Джеймс Чейз - Шутки в сторону
- Название:Шутки в сторону
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- ISBN:978-5-389-16376-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Шутки в сторону краткое содержание
В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг
Шутки в сторону - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Должно быть, Гирланд сейчас едет на встречу с Кэри. Фанташ, скорее всего, рассказал ему в кафе, где тот прячется. Эти черномазые идиоты позволили Гирланду ускользнуть. Ситуация плохая, но не безнадежная. Гирланд держит курс на саванну, но тридцать арабов следят за этой территорией со всех сторон и высмотрят Гирланда и Кэри. Даже если Гирланд и найдет Кэри, вряд ли он сумеет вытащить его из укрытия, не будучи пойманным.
«Кадиллак» прибыл в Диурбель через десять минут после того, как Борг, Шварц и Гомес скрылись в саванне. «Кадиллак» остановился возле небольшой виллы, расположенной в стороне от главной дороги, которую Маликов арендовал и использовал в качестве своего оперативного штаба.
Выйдя вместе с африканцами из машины, Маликов поднялся по ступенькам виллы. Он трижды постучал в дверь. Открылось окошко, внимательные глаза посмотрели на Маликова, дверь отворилась.
– Смирнов здесь? – спросил Маликов у широкоплечего африканца, впустившего его.
– Да, сэр.
Жестом велев Дьенгу и Дауде оставаться на месте, Маликов прошел по коридору в комнату, где за столом сидел человек в наушниках. Его пальцы повернули тумблер рации, на скуластом славянском лице проступила озабоченность.
Это был сорокапятилетний Борис Смирнов – коренастый, смуглый, крепко сложенный, самый стойкий и безжалостный сотрудник советских спецслужб.
Он посмотрел на Маликова, предупредительно покачал головой и продолжил крутить тумблер. Маликов пододвинул стул и сел. Он взял со стола бутылку водки и налил себе в один из стаканов, стоявших на подносе. Он прихлебывал водку, наблюдая за Смирновым, пока тот изучал крупномасштабную карту, висевшую перед ним.
– Будете ждать дальнейших распоряжений, – сказал Смирнов в микрофон и отключился. Он посмотрел на Маликова. – Сеть затягивается. Фары машины только что засекли в десяти милях от нашего ближайшего поста. Наш наблюдатель увидел их с дерева, иначе не сумел бы. Машина движется на восток. Вероятно, везут припасы для Кэри.
– Нет, это Гирланд едет к Кэри. – Маликов встал и обошел Смирнова, чтобы посмотреть на карту. – Где заметили машину?
– Примерно здесь, – показал Смирнов, он взял карандаш и начал отмечать маленькие крестики на карте. – Здесь, и здесь, и здесь наши люди. Машина движется в этом направлении. – Он карандашом провел линию. – Смотри, наши люди берут в полукольцо этот участок. Где-то здесь Кэри, должно быть, и прячется. – Карандашом постучал по карте.
Маликов внимательно посмотрел на карту и кивнул:
– У тебя хватит людей, чтобы оцепить это место?
– Зона охвата широкая, они могут замкнуть кольцо, но если Кэри решит выбираться ночью, то сумеет проскользнуть.
– Мы можем привлечь еще людей?
– Я уже договорился об этом. Они будут на месте к завтрашнему утру.
Маликов вернулся в кресло. Он допил водку и налил еще.
– Итак, Гирланд знает, где Кэри? – спросил Смирнов. – Гирланд – опасный противник. Он может прорваться. Серьезно. У этих арабов кишка тонка драться.
– Я с нетерпением жду Ивана. Как только он приедет, мы отправимся в саванну. Ты тоже поедешь со мной. Мы не должны полагаться на волю случая.
Радио ожило, и Смирнов снова отрегулировал тумблер. Он слушал, и Маликов видел, как тот хмурился.
– Подожди! – произнес Смирнов в микрофон. – Заметили еще одну машину, – передал он Маликову, затем посмотрел на карту местности. – Она направляется на юго-восток. Проследовала мимо одного из дозорных около десяти минут назад. Это старый «бьюик» с тремя мужчинами внутри.
– Это Гирланд! – Маликов вскочил. – Он увел машину Дьенга.
– Ну если это так, то он направляется не в ту сторону. Тогда кто же едет в другой машине… в правильном направлении?
– Может, как ты сказал… провиант для Кэри?
– Что будем делать с Гирландом?
– Оставим его. Если у него нет проводника, он потеряется, и это избавит нас от лишних хлопот.
Тут дверь отворилась и вошел Иван.
– Ты вовремя, – сказал Маликов. – Мы отправляемся в саванну.
– А Фанташ?
– Можно забыть о нем. Теперь мы примерно знаем, где Кэри, это в радиусе десяти миль. К утру он будет в наших руках.
Смирнов закончил говорить в микрофон, подхватил рацию и направился с ней в ожидающий его джип. Маликов и Иван последовали за ним.
– Вы оба едете с нами, – сказал Маликов африканцам.
Их глаза изумленно округлились, Дьенг и Дауда пошли за ним в автомобиль.
Тесса вела «ситроен» уже около двух часов. Амортизаторы микролитражки едва справлялись с провалами и ямами в песке, в которые она то и дело ныряла, не успевая их объезжать. Машина напоминала лодочку в открытом море.
Для Гирланда, который не привык ездить по саванне, это было кошмарное путешествие. И хотя он крепко держался, его бросало из стороны в сторону на сиденье, и вскоре все его тело болело от ушибов.
Несколько раз они застревали в песке, из которого приходилось выбираться. Гирланд и Момар приподнимали автомобиль из песка и толкали до тех пор, пока он не мог ехать снова. Это была изнурительная работа по влажной жаре.
– Сколько нам еще ехать? – спросил Гирланд, когда задние колеса автомобиля в очередной раз завязли в глубоком рыхлом песке.
– Около восьмидесяти километров… еще час, – ответила Тесса, выходя из машины.
Она потянулась, пытаясь ослабить боль в мышцах.
С помощью Момара Гирланд вытолкнул машину на более твердую почву, затем обошел ее и присоединился к Тессе.
– Меня беспокоит свет наших фар. Если люди Маликова поджидают нас, они могут заметить нас с дальнего расстояния. Я думаю, мы должны переждать здесь, пока не будет достаточно светло.
– Но я не могу бросить отца одного на всю ночь, – возразила Тесса.
– Безопаснее оставить его одного, чем привести за собой этих парней, – а это мы и делаем прямо сейчас. Наверху, на высоком дереве, наблюдатель имеет хороший обзор.
Тесса помедлила, затем кивнула:
– Я не подумала об этом. Хорошо, подождем. – Она посмотрела на часы. – Рассвет через шесть часов.
– Тогда подождем шесть часов. – Гирланд уселся на песок. – Уф! Я не отказался бы от выпивки!
Тесса что-то сказала Момару, и тот принес из машины большой термос и стаканы. Оставив Тессу и Гирланда вдвоем, старый африканец обогнул машину, устроился на песке и почти сразу заснул. Тесса села рядом с Гирландом и налила из термоса ледяной апельсиновый сквош.
– Жаль, что в нем нет джина, – сказал Гирланд, потягивая напиток, – но это лучше, чем ничего. – Он посмотрел на Тессу. – Где ты научилась так водить машину?
Она улыбнулась, довольная скрытым комплиментом:
– Я жила в Диурбеле до восемнадцати лет. Я всегда ездила по саванне вместе с Момаром. Ты скоро привыкнешь к технике езды по песку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: