Джеймс Чейз - Шутки в сторону

Тут можно читать онлайн Джеймс Чейз - Шутки в сторону - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Шпионский детектив, издательство Литагент Аттикус, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Чейз - Шутки в сторону краткое содержание

Шутки в сторону - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом-распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.
В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг

Шутки в сторону - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Шутки в сторону - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Чейз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Но мы должны выбраться отсюда.

– Несомненно.

Он присмотрелся сквозь ветровое стекло:

– Погляди, куда нас занесло.

Они находились в бескрайней пустыне, тяжелый песок простирался, словно пожелтевшая, сильно накрахмаленная простыня, к далекому горизонту, как будто деревья и кустарники, внезапно потеряв смелость, отказались продвигаться дальше.

– Похоже на Мертвое море, – сказал Гирланд. – Мы никогда не преодолеем это.

– Момар рассказывал мне об этом месте, – сказала Тесса, ее голос звучал взволнованно. – На той стороне – водопой для скота. Если мы сможем перебраться туда, мы обязательно найдем проводника.

– У нас нет бензина.

– Мы должны попытаться, даже если придется идти пешком.

Гирланд помедлил, а затем направил машину на плотную поверхность песка. «Ситроен» рванул вперед, когда колеса нашли наконец надежную опору. Машина больше не подпрыгивала, почва чудесным образом стала ровной.

– Ты не в курсе, сколько нам добираться? – спросил Гирланд. – Такое впечатление, что это может продолжаться вечно.

Она покачала головой:

– Не знаю. Знаю только, что с другой стороны есть колодец.

Гирланд снова посмотрел на неподвижную стрелку датчика бензобака. Насколько она точна? Хватит ли бензина, чтобы перебраться? На открытом пространстве жара была палящей и нещадной. Гирланду стало не по себе. Можно навсегда застрять в этой безжалостной смертельной ловушке.

Он снова взглянул на бездонное голубое небо с кружащими над машиной коршунами и прибавил газу.

– Не надо так быстро, – резко сказала Тесса. – Чем быстрее мы едем, тем больше расходуется бензина…

Она замолкла, потому что мотор начал глохнуть.

Гирланд надавил на педаль газа до упора, но мотор лишь закряхтел и окончательно заглох. Автомобиль медленно прокатился еще несколько метров и встал.

Коршуны зависли в воздухе. Их тени на белом песке были похожи на большие черные кляксы.

Гирланд беспомощно похлопал горячий руль:

– Что ж, на этом все. У нас три часа до захода солнца. Мы останемся здесь до темноты, а потом пойдем пешком.

Тесса смотрела на черные тени на песке.

– Я рада, что ты со мной, – сказала она хрипло. – Я бы не справилась одна.

– И я тоже, – сказал Гирланд и обнял ее.

Смирнов уже несколько минут возился с рацией. Маликов видел, как его беспокойство постепенно нарастало.

– Третий пост не отзывается, – наконец сказал Смирнов. – Что-то случилось.

– Вызови четвертый пост.

– Они находятся гораздо дальше на север, что они могут знать? Третий пост сообщал, что машина направлялась прямо к ним. Должно быть, их уже перехватили.

– Мы в десятке километров от них, – сказал Маликов, изучив карту. – Езжай быстрее туда, – приказал он Дьенгу.

Джип увеличил скорость, и четверым мужчинам пришлось ухватиться за свои места. Дауда, сидевший сверху, еле держался. Он орал, цепляясь за крышу.

Они ехали так минут десять, потом Иван резко сказал:

– Посмотри-ка… справа от тебя.

Дьенг сбросил скорость. Маликов выглянул из джипа. На песке что-то белело. По его приказу джип свернул туда и остановился.

Все вылезли из автомобиля и подошли к трем трупам, лежавшим на песке.

Последовало долгое глубокое молчание, затем Смирнов сказал:

– Я тебя предупреждал, что Гирланд опасен.

– Он забрал их винтовки, – сказал Иван.

Маликов стал осматриваться вокруг. На мягком песке он едва различал следы машины.

– Они поехали туда, – сказал он и вернулся к джипу.

Он взял карту и изучил ее. Его зеленые глаза были неестественно яркими – признак его ярости и досады.

Смирнов присоединился к нему.

– Четвертый пост здесь. Так? – спросил Маликов, указывая на карту.

– Да.

– Вот здесь они прорвались через засаду. Мы должны ехать за ними. Они направляются в саванну, а не из нее, ни один из постов не сможет их перехватить. Нам придется преследовать их, пока у них не кончится бензин. Как у нас с бензином?

– Половина бака и две запасные канистры, – отреагировал Иван. – Этого достаточно.

– А с водой?

Иван поморщился:

– Не так много. Она испаряется в этой проклятой жаре. Нам придется экономить.

Маликов посмотрел на часы:

– Примерно через четыре часа стемнеет. Мы должны поймать их раньше. Нам нужно быть осторожными, когда подберемся к ним. Иван, тебе лучше взять винтовку. Ты лучший стрелок.

Иван повернулся к Дауде:

– Давай винтовку.

Высокий африканец, весь в ушибах, переступал с ноги на ногу. Он растерянно хихикнул, прикрывая рукой золотые зубы.

– Она упала с крыши, когда мы неслись, – сказал он. – Я бы тоже упал, если бы не был таким сильным.

Красное лицо Ивана стало багровым.

– То есть ты потерял винтовку? – заорал он.

– Она слетела с крыши.

Маликов подошел и схватил Ивана за руку, когда тот собирался ударить африканца:

– Подожди. Далеко ты ее выронил?

Дауда пожал плечами:

– Вон там. – И он указал пальцем.

– Нам лучше вернуться за ней, – сказал Смирнов по-русски.

– Мы ее ни за что не найдем, – сказал Маликов тоже по-русски. – Мы можем пройти в метре от нее и не увидеть. – Он сделал паузу, а затем продолжил: – Каждая минута, которую мы тратим, дает им шанс уйти. – Он повернулся к Дауде. – Возвращайся и найди ее. Мы будем ждать тебя здесь.

Дауда покачал головой:

– Это было слишком далеко, месье. Я заблужусь.

– Иди и найди! – Маликов достал пистолет.

Дьенг решил вмешаться:

– Простите, месье, но этот человек – мой друг. Если он уйдет, он потеряется и умрет.

– Тогда иди с ним, – велел Маликов и направил пистолет на Дьенга. – Давай!

Дьенг смотрел в зеленые сверкающие глаза, и пот выступил на его черном лице:

– Я ничего не сказал, месье, я останусь. Он пойдет.

– Идите оба! – Маликов снял с предохранителя пистолет.

Африканцы повернулись и побежали назад. Маликов выстрелил над их головами, и они побежали быстрее, спотыкаясь в рыхлом песке и отчаянно размахивая руками.

– У нас мало воды. – Маликов вернулся к джипу. – Чем меньше жаждущих, тем лучше.

Трое мужчин уселись в автомобиль, и Маликов, взявшись за руль, снова направил джип по рыхлому песку.

– Мне это не нравится, – обеспокоился Иван. – Теперь у Гирланда винтовки, это скверно. Он будет держать нас на прицеле.

– Нас трое, – возразил Маликов. – Один из нас откроет огонь, а другие окружат его и возьмут на мушку.

Смирнов рассматривал однообразную равнину:

– Мы можем его потерять. Ветер поднимается и стирает следы.

– Не потеряем. – В голосе Маликова прозвучала мрачная нота. – Посмотрите вверх, на небо. Он там, где парят коршуны.

Иван и Смирнов уставились в желтеющее небо. Вдалеке они смогли разглядеть несколько черных точек, которые кружились и кружились.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шутки в сторону отзывы


Отзывы читателей о книге Шутки в сторону, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x