Агата Кристи - К берегу удачи. Кривой домишко. Объявлено убийство. Три слепых мышонка
- Название:К берегу удачи. Кривой домишко. Объявлено убийство. Три слепых мышонка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул - принт
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-89538-004-2 (т.12) 5-89538-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - К берегу удачи. Кривой домишко. Объявлено убийство. Три слепых мышонка краткое содержание
К берегу удачи. Кривой домишко. Объявлено убийство. Три слепых мышонка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
196
Альма Тадема Лоуренс (1836–1912) — английский художник голландского происхождения, писавший картины на сюжеты из греческой и римской мифологии в строгом академическом стиле.
197
Американизм — слово или выражение, типичное для американского варианта английского языка.
198
Хэммет Дэшиел (1894–1961) — американский писатель, автор реалистических, остросюжетных детективных произведений.
199
Берн — столица Швейцарии.
200
Цюрих — город на севере Швейцарии, один из важных промышленных и культурных центров.
201
Рембрандт Харменс ван Рейн (1606–1669) — знаменитый голландский живописец и гравер.
202
Веллингтон Артур Уэсли (1769–1852) — английский полководец, государственный деятель и дипломат, командовавший союзными войсками в войне против наполеоновской Франции в 1808–1813 годах и в сражении при Ватерлоо в 1815 году, в котором Наполеон потерпел окончательное поражение.
203
Собрание матерей — собрание прихожанок для обсуждения церковных дел.
204
Бенарес — город на севере Индии на реке Ганг, старейший центр брахманского учения и религиозного паломничества.
205
Гиффин — англо-индииское слово со значением «второй завтрак, ленч»; чота хазри (инд.) — «небольшая трапеза, еда на скорую руку».
206
Таормина — город на восточном побережье Сицилии, откуда открываются знаменитые во всем мире виды на вулкан Этна и на горы Калабрии, расположенные на юге Апеннинского полуострова.
207
Англиканская церковь — государственная церковь Англии; является протестантской; ее глава — монарх, а примас — архиепископ Кентерберийский.
208
Дрезденский фарфор — фарфоровые изделия, произведенные в городе Мейсен (округ Дрезден), где в начале XVIII века впервые был открыт способ производства твердого фарфора и в 1710 году основан первый в Европе фарфоровый завод, выпускавший изысканную по росписи и пластическому мастерству посуду, вазы, скульптуру.
209
Теннисон Альфред (1809–1892) — английский поэт викторианской эпохи, автор утонченных лирических и философских стихоэ.
210
Троллоп Энтони (1815–1882) — английский писатель-реалист, перу которого принадлежат многочисленные романы из жизни Англии XIX века.
211
Берн-Джонс Эдуард Коули (1833–1898) — английский художник, член Прерафаэлитского братства (группы художников и писателей, провозгласивших своим идеалом эстетику раннего Возрождения — до Рафаэля).
212
Здесь героиня путает два совершенно разных заболевания: пситакоз — вирусное заболевание у птиц и силикоз — хроническое легочное заболевание, вызываемое длительным вдыханием кремниевой пыли.
213
«Сон в летнюю ночь» — комедия Вильяма Шекспира (1564–1616).
214
Гинея — денежная единица, равная 21 шиллингу; применялась до 1971 года; первоначально чеканилась из золота, привозимою из Гвинеи, отсюда и название.
215
Ватерфордское стекло — изделия из стекла, изготовленные в ирландском городе Ватерфорд в период 1800–1830 годов.
216
Танбридж-Уэллс — фешенебельный курорт с минеральными источниками в графстве Кент на юго-востоке Англии.
217
Ишиас — воспаление седалищного нерва, проявляющееся в болях в пояснице.
218
Баптисты — христианская секта, возникшая в XVII веке в Англии как протест против официальной англиканской церкви; отрицает церковную иерархию, храмы, почитание икон, крещение детей.
219
Имеется в виду пьеса «Вторая миссис Танкрей» английского драматурга А. Пинеро (1885–1954).
220
«Особенный народ» — религиозная секта, основанная в Лондоне в 1838 году (название взято из библейского «Послания к Титу»); не имеет духовенства, отрицает медицину, полагаясь на силу молитвы.
221
Хайлендс — Северное, или Северо-шотландское нагорье на северо-западе Шотландии.
222
Хэмпшир — графство на юге Англии.
223
Здесь игра слов, построенная на том, что по-английски время после полудня сокращенно обозначается как р. m. (лат. post meridiem) и произносится как «пи» и «эм», откуда и имена Пип и Эмма.
224
Соммерсет-хаус — большое здание в Лондоне на берегу Темзы, в котором располагается ряд государственных учреждений, в одном из которых, заплатив один шиллинг, можно было познакомиться с любым завещанием.
225
В период царствования королевы Виктории в английском обществе наблюдался упадок нравов, процветали лицемерие и ханжество.
226
Канны — город-курорт на юго-востоке Франции на Лазурном берегу Средиземного моря.
227
Пергамент — обработанная особым образом кожа животного.
228
«Арт джорнел» — журнал, освещающий вопросы искусства, основан в 1839 году английским журналистом Холлом Сэмюелем Картером (1800–1889), в журнале разоблачались подделки картин «Старых мастеров» и мошенничества торговцев картинами.
229
Уэслеанская церковь — отколовшаяся в XVIII веке от англиканской церкви секта методистов, названная по имени своего основателя Джона Уэсли (1703–1791), методисты проповедуют строгое соблюдение библейских заповедей, послушание, ведет активную миссионерскую работу во многих странах.
230
Лоумшир — название вымышленного графства в Южной Англии, место действия нескольких романов разных авторов.
231
ОБЖОЖ — Общество борьбы против жестокого обращения с животными.
232
Перт — бывшая столица Шотландии, центр туризма.
233
Французское Сопротивление — движение сопротивления фашистской Германии во Франции в годы Второй мировой войны.
234
Сара Бернар (1844–1923) — знаменитая французская трагическая актриса.
235
Саутгэмптон — город в графстве Хэмпшир, крупный порт на побережье Ла-Манша.
236
«Не убий» — шестая из десяти христианских заповедей, согласно Библии, переданных Моисею Богом на Синайской горе.
237
Борнмут — крупный курорт на южном побережье Англии.
238
Уховертки — отряд насекомых, преимущественно ночных, вредители сельскохозяйственных культур.
239
«Радио таймс» — еженедельный журнал Британской радиовещательной корпорации Би-би-си, издающийся в Лондоне с 1923 года и публикующий программы теле- и радиопередач, а также обзоры, рецензии и т. п.
240
Интервал:
Закладка: