Агата Кристи - Фокус с зеркалами. Зернышки в кармане. В неизвестном направлении. Хикори, Дикори, Док...
- Название:Фокус с зеркалами. Зернышки в кармане. В неизвестном направлении. Хикори, Дикори, Док...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-89538-009-3 (т.14) 5-89538-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Фокус с зеркалами. Зернышки в кармане. В неизвестном направлении. Хикори, Дикори, Док... краткое содержание
Фокус с зеркалами. Зернышки в кармане. В неизвестном направлении. Хикори, Дикори, Док... - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы ведь бактериолог, доктор Баррон?
— Да, я бактериолог. Друг, вы себе не представляете, какая это увлекательная наука! Но, чтобы ею заниматься, нужно терпение, бесконечное терпение, постоянные опыты — деньги, много денег! Нужно оборудование, нужны ассистенты, материалы. Если бы у меня было все, что требуется я бы горы свернул!
— И сделали всех счастливыми? — спросила Хилари.
Баррон мимолетно улыбнулся ей и спустился с небес на землю.
— Вы женщина, мадам. Женщины всегда ищут счастья.
— Но редко находят? — не удержалась Хилари.
— Возможно, — пожал он плечами.
— Личное счастье не так уж важно, — совершенно серьезно произнес Питерс. — Нужно всеобщее счастье, духовное братство. Трудящиеся, свободные и объединившиеся, владеющие средствами производства, избавившиеся от поджигателей войны, от корыстолюбивых, ненасытных людей, которые держат в своих руках все. Наука должна служить каждому, а не тем, кто сосредоточил в своих руках власть.
— Вот! — одобрительно заявил Эриксен. — Здесь я с вами согласен. Миром должны править ученые. Только ученый — сверхчеловек, и только он что-то значит в этом мире. Рабы заслуживают гуманного обращения, и все же они рабы.
Хилари потихоньку отошла в сторону. Чуть погодя к ней присоединился Питерс.
— Что-то у вас испуганный вид, — произнес он шутливо.
— Тут испугаешься, — нервно рассмеялась Хилари. — Конечно, доктор Баррон прав. Я всего-навсего женщина. Я не ученый, не ставлю опытов, не лечу людей. Боюсь, что мои интеллектуальные способности оставляют желать лучшего. И я, как любая другая глупая женщина, ищу счастья — здесь доктор Баррон не ошибся.
— А что в этом плохого? — поинтересовался Питерс.
— Ну, я себя чувствую в вашей компании немного не в своей тарелке. Я ведь просто-напросто женщина, едущая к мужу.
— Ну и прекрасно. Вы олицетворяете вечные ценности.
— Очень мило с вашей стороны представить дело таким образом.
— Это чистая правда. Вам очень дорог ваш муж? — добавил он негромко.
— Иначе меня бы здесь не было.
— Пожалуй, да. А вы разделяете его взгляды? Я так понимаю, он коммунист?
— Кстати, о коммунистах, — уклонилась от прямого ответа Хилари, — вас ничего в нашей группе не удивляет?
— Что, например?
— Например, то, что, хотя мы все направляемся в одно и то же место, взгляды наших спутников довольно сильно расходятся.
— Может быть, — задумался Питерс. — Мне это как-то не пришло в голову, но, похоже, вы правы.
— По-моему, доктору Баррону вообще нет дела до политики, — продолжала Хилари. — Ему нужны деньги для опытов. Хельга Неедгейм рассуждает как нацистка, а не как коммунистка. А Эриксен…
— Что Эриксен?
— Он меня пугает своей зацикленностью. Вылитый сумасшедший ученый из кинофильма!
— А я верю во всеобщее братство, а вы — любящая жена, а наша миссис Келвин Бейкер… как вы ее определите?
— Не знаю. Ее понять труднее, чем кого бы то ни было.
— Не скажите. По-моему, с ней все достаточно ясно.
— Ясно?
— Для нее главное деньги. Она просто хорошо оплачиваемая мелкая сошка.
— Она меня тоже пугает, — призналась Хилари.
— Она-то чем может вас напугать? Уж она на сумасшедшего ученого никак не тянет.
— Она пугает меня своей ординарностью. Самая обычная женщина, а ввязалась во все это.
— Наша партия поступает практично, — мрачно заметил Питерс. — Нанимает для работы лучших.
— Разве наемники бывают лучшими? Они же в любой момент могут перейти на другую сторону.
— Это было бы очень опасно, — невозмутимо объяснил Питерс, — а миссис Бейкер — женщина с головой. Она зря рисковать не станет.
Хилари поежилась.
— Что, холодно?
— Да, немного.
— Давайте пройдемся.
Некоторое время они ходили взад-вперед. Вдруг Питерс нагнулся и поднял с земли какой-то предмет.
— Смотрите-ка. Вы что-то потеряли.
— Да это же бусина из моего колье. Оно порвалось позавчера — нет, вчера. Господи, а кажется, что прошла вечность.
— Надеюсь, это не настоящий жемчуг.
— Конечно нет, — улыбнулась Хилари. — Бижутерия.
Питерс достал из кармана портсигар и предложил ей сигарету.
— Бижутерия, — произнес он. — Ну и словечко!
— Да, здесь оно и вправду звучит смешно, — потянулась за сигаретой Хилари. — Какой у вас странный портсигар. Почему он такой тяжелый?
— Потому что свинцовый. Память о войне — он сделан из осколка бомбы, которая чуть меня не убила.
— Так вы были на войне?
— Я работал в одной засекреченной лаборатории. Делал разные взрывчатые игрушки. Бог с ней, с войной. Давайте лучше думать о завтрашнем дне.
— Куда мы все-таки едем? — спросила Хилари. — Никто ничего не говорит… Мы что…
— Домыслы здесь не поощряются, — прервал ее Питерс. — Нужно ехать куда велят и делать что приказано.
— Неужели вам нравится, когда вас принуждают, вами командуют, когда у вас нет права голоса? — вспылила Хилари.
— Я готов принять это в случае необходимости. А случай именно такой. Мы должны установить мир и порядок во всем мире.
— Вы думаете, это возможно?
— Все лучше, чем тот бедлам, в котором мы живем. Разве нет?
От усталости, одиночества и экзотической красоты рассвета Хилари на миг забылась и едва не кинулась очертя голову в бой.
Она хотела сказать: «Чем вам так не нравится наш мир? В нем живут хорошие люди. Из бедлама скорее родится доброта и индивидуальность, чем из навязанного всем мирового порядка, который завтра может оказаться не таким уж справедливым. Я предпочитаю жить среди добрых, заблуждающихся людей, чем среди совершенных роботов, не знающих жалости, понимания и сочувствия».
Вовремя сдержавшись, она произнесла:
— Вы правы. Я просто устала. Мы должны повиноваться и ехать дальше.
— Так-то лучше, — усмехнулся Питерс.
Глава 10
С течением времени происходящее все Дольше напоминало Хилари сон. У нее было чувство, что она целую жизнь провела в дороге с этими пятью прихотливо подобранными спутниками. С наезженной колеи они шагнули в пустоту. В некотором смысле их путешествие нельзя было назвать бегством: все они, насколько она могла судить, по доброй воле выбрали этот путь. Никто из них не совершил никакого преступления, ни за кем не гналась полиция, и в то же время для сокрытия их следов предпринимались титанические усилия. Они словно превращались в совершенно других людей.
С ней самой, во всяком случае, дело обстояло именно так. Уехав из Англии как Хилари Крейвен, она стала Олив Беттертон, так что чувство нереальности происходящего, возможно, объяснялось еще и этим. С каждым днем у нее с языка все непринужденнее срывались лихие политические лозунги. Ей казалось, что она становится серьезнее и сосредоточеннее, и она была склонна приписывать это влиянию своих спутников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: