Эшли Уивер - Странная месть
- Название:Странная месть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-104344-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Уивер - Странная месть краткое содержание
Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.
Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.
У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?
И связаны ли между собой два убийства?
Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..
Странная месть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как считаешь, Беатрис Клайн могла иметь отношение к смерти Эдвина Грина? – спросила я.
– Думала об этом, – ответила Лаурель, – и не вижу у нее никакого мотива. Ей совсем не обязательно было убивать Эдвина, чтобы избавиться от его присутствия. Она могла просто отказать ему в гостеприимстве и отослать домой. Если же именно она убила Изабель, то, думаю, не из-за того, что та собиралась написать. А из-за того, что уже написала.
– Как прикажешь это понимать?
– Думаю, Беатрис приняла очень близко к сердцу роман Изабель «Жертва зимы». Ведь книга носила обличительный характер: получалось, что один мужчина убил другого, борясь за ее расположение. Ну а потом Брэдфорд покончил с собой, что лишний раз это подтверждает.
– Ну а что произошло между Беатрис и Брэдфордом? – поинтересовалась я. Почему-то эта тема не давала мне покоя. Ведь они, судя по всему, расстались сразу после трагедии, а потому я пришла к выводу, что Беатрис не была в него влюблена.
– Насколько мне известно, после случившегося Беатрис ни разу с ним не заговорила. Возможно, знала о нем нечто такое, чего не знали остальные. Я помню, отношения между ними испортились в ту ночь, когда погиб Эдвин. Меня тогда насторожило то, как она на него смотрела, думая, что никто этого не видит. Смотрела подозрительно и с опаской, точно не доверяла ему.
Наверное, уже тогда опасалась, что он может сделать с Эдвином Грином. Возможно, именно поэтому и прервала с ним все отношения после смерти Эдвина.
Тут я подумала о еще одном варианте. Возможно, они расстались, потому что смерть Эдвина разбила ей сердце, и она не желала больше флиртовать с Брэдфордом.
– Как думаешь, она любила Эдвина? – спросила я кузину.
– Нет, не думаю. Ну, во всяком случае, не слишком сильно. Ведь не прошло и полугода после скандала, как она вышла замуж за другого мужчину. Думаю, ей просто нравились ухаживания этих двух молодых людей, но ничего серьезного за этим не стояло. Хотя, конечно, могу и ошибаться.
Да, непросто во всем этом разобраться… И Лаурель права. Беатрис слишком холодна и расчетлива. И еще я не удержалась от мысли, что такие женщины, как она, долго и терпеливо ждут возможности отомстить.
Я уже собиралась спросить Лаурель, куда, по ее мнению, могло деться орудие убийства, как вдруг откуда-то сверху донесся пронзительный крик.
Глава 15
– Помогите! Кто-нибудь! На помощь!
Мы с Лаурель бросились к лестнице. Подбежали к ее подножию, и тут на площадке, заламывая руки, появилась служанка.
– Он упал в обморок, мадам! – воскликнула она. – Вышел из своей комнаты бледный, как смерть, и рухнул на пол. О, а вдруг он умер? Нет, только не это!
Я побежала вверх по ступенькам, Лаурель поспевала за мной. И вот, поднявшись на второй этаж, я увидела мистера Робертса – он лежал в коридоре возле двери в свою комнату. Служанка оказалась права: лицо его покрывала смертельная бледность, и лежал он совершенно неподвижно.
Я опустилась возле него на колени, боясь, что столкнусь сейчас с самым страшным. Я отчаянно надеялась, что недавнее прошлое не повторится, и испытала невероятное облегчение, увидев, что Десмонд дышит.
– Ну, что?.. – спросила Лаурель.
– Он жив, – ответила я. – Просто потерял сознание.
Я наклонилась еще ниже, похлопала его по руке.
– Мистер Робертс? – окликнула я. – Вы меня слышите?
На секунду показалось, что веки его дрогнули, но глаз он по-прежнему не открывал и не шевелился.
Должно быть, до инспектора Ласло тоже донеслись крики служанки: он возник возле нас еще до того, как я услышала его шаги на лестнице.
Он опустился рядом со мной на колени и положил руку на запястье мистера Робертса.
Потом поднял голову и взглянул на Лаурель с мрачным выражением лица.
– Кто-нибудь, срочно вызовите доктора.
Инспектор Ласло и сержант внесли мистера Робертса в комнату и положили на кровать. В сознание тот по-прежнему не приходил. Убедившись, что служанка исполнила распоряжение инспектора, мы с Лаурель спустились вниз и стали ждать прибытия доктора.
– Надеюсь, он поправится, – произнесла моя кузина. Потом взглянула на меня и высказала мысль, которая была на уме у нас обеих: – Думаешь, это как-то связано с убийством Изабель?
– Не знаю. Он очень тяжело переживал ее смерть. Возможно, это просто нервный срыв или переутомление. Он скверно себя чувствовал, ничего не ел, это и стало причиной.
– Ты и правда так думаешь?
Я вздохнула:
– Хотелось бы думать именно так.
– Остается надеяться, что еще одно происшествие нас никак не затронет, – заметила она. – Пойду сообщу Реджи о случившемся прежде, чем это сделает кто-то другой и он переполошится. Лишние огорчения ему совсем ни к чему.
Но вот наконец прибыл врач, и его проводили в комнату мистера Робертса. Я следом за ним поднялась наверх в надежде узнать хоть какие-то подробности. Нет ничего хуже, чем сидеть в томительном ожидании и ничего не делать.
Интересно, куда мог отправиться Майло этим утром? Впрочем, долго раздумывать на эту тему мне не пришлось. Минуту спустя из комнаты вышел инспектор Ласло.
– Ну, как там мистер Робертс? – спросила я.
– Пришел в себя, – ответил он. – Так что, думаю, ничего страшного.
Я с облегчением выдохнула.
– Он рассказал, что произошло?
– Он серьезно болен, – сухо сообщил инспектор Ласло. – Доктор говорит, что у него сильное обезвоживание.
Я нахмурилась. Оба они – и Изабель, и мистер Робертс – были больны. Но имеет ли это хоть какое-то отношение к убийству? Я напомнила себе, что не стоит делать поспешных выводов. Скорее всего, они заразились какой-то одной болезнью, ведь находились в тесном контакте друг с другом.
Очевидно, инспектора Ласло насторожило мое задумчивое молчание, и он спросил:
– Вы ничего не хотите сказать мне, миссис Эймс?
Я подняла на него глаза. Я понимала: наши с ним отношения не заладились с самого начала, но, возможно, еще есть время это исправить.
– Я слышала, что в комнате мистера Робертса нашли яд.
Детектив приподнял брови:
– Вот как? И от кого же вы это слышали?
– Слуги болтали, – ответила я. – Кто-то из них видел этот яд.
Выражение его лица внезапно стало непроницаемым, и мне на секунду показалось, что инспектор ничего не ответит мне на это. Но затем он вздохнул:
– Да, в комнате мистера Робертса действительно найден пузырек с ядом. Вот только он не имеет никакого отношения к болезни мисс Ван Аллен или мистера Робертса.
– Но откуда вы знаете? – спросила я.
– Да потому что этот яд – цианистый калий. И симптомы не совпадают. Смерть неминуема, если принять его в сколько-нибудь значительном количестве, а пузырек полон.
Что ж, это веский аргумент. Однако тут же возникал целый ряд других вопросов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: