Агата Кристи - Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Артикул - принт, год 1995. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Артикул - принт
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-87891-019-5 (т. 6) 5-87891-001-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник краткое содержание

Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В шестой том Собрания сочинений А Кристи вошли романы «Смерть в облаках» (1935), «Убийства по алфавиту» (1936), «Убийство в Месопотамии» (1936), повести «Невероятная кража» (1937), «Родосский треугольник» (1937).

Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чемоданчик. Текст доклада для Королевского азиатского общества. Две археологические статьи (по-немецки). Два листка зарисовок керамики. Узорчатые трубки (по его словам, черенки от курдских курительных трубок). Маленький плетеный поднос.

9 фотоснимков без паспарту [30] Паспарту — картонная рамка или подклейка для рисунка, фотографии, книжной иллюстрации и т. д. — все керамика.

Жан Дюпон.

Карманы. Бумажник, в нем 5 фунтов стерлингов и 300 франков. Портсигар. Мундштук (слоновой кости). Зажигалка. Авторучка. Два карандаша. Маленькая — записная книжка, полная заметок. Письмо (по-английски) от Л. Марринера с приглашением на ленч в ресторане близ Тотнем-Корт-роуд [31] Тотнем-Корт-роуд — улица в центральной части Лондона. . Французская мелочь.

Дэниэл Кленси.

Карманы. Носовой платок (в чернильных пятнах). Авторучка (течет). Бумажник, в нем 4 фунта стерлингов и 100 франков. 3 газетных вырезки с сообщениями о недавних преступлениях (одно отравление мышьяком, две растраты). Два письма от торговцев недвижимостью с описанием загородных домов. Записная книжка. 4 карандаша. Перочинный нож. 3 оплаченных и 4 неоплаченных счета. Письмо от „Гордона“ на бумаге парохода „Минотавр“. Наполовину решенный кроссворд из „Таймс“. Записная книжка с наметками сюжетов. Итальянская, французская, швейцарская и английская мелочь. Оплаченный гостиничный счет, Неаполь. Большая связка ключей.

В кармане плаща. Черновик романа „Смерть на Везувии“. Расписание поездов на континенте. Мяч для гольфа [32] Гольф — спортивная игра с мячом и клюшками на поле с дорожками — трассами и лунками. Пара носков. Зубная щетка. Оплаченный гостиничный счет, Париж.

Мисс Керр.

Сумочка. Губная помада. Два мундштука (слоновой кости и нефритовый [33] Нефрит — минерал характерной зеленой или беловатой окраски, издавна употребляется для изготовления украшений. ). Пудреница. Портсигар. Упаковка спичек. Носовой платок. 2 фунта стерлингов. Мелочь. Половинка заемного письма. Ключи.

Несессер, шагреневой кожи. Флаконы, щетки, гребни и т. д. Маникюрный набор. Мешочек с туалетными принадлежностями — зубная щетка, губка, зубной порошок, мыло. Две пары ножниц. Пять писем от родных и друзей из Англии. Два романа в издании Таухница [34] Лейпцигское издательство, выпускавшее книги на английском языке. . Фотографии двух спаниелей.

В руках журналы „Вог“ и „Образцовое хозяйство“.

Мисс Грей.

Сумочка. Губная помада, румяна пудреница. Ключ от американского замка, ключ от чемодана. Карандаш. Портсигар. Мундштук. Упаковка спичек. Два носовых платка. Оплаченный счет в гостинице Ле-Пинэ. Карманный французский разговорник. Бумажник, в нем 100 франков и 10 шиллингов. Французская и английская мелочь. Жетон казино стоимостью 5 франков.

В кармане дорожного пальто. 6 открыток с видами Парижа, два носовых платка, шелковый шарфик. Письмо за подписью „Гледис“. Упаковка аспирина.

Леди Хорбери.

Сумочка. Две губные помады, румяна, пудреница. Носовой платок. 3 банкноты по 1000 франков. 6 фунтов стерлингов. Мелочь (французская). Кольцо с бриллиантом. 5 французских марок. Два мундштука. Зажигалка в футляре.

Несессер. Полный набор для макияжа. Дорогой маникюрный набор (золотой). Флакончик с ярлыком (надписано чернилами) „Бура“».

Когда Пуаро покончил со списком, Джепп ткнул пальцем в последний пункт.

— Наш человек оказался на высоте. Он подумал, что это как-то не вяжется со всем остальным. При чем тут бура! Белый порошок во флаконе — кокаин.

Глаза Пуаро чуть расширились. Он медленно кивнул.

— Может, к нашему делу это никакого отношения не имеет, — сказал Джепп. — Но только не говорите мне, что у женщины, которая нюхает кокаин, так уж сильны моральные устои. Я-то думаю, что, несмотря на всю деланную женскую беспомощность, эта дамочка для достижения цели ни перед чем не остановится. И все-таки сомневаюсь, чтобы у нее хватило выдержки проделать всю эту игру с духовой трубкой; и, откровенно говоря, не думаю, что она имела такую возможность. Наше дельце — сущая головоломка.

Пуаро собрал листки машинописи в стопочку и прочитал их еще раз. Затем со вздохом отложил в сторону.

— На первый взгляд все ясно показывает, что преступление совершил определенный человек. И все-таки я не могу понять, почему и даже как.

Джепп вытаращил глаза.

— Не хотите ли вы уверить нас, что, прочитав всю эту чушь, вы поняли, кто это сделал?

— Думаю, что да.

Джепп схватил машинопись и стал перечитывать ее, передавая по листку Фурнье. Затем он швырнул список на стол и уставился на Пуаро.

— Вы меня дурачите, мосье Пуаро?

— Нет-нет. Quelle idee! [35] Что вы! ( фр.).

Француз в свою очередь дочитал список.

— Что скажете, Фурнье?

Француз покачал головой.

— Видимо, я безнадежный тупица, — сказал он, — я не вижу, чем этот список может нам помочь.

— Не сам по себе, — пояснил Пуаро. — Но в сопоставлении с некоторыми подробностями дела. Разве нет? Что ж, может быть, я заблуждаюсь. Во всем заблуждаюсь.

— Выкладывайте свою теорию, — сказал Джепп. — В любом случае будет интересно послушать.

Пуаро покачал головой.

— Нет, как вы сказали, это — теория, всего лишь теория. Я надеялся найти в этом списке некий предмет. Eh bien [36] Что ж (фр.). , я нашел его. Он там; но, кажется, он указывает в неверном направлении. Он найден не у того, о ком я думал. Это значит, что предстоит еще немало поработать. И действительно, тут еще столько неясного. Я еще не вижу пути к цели; только некоторые факты как будто сгруппировались и что-то значат. Вам не кажется? Нет, вижу, что не кажется. Стало быть, давайте поработаем — каждый над своей гипотезой. У меня нет уверенности, поверьте, только некие подозрения…

— По-моему, вас занесло не в ту сторону, — сказал Джепп и поднялся. — Что ж, на сегодня хватит. Я распутываю лондонский клубок, вы, Фурнье, возвращаетесь в Париж — а как вы, мосье Пуаро?

— Я по-прежнему хочу сопроводить мосье Фурнье в Париж — даже больше прежнего.

— Больше прежнего?.. Хотел бы я знать, что за блажь пришла вам в голову.

— Блажь? Cen'est pas joli, са! [37] Ну уж вы и скажете! (фр.).

Фурнье церемонно подал руку.

— Желаю вам спокойной ночи, бесконечно благодарен за ваше восхитительное гостеприимство. Встретимся завтра утром в Кройдоне?

— Совершенно верно. A demain [38] До завтра (фр.). .

— Будем надеяться, что никто не убьет нас enroute [39] В пути (фр.). ,— пошутил Фурнье.

Оба инспектора удалились.

Некоторое время Пуаро словно пребывал во сне. Потом он встал, ликвидировал все следы беспорядка, высыпал окурки из пепельниц и аккуратно расставил стулья.

С журнального столика он взял номер «Скетча» и стал листать страницы, пока не нашел нужную.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x