Роберт Гулик - Знаменитые дела судьи Ди
- Название:Знаменитые дела судьи Ди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аркадия
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-907143-82-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гулик - Знаменитые дела судьи Ди краткое содержание
DEE GOONG AN (CELEBRATED CASES OF JUDGE DEE)
Судья Ди снова занят распутыванием сложных и загадочных преступлений. И, как всегда, нескольких одновременно — убийства двух торговцев шелком, один из которых оказывается не тем, за кого его принимают, и загадочной смерти молодой жены в первую брачную ночь. А еще есть подозрение, что одна красавица-вдова в свое время помогла своему нелюбимому мужу отправиться в иной мир — только как это доказать?
Именно с этого романа Роберт ван Гулик начал свой знаменитый цикл историй о судье Ди.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
9 0
/i/90/729290/i_001.jpg
empty-line
10
Знаменитые дела судьи Ди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Губернатор выразил свою благодарность за этот дружеский жест, и затем они встали и направились во дворец, дабы облачиться в официальные наряды к вечернему приему.
Глава 30
Две недели спустя, быстрее, чем ожидал судья Ди, из провинции прислали императорское распоряжение, утверждающее смертные приговоры для преступников Шао Лихвая, Сю Детая и для госпожи Цзю, в которые Министерство наказаний внесло лишь незначительные поправки по рекомендации Столичного суда. В данных приказах имелись дополнительные инструкции, предписывающие, чтобы приговоры привели в исполнение без малейшего промедления.
Судья Ди сразу же отправил сообщение начальнику гарнизона Чанпина, приказывая ему выделить отряд солдат, которые должны были присутствовать на месте казни на следующее утро. Рано утром воинский эскорт для сопровождения трех преступников уже стоял наготове перед зданием управы.
Сам судья Ди поднялся еще до рассвета, сделал все необходимые дела и, набросив на плечи алую накидку, поднялся на свое возвышение в зале суда. В неверном свете высоких свечей он провел перекличку. Чуть в стороне от остальных служащих управы стоял мужчина исполинского телосложения, державший на плече обнаженный меч.
Для начала судья приказал привести из тюрьмы Шао Лихвая. Шао уже закончил традиционную последнюю трапезу, состоявшую из вина и жареного мяса, и, казалось, примирился со своей участью. Когда он преклонил колени перед столом, судья Ди зачитал его приговор:
— Преступник Шао Лихвай должен быть обезглавлен, и его голова выставлена на городских воротах, где ей надлежит находиться в течение трех дней, а все его имущество подлежит конфискации.
Стражники крепко обвязали тело Шао веревками и заткнули ему за спину шест с длинным плакатом, на котором крупными буквами были написаны его имя, преступление и наказание. Они вывели Шао на улицу и помогли залезть на большую тюремную повозку. Перед главными воротами управы собралась толпа зрителей, военный отряд с помощью копий и алебард удерживал ее на положенном расстоянии.
Затем судья Ди приказал привести Сю Детая. Когда он вошел в тускло освещенный зал суда и в дрожащем свете свечей увидел алую накидку судьи, весь ужас приближающейся смерти вдруг дошел до его сознания, и он упал на колени, малодушно закричав от страха. Судья Ди огласил приговор:
— Преступник Сю Детай должен быть казнен через удушение, смерть его должна быть мгновенной, а его тело не следует выставлять для публичного обозрения; данное смягчение приговора основано на заслугах перед государством отца и деда вышепоименованного Сю Детая. Все его имущество конфискуется.
Связанного Сю Детая также вывели за ворота управы и поместили в открытую повозку. На белом плакате над его головой было написано его имя, преступление и наказание для всеобщего обозрения.
Наконец в зал суда привели госпожу Цзю. Казалось, она постарела на целую жизнь. Сгорбившись, как старуха, она прошла по залу не поднимая головы.
Судья Ди зачитал приговор:
— Преступницу Би, урожденную Цзю, надлежит подвергнуть медленной смерти, но физическая смерть должна наступить после первого удара меча, данное смягчение приговора основано на том факте, что она перенесла суровые пытки в ходе расследования. Ее имущество не конфисковывается, учитывая, что после нее остается престарелая мать. Но ее голова должна быть выставлена на городских воротах, где ей надлежит находиться в течение трех дней.
После оглашения приговора госпожу Цзю также связали веревками, поместив у нее за спиной плакат с ее именем, преступлениями и наказанием.
Все три преступника уже стояли на повозке, и за ними расположились шесть солдат с обнаженными мечами, остальные солдаты с пиками и алебардами на плечах выстроились в два ряда по обе стороны от повозки. Все служащие и стражники управы заняли надлежащие места, встав в ряды по шесть человек впереди и сзади паланкина судьи. Процессию возглавляли десять всадников, которые очищали путь. А непосредственно за ними шагал могучий палач с мечом на плече, сопровождаемый двумя помощниками.
Три раза ударили в гонг, и судья Ди поднялся в свой паланкин. Справа от паланкина сидели на лошадях старшина Хун и Ма Жун, а слева — Цзяо Тай и Дао Гань.
Процессия медленно продвигалась по улицам Чанпина, направляясь к западным городским воротам.
Стар и млад, богачи и бедняки, все, кто мог ходить, высыпали на улицы города, чтобы понаблюдать за этим зрелищем. Люди громко приветствовали судью Ди, как только видели его паланкин. Но когда мимо них проезжала телега с тремя преступниками, молодежь осыпала их бранью, выкрикивая колкие насмешки и презрительные замечания. Впрочем, люди постарше упрекали этих насмешников, говоря:
— Не стоит вам чесать языками и злословить по их поводу. Лучше почешите в затылках да поразмышляйте над суровым возмездием, которое ожидает любого преступника по законам нашей страны. Вот перед вами алчный бандит, распутный студент из знатной семьи и похотливая женщина, все они вместе едут как равные в одной повозке смертников. Правосудие не считается со званиями, происхождением или полом. Пусть это зрелище послужит вам предостережением и всплывает в вашей памяти всякий раз, когда вдруг порочное искушение встретится вам на жизненном пути.
Когда процессия вышла из города через западные ворота, то число сопровождавших ее людей уже явно перевалило за тысячу. Наконец все прибыли к месту казни, первые лучи солнца заблестели на шлемах солдат, что выстроились по всем четырем сторонам площади.
Начальник гарнизона вышел вперед и приветствовал судью. Вместе они взошли на временное судейское возвышение, построенное перед местом казни за прошедшую ночь, и сели в кресла за высокий стол. Служащие и стражники управы неподвижно застыли перед ними.
Два помощника палача вывели Шао Лихвая в центр утрамбованной земляной площадки и поставили его на колени. Они вытащили шест с плакатом из-за его спины и оголили его шею. Палач снял куртку, обнажив свой мускулистый торс. Подняв меч обеими руками, он взглянул на судью.
Судья Ди подал сигнал, и голова была отделена от тела одним сокрушительным ударом. Один из помощников палача взял отсеченную голову за волосы и поднял ее перед судейским столом. Судья Ди пометил красной кистью ее лоб, и затем ее бросили в стоявшую тут же корзину, чтобы позже, согласно приговору, выставить голову Шао на городских воротах.
Тем временем второй помощник палача уже успел вбить поглубже в землю низкий деревянный крест и привязать к нему поставленного на колени Сю Детая, закрепив его руки на горизонтальной перекладине. Палач набросил на шею Сю тонкую веревочную петлю, которая одновременно охватывала и опорный столб креста. Просунув в эту петлю — между стойкой и головой Сю — короткую, но прочную палку, палач вновь взглянул на судью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: