Дилан Райт - Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат]
- Название:Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дилан Райт - Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат] краткое содержание
Дом на распутье: Человек без лица [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поскольку на каждом из диванов не могло уместиться больше двух человек, постояльцам пришлось разбиться на пары. На одном диване устроились Эрне и Хёлле, на другом Рик и Энни, на третьем мистер Уоллис и мистер Мортен. Теперь, когда все шестеро подозреваемых находились прямо перед Гейбом, мальчик решил немедленно преступить к тому, что затевал.
–Эрне!– парень заметил, как сероволосый вздрогнул от столь внезапного обращения, и поэтому, смягчившись, жестом подозвал друга к себе и произнёс.– Подойди ко мне. Давай, не бойся.
Эрне испуганно оглядел присутствующих в поисках поддержки, однако ничего, кроме смятения и страха в глазах остальных так и не увидел. Посмотрев ещё раз на Гейба и, твёрдо убедившись в его решимости, парень неуверенно встал с красной подушки и, держась в пол оборота, особняком стал приближаться к юному детективу. Когда расстояние между мальчиками не превышало вытянутой руки, Гейб всё так же властно остановил Эрне поднятой ладонью и протянул ему один из револьверов.
–Держи,– коротко приказал он.
Эрне обеими руками потянулся за пистолетом, но в тоже время немного отклонился назад, как будто боялся, что револьвер сейчас взорвётся. Аккуратно взяв оружие, сероволосый замер, словно не знал, вернее, не догадывался, для чего друг выдал ему такой опасный предмет.
–Значит вот что! Говорить будете тогда, когда я скажу! Двигаться будете тогда, когда я скажу! Если я заподозрю, хоть одного из вас, в чём бы то ни было, что вызовет у меня недовольство, то не ждите от лишних вопросов! Ждите пулю, летящую вам в лоб! Всё ясно?– от подобных речей Гейб переменился в лице. Из привычно умного и рассудительного в грозного и беспощадного.
Все ответили дружным дерганым кивком.
–Эрне!– Гейб повернулся к другу.– Ты прекрасно меня слышал. Если кто-нибудь будет вести себя странно: не медли, сразу стреляй. Понял?
–Да,– тихо шепнул сероволосый.
–Отлично,– подвёл черту Гейб под своими распоряжениями.– Тогда начнём.
Мальчик оценивающе прошёлся взглядом по подозреваемым.
–Прошлым вечером,– парень решил начать издалека,– в доме мистера Мортена произошло убийство. Жертвой оказался один из близких его друзей – Тэрри Франклин. Когда всё это случилось, Эдриан попросил меня провести расследование и выяснить, кто же стоит за этим преступлением. При этом!– воскликнул юный детектив.– При этом он не переставал задавать вопросы касательно моих рассуждений, хотя прекрасно понимал, что является таким же подозреваемым, как и остальные. На большинство вопросов, думаю, по понятным причинам, я так и не ответил. Что ж, Эдриан, вот он – момент истины!
Парень развёл руками и слегка поклонился хозяину поместья. Эдриан молчал. В прочем, Гейб и не ожидал от него что-либо услышать. Мальчик спокойно обернулся, взял один из стульев, стоявших возле входа в гостиную, выдвинул его в самый центр коридора, после чего уселся и продолжил:
–В этом деле…– Гейб облизал губы.– В этом деле не один труп, и даже не два, как многие, наверное, сейчас подумали. Нет. Здесь фигурирует целых три несчастные жертвы. Первый труп – это, разумеется, Тэрри. Второй: мистер Дэвенпорт. А третий,– какая неожиданность,– Маргарет Уоллис, жена нашего дорогого Джерреми Уоллиса.
Юный детектив хитро посмотрел на бывшего директора. Джерри отвечал своим типичным хладнокровным взглядом.
–В день, когда уехали мои родители и родители моих друзей, мы решили провести совместный вечер. После, скажем так, небольшого конфликта, мой друг Рик,– Гейб указал на рыжеволосого мальчика,– ушёл спать к себе в комнату, тогда как остальные ночевали на первом этаже и перебрались в свои комнаты только ближе к утру. Я полагаю, что именно в эту ночь и произошло убийство Маргарет. Ну а поскольку Рик находился отдельно, то он это объясняет, почему он единственный из нашей компании, кто слышал шум и последовавший за ним выстрел.
Джерреми надменно усмехнулся.
–Меня забавляет твоё слово «полагаю».
Не дожидаясь, когда мужчина закончит, Гейб взвёл курок и выстрелил поверх головы мистера Уоллиса.
–Я, кажется, велел молчать,– С холодной яростью сказал мальчик.
Внезапный шум подействовал на Джерри так же, как на капризного ребёнка действует звон пряжки отцовского ремня. От прежнего высокомерия и без эмоциональности мистера Уоллиса теперь осталось лишь скромное напоминание их былого величия. Мужчина вцепился в подлокотник, вжался в спинку и тяжело дышал. Кожаная обивка дивана неприятно скрипела под напором длинных пальцев, а строчки на плечах пиджака Джерреми норовили лопнуть.
Гейб думал попытаться высмеять произошедшие с Уоллисом изменения, однако решил не отвлекаться.
–Если вы до сих пор не осознали, сколь серьёзно наше с вами нынешнее положение, то советую вам, а за одно и мистеру Спенсеру,– мальчик резко перевёл взгляд с Джерри на Аарона, от чего последний не на шутку взволновался,– пересмотреть свои взгляды.
–Позволь спросить,– несколько боязливо сказал мистер Спенсер.
–Спрашивайте.
–А я здесь при чём?– Аарон старался говорить так, чтобы его вопрос звучал как можно спокойнее: не слишком нагло, громко и напористо, без явного возмущения или угрозы. В итоге фраза прозвучала именно так, как он боялся. В прочем, на ответе юного детектива это никак не отразилось.
–Согласно моей теории, мистер Спенсер, если мои выводы верны, в чём я никоим образом не сомневаюсь, то в ту роковую ночь вы помогли Джерреми с убийством Маргарет, после чего также приняли участие в сокрытии её тела. Причём я даже догадываюсь, где именно вы от него избавились.
–Пожалуй, я согласен с Джерри,– теперь уже Аарон никак не пытался скрыть своё раздражение.– Всё это выглядит чересчур надуманно и нелепо. Где доказательства всего того, что ты нам сейчас наговорил?
–Не так уж всё, как вы говорите, надуманно,– Гейб встал со стула.– Доказательства я предоставлю вам прямо сейчас. К сожалению, это не труп Маргарет, но они, точнее, оно, не менее весомое.
–Да ну?
–Ага,– Мальчик засунул правую руку в карман брюк. В левой он по-прежнему держал пистолет. Когда парень увидел готовность Аарона терпеливо его выслушать, то прочистил горло и спросил,– Мистер Спенсер, не подскажете, который час?
Должно быть, Аарон рассчитывал на то, что Гейб сам всё объяснит, и никак не ожидал встречного вопроса. Около минуты мужчина просто сидел и невидящим взором смотрел на мальчика, словно бы только что его встретил. На мгновение юный детектив даже подумал, что с мистером Спенсером что-то не так, однако тот несколько раз моргнул, слегка улыбнулся, как человек абсолютно растерянный, и, наконец, выдавил:
–Ч-час?
–Да, мистер Спенсер,– подтвердил Гейб.– Вы можете сказать, сколько сейчас времени?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: