Агата Кристи - Хлеб великанов. Неоконченный портрет. Вдали весной
- Название:Хлеб великанов. Неоконченный портрет. Вдали весной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-002-6 (т.22) ISBN 5-93776-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Хлеб великанов. Неоконченный портрет. Вдали весной краткое содержание
Хлеб великанов. Неоконченный портрет. Вдали весной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сольвейг — главный женский персонаж пьесы в стихах «Пер-Гюнт» норвежского поэта и драматурга Хенрика Ибсена (1828–1906), на сюжет которой норвежским композитором Эдвардом Григом (1843–1907) написана одноименная музыкальная драма (1867).
58
«Савой» — одна из самых дорогих лондонских гостиниц с рестораном в центральной части города.
59
Партитура — совокупная нотная запись всех партий многоголосного музыкального произведения.
60
Тихим голосом (ит.).
61
Штраус Рихард (1864–1949) — немецкий композитор и дирижер, автор мифологической оперы «Электра» (1908) на сюжет древнегреческого мифа о всепоглощающей жажде мести, которую испытывает Электра к матери — убийце ее отца.
62
Вагнер Рихард (1813–1883) — немецкий композитор, теоретик искусства, автор музыкальных драм на сюжеты средневековых сказаний о Нибелунгах.
63
Брунгильда — одна из главных героинь средневековых немецких преданий о Нибелунгах, валькирия, освобожденная от чар Зигфридом. Героиня оперы Рихарда Вагнера «Валькирия».
64
Изольда — главный персонаж оперы Рихарда Вагнера «Тристан и Изольда».
65
Имеется в виду известная оперная группа, известная своими постановками камерных опер.
66
Король Канут (Кнут Великий) (995—1035) — король Англии, Норвегии и Дании, с именем которого связана легенда, рассказанная Чарльзом Диккенсом в книге «История Англии для детей». Устав от льстивых речей придворных, превозносивших всемогущество короля, Кнут приказал поставить трон на берегу моря и, обращаясь к прибою, повелел ему откатиться назад. Однако волны его, естественно, не послушались, продемонстрировав придворным ничтожество власти земного владыки по сравнению с властью Творца, повелевающего миром.
67
Сирена — в античной мифологии одна из морских нимф, своим чарующим пением завлекавшая моряков в опасные места, где они гибли.
68
Аскот — ипподром близ Виндзора, место проведения ежегодных скачек, куда собирается вся английская знать.
69
Букингемский дворец — главная королевская резиденция в Лондоне, построенная в 1703 году.
70
Кенсингтон — фешенебельный район, юго-западная часть центра Лондона.
71
Великая Кривая — персонаж драмы Ибсена «Пер Гюнт», чудовище, символизирующее ложь и трусость и советующее Перу во всех житейских ситуациях «идти сторонкой». (Пер А. Ганзен).
72
Харли-стрит — улица в Лондоне, где находятся приемные ведущих частных врачей-консультантов.
73
Сараево — главный город Боснии, где летом 1914 года сербским националистом Г. Принципом был убит наследник австрийского престола Франц-Фердинанд. Это убийство развязало Первую мировую войну.
74
Эвфемизм — слово или выражение, используемое для более мягкого, вежливого или уклончивого обозначения чего-либо.
75
Архиепископ Кентерберийский — глава (примас) Англиканской церкви Англии.
76
Солсберийская равнина — равнина в графстве Уилтшир на юге Англии.
77
Иегова (Яхве) — древнееврейское именование Бога.
78
Каперсы — зеленые бутоны южного каперсового кустарника, употребляемые в маринованном виде для приготовления соусов и как приправа к пище.
79
Тимбукту — город в западноафриканской стране Мали, основанный в XI веке на перекрестке торговых путей.
80
Мозамбик — бывшая колония Португалии на юго-восточном побережье Африки, в настоящее время независимое государство.
81
Томми (разг.) — прозвище английского солдата, уменьшительное сокращение от Томас Актине, условного именования солдата в английском военном уставе.
82
Скауты — добровольческая ассоциация, объединяющая подростков и проповедующая здоровый образ жизни, христианские ценности, патриотизм. Была создана в 1908 году.
83
Бридж — разновидность коммерческой карточной игры, в которой принимают участие две пары партнеров.
84
Фузилеры (ит.) — стрелки, солдаты, вооруженные легкими мушкетами. Название до сих пор сохраняется за некоторыми британскими военными подразделениями.
85
«Ив» — сокращение от «Ивнинг ньюс» (ежедневная лондонская вечерняя газета консервативного направления).
86
«Скетч» — разг сокращение от «Дейли скетч» (ежедневная малоформатная газета консервативного направления, основанная в 1909 году).
87
«Даймлер» — марка дорогого легкового автомобиля, производимого одноименной компанией.
88
«Миневра» — марка легкового автомобиля.
89
Сквайр — мелкий помещик, землевладелец.
90
Посредственный успех (фр.).
91
«Панч» — еженедельный сатирико-юмористический журнал конспрвативного направления, издающийся в Лондоне с 1841 года.
92
«Тоска» — пьеса французского драматурга Виктора Сарду (1831–1908), на сюжет которой итальянским композитором Джакомо Пуччини (1858–1924) была написана одноименная опера.
93
Астральный — бесплотный. Согласно оккультным учениям, астральное тело пронизывает тело физическое и заключающая в себе центры духовную деятельности.
94
Лига Наций — международная организация, возникшая после Первой мировой войны и имевшая целью развитие сотрудничества между народами и обеспечение мира и безопасности. Просуществовала до Второй мировой войны; формально распущена в 1946 году.
95
Ватерлоо — лондонский вокзал, главная конечная станция Южного района для поездов, обслуживающих запад Великобритании, а также пересадочный узел метрополитена.
96
Ампир — стиль в архитектуре и мебели, возникший в первой четверти XIX века и отличающийся великолепием и роскошью форм.
97
Шато (фр.) — старинный феодальный замок.
98
Ганс — презрительное прозвище немца.
99
Фурия — в античной мифологии одна из трех сестер — богинь мщения. Изображались в виде наводящих ужас женщин со змеями вместо волос.
100
Неглиже — утренняя домашняя женская одежда свободного покроя.
101
Стоунхендж — одно из самых известных мегалитических сооружений, состоящее из огромных отдельно стоящих каменных глыб и служившее для ритуальных церемоний и погребений. Находится близ города Солсбери в графстве Уилтшир и предположительно относится к XIX–XVI векам до н. э.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: