бумагу перед глазами доктора.
– Так, может быть, вы объясните мне происхождение этого счета в тридцать гиней, уплаченных в прошлом месяце мистером Годфреем Стаунтоном доктору Лесли Армстронгу из Кембриджа? Я нашел его между бумагами на столе молодого человека.
Доктор покраснел от злости.
– Не вижу причины, почему я обязан давать вам объяснение, мистер Холмс.
Холмс вложил снова счет в свою записную книжку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: