Агата Кристи - К берегу удачи. Кривой домишко. Объявлено убийство. Три слепых мышонка
- Название:К берегу удачи. Кривой домишко. Объявлено убийство. Три слепых мышонка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул - принт
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-89538-004-2 (т.12) 5-89538-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - К берегу удачи. Кривой домишко. Объявлено убийство. Три слепых мышонка краткое содержание
К берегу удачи. Кривой домишко. Объявлено убийство. Три слепых мышонка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Спектейтор» — еженедельный журнал консервативного направления, издающийся в Лондоне с 1828 года и освещающий вопросы как политики и экономики, так и литературы и искусства.
241
Массивная, украшенная резьбой мебель характерная для времени правления королевы Виктории (1837–1901).
242
Седло барашка — поясничная часть туши молодого барашка.
243
Паддингтон — район в северо-западной части Лондона.
244
Сочельник — канун церковных праздников Рождества и Крещения.
245
Скрудж Эбинизер и Малютка Тим — персонажи сказки «Рождественская песнь в прозе» (1843) английского писателя Чарлза Диккенса (1812–1870).
246
Уэльс — составная часть Великобритании, занимающая полуостров Уэльс на юго-западе страны и прилегающие к нему острова.
247
Мемсаиб — именование знатной женщины, преимущественно европейки, в Индии.
248
Рен Кристофер (1692–1723) — известный английский архитектор, построивший главный собор англиканской церкви в Лондоне — собор Святого Павла.
249
Имеется в виду Вторая мировая война 1939–1945 годов.
250
Холлоуэй — тюрьма в Лондоне, самая большая женская тюрьма в Великобритании, основанная в 1883 году.
251
Беркшир — графство на юге Великобритании
252
Пуна — город в Индии в штате Махараштра на западе центральной части страны.
253
Имеются в виду густые черные брови, сросшиеся на переносице и расходящиеся под углом к надбровным дугам, как на изображениях духа сомнения и зла Мефистофеля, которому доктор Фауст согласно средневековой легенде продал душу.
254
Кокс — обожженный каменный уголь, получаемый прокаливанием каменного угля в особых печах почти без доступа воздуха; используется как топливо.
255
Бридж — карточная игра, в которой принимают участие две пары партнеров, распространена в Англии и Америке.
256
Бойлер — устройство для нагревания воды центрального отопления.
257
Имеется в виду закон Фишера 1918 года о введении бесплатного обучения в общеобразовательной школе и о повышении минимального возраста выпускников до 15 лет (по имени министра образования X. Фишера).
258
Сатир — в древнегреческой мифологии лесной полубог на козьих ногах и с рогами, отличавшийся похотливостью, откуда в переносном значении «сладострастник, развратник».
259
Гардемарин — звание, присваиваемое курсантам военно-морского училища после окончания второго курса.
260
Лемингтон — небольшой город в графстве Уорикшир к югу-востоку от Бирмишема.
261
Саут Кенсингтон — южная часть фешенебельного района на юго-западе Лондона.
262
Рейли Уолтер (1552–1618) — английский мореплаватель и придворный королевы Елизаветы I, совершивший ряд путешествий в Северную и Южную Америку и привезший, как считается, оттуда картофель сначала, в 1588 году, в Ирландию, а потом и в Англию.
263
«Ивнинг стандард» — ежедневная лондонская вечерняя газета консервативного направления, основана в 1827 году.
264
Линкольншир — графство на востоке Англии.
265
Стаккато (ит.) — отрывистое воспроизведение следующих друг за другом звуков голосом или музыкальным инструментом.
266
Коммандер — воинское звание в категории старших офицеров военно-морских сил, соответствующее подполковнику сухопутных войск; капитан третьего ранга.
267
Кристофер Робин — персонаж сказки «Винни Пух и все остальные» (1926) шотландского писателя и драматурга Алана А. Милна (1882–1956); связь между именами Робин и Рен основана на том, что в английском языке оба эти слова являются, кроме того, названиями птиц — Робин — малиновка, Рен — крапивник.
268
Наедине (фр.).
269
Реквием (лат.) — католическая заупокойная молитва и богослужение.
270
Санта-Клаус — румяный седобородый старик в красном одеянии, раздающий подарки детям под Рождество, непременный участник рождественских праздников. В российской традиции — Дед Мороз. Прототипом Санта-Клауса является Святой Николай.
Интервал:
Закладка: