Рекс Стаут - Трое вне игры
- Название:Трое вне игры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1952
- ISBN:978-5-389-19913-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рекс Стаут - Трое вне игры краткое содержание
В книгу вошли три повести о Ниро Вульфе и его друге Арчи Гудвине: «Приглашение к убийству», «Без улик», «Это вас не убьет».
Трое вне игры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мисс Эбби, полагаю, вы охотнее отправились бы в постель – я и сам бы предпочел лечь спать, – поэтому не будем тратить время на хождение вокруг да около. Три обстоятельства касательно вас. – Он поднял палец. – Первое. Вы утверждаете, будто никогда не встречались с Лео Хеллером. Свидетельства подтверждают, что до сегодняшнего дня вы действительно не появлялись у него в офисе, однако возможность ваших встреч где-то в другом месте будет тщательно исследована сотрудниками полиции, снабженными его фотографиями. Они опросят людей на вашей работе, у вас дома и в прочих заслуживающих внимания местах. И если в итоге выяснится, что вы с ним встречались и общались, вам это весьма не понравится.
Вулф поднял два пальца:
– Второе. Вы отказывались объяснить, зачем являлись к Хеллеру. Это отнюдь не возводит вас в ранг злодеев, поскольку у большинства людей имеются личные дела, которые они ревностно оберегают, но вы неблагоразумно упорствовали в своем отказе даже после того, как вам объяснили, что все шестеро, наносившие этим утром визит Хеллеру, обязаны предоставить данную информацию, и вам гарантировали, что она ни в коем случае не будет предана огласке, если только не послужит доказательством в деле об убийстве. В конце концов вы поделились этой информацией, но только после того, как поняли, что в противном случае касательно ваших занятий и перемещений будет проведено скрупулезное расследование.
Он поднял три пальца:
– Третье. Когда от вас все-таки получили информацию, она почти наверняка оказалась чепухой. Вы сказали, что хотели нанять Хеллера для выяснения, кто три месяца назад украл кольцо из ящика в вашем столе. Сущий детский лепет. Я еще могу допустить, что вы вполне могли жаждать разоблачения вора, даже если кольцо и было застраховано, в то время как полиция ваших надежд не оправдала. Но если уж вам достает ума получить и удерживать высокооплачиваемую работу в столь конкурентной сфере, вы, несомненно, должны были осознавать, что ожидать помощи от Хеллера глупо. Даже если он и не был мошенником, а с некоторым успехом честно прилагал законы теории вероятности к сложным проблемам, выявление воришки из сотни кандидатур явственно представляло собой операцию, совершенно не соответствующую не только методике, но и его притязаниям. – Вулф на дюйм двинул головой влево. – Нет, мисс Эбби, так не пойдет. Я желаю знать, встречались ли вы с Лео Хеллером до сегодняшнего дня и чего от него хотели на самом деле.
Кончик ее языка четырежды пробежал по губам. Она заговорила поставленным высоким и твердым голосом:
– Звучит так, что перечить вам бессмысленно, мистер Вулф.
– Не звучит. Так и есть.
Ее проницательные темные глаза метнулись к Кремеру.
– Вы – инспектор и всем здесь заведуете?
– Именно так.
– Полиция разделяет… скептицизм мистера Вулфа?
– Можете воспринимать его слова как исходящие от меня.
– Значит, что бы я ни сказала вам о цели своего визита к Хеллеру, вы все равно будете это расследовать? Проверите?
– Не обязательно. Если не обнаружится нестыковок и мы не сможем связать это с убийством и если это является личным конфиденциальным делом, то на этом мы и остановимся. А если все-таки и будем что-то проверять, то со всей осторожностью. На нас и без того озлоблено достаточно невинных граждан.
Ее взгляд вновь устремился к Вулфу.
– А как насчет вас, мистер Вулф? Вам придется проверять?
– Искренне надеюсь, что нет. Присоединяюсь к заверениям мистера Кремера.
Она осмотрелась:
– А эти люди?
– Это обученные личные помощники. Они держат язык за зубами, иначе потеряют работу.
Кончик ее языка снова показался и исчез.
– Не скажу, что вы меня убедили, но что мне еще остается? Если мой выбор ограничен лишь признанием или брошенными на меня всеми нью-йоркскими детективами, само собой, я выбираю признание. Я позвонила Лео Хеллеру десять дней назад. Он приехал ко мне в редакцию и провел там два часа. Дело было коммерческим, не личным. Я скажу вам, в чем именно оно заключалось, потому как врать экспромтом у меня получается плохо. Я, конечно же, сглупила, что наплела о краже кольца. – Удовольствия она явно не испытывала, но все равно продолжила: – Вы сказали, что мне достает ума получить и удерживать высокооплачиваемую работу в конкурентной сфере, но если бы вы только знали! Это не сфера, а сущий зверинец. Прямо сейчас шесть тигриц пытаются прибрать к когтям мою работу, а если вдруг сегодня ночью они все умрут, то завтра появятся шесть других. И если вдруг всплывет, для чего я нанимала Лео Хеллера, мне настанет конец.
Снова мелькнул кончик ее языка.
– Вот какое значение это имеет для меня. У журнала вроде «Моды» две основные задачи: описывать и предсказывать. Американские женщины хотят знать, что шьют и носят в Париже и Нью-Йорке, но еще больше они хотят знать, что будут шить и носить в следующем сезоне. Описания «Моды» вполне хороши, за них я не тревожусь, но вот предсказания за прошлый год оказались совершенно никчемными. Мы наладили определенные связи, но что-то пошло не так, и наш самый крупный конкурент выставил нас на посмешище. Еще один такой год, даже сезон, – и все, до свидания.
– Журналу? – хмыкнул Вулф.
– Да нет же, мне. Поэтому я и решила обратиться к Лео Хеллеру. Мы публиковали статью о нем, так что я с ним уже встречалась. Идея заключалась в том, чтобы снабдить его всем у нас имеющимся – а у нас много чего есть – о фасонах, цветах и направлениях за последние десять лет, на основании чего он рассчитал бы вероятные изменения на шесть месяцев вперед. Он полагал, что подобное вполне осуществимо, и лично я не думаю, что он был мошенником. При появлении в редакции ему надо было познакомиться с сотрудниками, и, конечно же, мне приходилось скрывать подлинную цель его визита, но это оказалось не так уж и трудно. Хотите знать, что я для них сочинила?
– Пожалуй, нет, – пробурчал Вулф.
– В общем, он пришел. На следующий день я позвонила ему, и он сказал, что для определения, достаточно ли у него информации для выведения формулы вероятности, ему потребуется по меньшей мере неделя. Вчера я позвонила ему снова, и на этот раз он сказал, что ему надо кое-что со мной обсудить, и попросил зайти этим утром в его контору. Вот я и отправилась к нему. Остальное вам известно.
Она замолчала. Вулф и Кремер обменялись взглядами.
– Я хотел бы, – начал Вулф, – узнать имена тех шести тигриц, которые претендуют на ваше место.
Она побледнела. Я никогда еще не видел, чтобы краска оставляла лицо быстрее или же столь основательно.
– Будьте вы прокляты! – бросила она в бешенстве. – Вы такой же стукач, как и все остальные!
Вулф поднял руку ладонью вперед:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: