Ти Кинси - Леди на сельской ярмарке [litres]

Тут можно читать онлайн Ти Кинси - Леди на сельской ярмарке [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Леди на сельской ярмарке [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (14)
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-101246-5
  • Рейтинг:
    3.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ти Кинси - Леди на сельской ярмарке [litres] краткое содержание

Леди на сельской ярмарке [litres] - описание и краткое содержание, автор Ти Кинси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Неуклонно следовать золотым стандартам Кристи и Конан Дойля – и одновременно смело выворачивать их наизнанку… Невозможно? А вот и нет! Новый самородок британского детектива виртуозно доказывает обратное. Сочетание классической головоломной интриги и потрясающего современного юмора – стихия Кинси.
Весной 1909 года леди Эмили Хардкасл, известная всей округе как выдающийся сыщик, и ее горничная Флоренс Армстронг, гроза окрестных бузотеров, решили наконец-то отдохнуть. А на досуге задумали исполнить свою давнюю мечту – купить автомобиль и научиться его водить. (То-то остолбенеют все окрестные джентльмены!) Но судьба двух достойных дам, как обычно, заложила крутой вираж. Когда леди Хардкасл и Флоренс прибыли на рынок, повеселиться на сельской ярмарке, в местном пабе внезапно скончался фермер. Все указывало на отравление, а врагов у старого вредного скряги было хоть отбавляй. Стало быть, возможно убийство, к раскрытию которого полиция тут же привлекла леди Хардкасл. Сходили на рынок, называется…

Леди на сельской ярмарке [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Леди на сельской ярмарке [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ти Кинси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я эти карри никогда не мог есть. А ведь мы их пробовали, правда, Дейз? Повариха сэра Гектора говорит, что в «Грейндже» их очень любят. Вот мы и попросили дать нам немножко карри.

Дейзи кивнула в знак согласия.

– Моя женушка – отличная повариха, но вкус мне не понравился. Я люблю свою еду простой и бесхитростной, как и своих женщин. – Мясник рассмеялся, но потом забеспокоился. – Только не передавайте это миссис Спратт. Она с меня живого кожу сдерет.

– Ваша тайна умрет вместе со мной, – я подмигнула.

– И тебя это тоже касается, Дейз, – добавил мистер Спратт, повернувшись к дочери.

– Конечно, Па. Я ни за что не скажу нашей Ма, что она простая и бесхитростная.

Среди новых подковырок и смеха я заплатила за мясо и попрощалась с ними.

Зайдя еще в несколько магазинов, я купила все, что было нужно для приготовления карри. Выходя из лавки зеленщика, увидела леди Хардкасл, возвращавшуюся от доктора Фитцсиммонса по дальней стороне луга. Я помахала ей, но она меня не заметила, так что я рысцой двинулась вокруг луга, чтобы догнать ее.

– Привет, Фло, – поздоровалась хозяйка, когда наконец заметила, что я тороплюсь в ее сторону. – Как успехи?

– Мне удалось кое-что выяснить и не показаться при этом подозрительной, – ответила я.

– Ты, дорогая? Подозрительной? Ни за что.

– Вы очень добры, миледи. Я хотела, чтобы все прошло естественно и небрежно, чтобы она не подумала, что я пытаю ее.

– Ну так рассказывай, мой маленький паж. Что тебе удалось узнать?

Я как можно точнее пересказала ей свой разговор с Дейзи.

– Ну что ж, с Бирмингема вполне можно начать, – сказала хозяйка, когда я закончила. – Готова спорить, что даже в таком большом городе число спиритов не окажется слишком велико. Так что ее несложно будет вычислить. Отличная работа.

– Благодарю, миледи. А что вам сказал доктор?

– Мне показалось, что наш добрый доктор сильно потрясен.

– Правда? Как это?

– Он никогда раньше не встречался с мадам Евгенией, но тем не менее, как он сказал, она назвала имя его умершей жены. Вопреки логике он убежден, что действительно получил весточку из потустороннего мира.

– Убежден?

– Мне кажется, да, – сказала леди Хардкасл. – И кажется, это послание его успокоило. Я думала, что человек с научным складом ума отнесется ко всему произошедшему более скептически, но он абсолютно уверен, что получил известие от своей усопшей жены. И сейчас находится в эйфории по этому поводу. Она ведь умерла при рождении ребенка. После этого прошло уже больше тридцати лет. Доктор рассказал мне, что за все это время не было и дня, когда он о ней не думал, постоянно испытывая чувство собственной вины за произошедшее.

– Бедняга, – заметила я. – Мне он всегда нравился.

– Мне тоже, – рассеянно согласилась со мной леди Хардкасл. – Думаю, что из этого даже может получиться кое-что хорошее. Такое впечатление, что в последнее время бедняга ощущает вину особо сильно, потому что запал на вдовушку из Вудворта. Ему кажется, что разговоры о женитьбе будут предательством по отношению к умершей. А теперь, когда Джун благословила его «быть счастливым», он наконец почувствовал, что может взять на себя обязательство жениться. Или, на худой конец, продолжить свои амурные отношения.

– Как мило, – сказала я.

– Мне тоже так кажется.

– Но…

– В чем дело?

– Ну, ему ведь можно ничего не говорить… Более того, я помню, как сама пыталась защитить дар мадам Евгении…

– И?..

– Дело в том, что шутка с угадыванием имен стара как мир. Она ведь передала ему известие от Джун, но перед этим перечислила еще несколько похожих имен. Не уверена, как она могла выйти на букву «Д», но общее правило здесь такое – называй имена, начинающиеся с одной и той же буквы, пока не увидишь явной реакции. Это испытано годами.

– М-м-м-м… – Леди Хардкасл задумалась. – Что ж, думаю, пока нам надо это просто запомнить.

– Вы правы, миледи. И что же дальше? – поинтересовалась я.

– Я думаю – ланч, а ты?

– Да нет же, я про наше расследование. Получается так, что среди нас находится человек, возможно совершивший убийство. И может быть, даже не один – если Кэрэдайна действительно отравили.

– Ходят такие слухи, – сказала леди Хардкасл, все еще витая где-то в облаках. – Как бы мне хотелось, чтобы у нас уже был этот чертов телефон. Я хотела бы пообщаться с инспектором Сандерлендом. Уверена, что он мгновенно узнал бы все о мистере Снелсоне.

– А что, если позвонить из полицейского участка? – робко подсказала я.

– Знаешь, я с тобой согласна. Инспектор наверняка должен знать все подробности. В полиции умеют их выяснять. Они всегда все про всех фиксируют.

– Еще бы! – воскликнула я. – И это очень дальновидно с их стороны.

* * *

Констебль Хэнкок с удовольствием предоставил телефон в распоряжение леди Хардкасл, чтобы она переговорила с инспектором Сандерлендом из криминального отдела Управления полиции Бристоля.

Мы как раз собрались уходить, когда из задней комнаты появился сержант Добсон.

– А, – сказал он, – леди Хардкасл. – А мы как раз вас сейчас вспоминали.

– Неужели? Надеюсь, ничего ужасного?

– Ни в коем случае, миледи, – пожилой полицейский рассмеялся. – Верзила Тревельян все еще здесь, у нас, в камере. Уже почти неделю. С мировым судьей он сможет встретиться только в середине следующей недели, так что мы продолжаем держать его у нас. Он все время спрашивает, как так получилось, что мы его арестовали. Так что мне пришлось рассказать ему о ваших находках.

– Боже! – сказала миледи. – А это будет сильно против правил, если я с ним поговорю?

– Даже если б это и было так, то ради вас, миледи, мы изменили бы правила.

Он провел нас в заднюю часть коттеджа, где находилась эта самая «камера». Ею оказалось пустое помещение с кроватью, стулом, крепкой дверью и решетками на окнах, которое все равно было больше похоже на заднюю комнату коттеджа, чем на помещение тюрьмы.

Когда мы с леди Хардкасл вошли, несчастный Тревельян сидел на краю кровати. Он сделал попытку встать, но миледи жестом разрешила ему сидеть и устроилась на стуле. Я осталась стоять в середине комнаты, а сержант в дверях внимательно прислушивался к разговору.

– Доброе утро, мистер Тревельян, – поздоровалась леди Хардкасл. – С вами здесь хорошо обращаются?

– Достаточно хорошо, – ответил он без всякого возмущения. – Я знавал камеры и похуже.

– Сержант сказал, что вас несколько сбил с толку ваш арест.

– Он ведь как-то связан с парой моих старых башмаков?

– Старых башмаков? – переспросила я.

– Ну да, – Верзила поднял ноги и продемонстрировал нам пару солидных рабочих ботинок. – Те, старые, я не ношу вот уже несколько месяцев. Обычно я надевал их, когда ходил на тренировки, чтобы не поцарапать эти, новые, на нашей тропинке, но в один прекрасный день старые исчезли, и я их больше не видал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ти Кинси читать все книги автора по порядку

Ти Кинси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леди на сельской ярмарке [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Леди на сельской ярмарке [litres], автор: Ти Кинси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x