Джеймс Чейз - Шутки в сторону
- Название:Шутки в сторону
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- ISBN:978-5-389-16376-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Шутки в сторону краткое содержание
В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг
Шутки в сторону - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Все зависит от того, насколько ему хватит бензина, – сказал Маликов.
Он вел джип по ухабистой поверхности со скоростью более девяноста километров в час.
Рация затрещала, и Смирнов поспешно надел наушники. Он слушал голос, пробивавшийся через треск волн, потом сказал:
– Мы приближаемся к квадрату семь. Пошли за нами людей с водой. Это приказ, – и отключился.
– Какие новости? – Маликов отчаянно управлял рулем.
– Пятый пост. Они нашли два тела и «бьюик». Тела наполовину съедены стервятниками: двое мужчин.
– Шварц и Борг, – сказал Маликов. – Скатертью дорога. Нам привезут воды?
– Нет. До нас сорок километров. У них нет никакого транспорта. Разве арабов волнует, что с нами будет?
– Давайте попьем, – предложил Иван, вытирая ладонью потрескавшиеся губы. – Мы ведь можем немного попить?
Смирнов дотронулся до влажной кожи:
– Даже если мы поймаем Гирланда, нам еще предстоит выбраться отсюда.
– Мы сошли с ума, забравшись так далеко без воды, – неистовствовал Иван, – может, где-нибудь по пути есть вода?
– Посмотри на карте, – велел Маликов Смирнову.
Изучив карту, Смирнов сказал:
– В шестидесяти километрах есть колодец, но, чтобы добраться до него, придется пересечь голую пустыню: ни деревьев, ни тени, ничего, кроме сплошного песка. Думаешь, Гирланд двинется туда?
– Это зависит от того, сколько бензина у него осталось.
– Поезжай туда, – ныл Иван. – Нам нужен запас воды.
Маликов колебался. Не исключено, что у Гирланда есть бензин в запасе. Если это так, он тоже направился к воде… если, конечно, знает о ее существовании.
– Да, – согласился Маликов и, посмотрев на компас на приборной панели, направился на восток.
Наконец растительность почти закончилась, и они увидели впереди, на расстоянии нескольких километров, застрявший в жарких бесконечных песках «ситроен-де-шво».
Тесса и Гирланд сидели в маленьком автомобиле больше получаса. Жара в машине была невыносимой, и Гирланд чувствовал, будто в его венах закипает кровь. Ни к одной металлической детали машины нельзя было притронуться. Случайно Гирланд коснулся металлической рамы, и теперь у него на плече был ожог.
– Я больше не собираюсь это терпеть, – хрипло сказал он. – Мы поджаримся заживо.
– Снаружи намного хуже. – Тесса тяжело дышала. – Солнце зайдет через час, за машиной образуется тень, и мы сможем нормально посидеть.
Гирланд застонал:
– Еще один час! К тому времени я уже взорвусь!
– Уже не так жарко, как раньше. Давай попьем.
Гирланду не нужно было повторять дважды. Он повернулся и потянулся к бурдюку.
Он случайно посмотрел в заднее окно машины и тут же забыл и о жажде, и о жаре. Издалека стремительно приближалось облако песка. Это облако могло означать только одно: какой-то автомобиль ехал прямо к ним на полной скорости.
– Тесса, смотри! – От его голоса Тесса вздрогнула. – Приближается машина! – Гирланд схватил одну из винтовок.
– А если это не они? – предупредила Тесса. – Будь осторожен!
– Кто еще может забраться так далеко? – ответил Гирланд.
Прикладом винтовки он открыл дверцу и вылез под палящее солнце.
– Оставайся на месте, – велел он Тессе. – Я дам предупредительный выстрел.
Подняв прицел, он выстрелил в приближающийся джип.
Джип затормозил, его колеса занесло, и он завяз в песке. Трое мужчин выбрались наружу. Даже на расстоянии пятисот метров при ясном, ослепляющем солнце Гирланд узнал гигантскую фигуру Маликова и его светлые волосы.
– Это они, можешь не сомневаться, – сказал он Тессе и, прицелившись, трижды выстрелил, стараясь попасть в джип.
Трое мужчин разбежались и укрылись за редкими кустами.
– У нас много патронов, – сказал Гирланд. – Мы испортим их машину. Если мы не выберемся отсюда, они тоже не выберутся.
Оба, целясь в джип, снова выстрелили. Грохот лопнувшей шины пронесся по равнине, и Гирланд ухмыльнулся:
– Отличный выстрел!
Затем, увидев, как коренастый человек вышел из-за кустарника и идет через песок с пистолетом, Гирланд поспешно прицелился и нажал на спусковой крючок.
Двигаясь, как бык, Иван почувствовал, что пуля задела его рукав.
– Вернись, идиот! – крикнул ему Маликов. – Вернись назад!
Иван остановился и посмотрел на Маликова. Гирланд нажал на курок. Внезапно на пропитанной потом рубашке Ивана появилось красное пятно, и он упал на песок.
– Дурак! – прорычал Маликов.
– Не обращай внимания, – сказал Смирнов, он лежал рядом с Маликовым. – Что будем делать? Мы не доберемся до Гирланда без прикрытия и не возьмем его!
– Мы поймаем его, когда стемнеет. Это вопрос времени. Иди проверь машину и принеси сюда воды.
Смирнов начал отползать в сторону джипа. Когда он уже почти добрался до него, Гирланд снова выстрелил. Пуля разбила ветровое стекло, и Смирнов выругался. Он разразился проклятьями, когда увидел большое темное пятно под машиной и почувствовал запах бензина. Он отполз к задним колесам. И сразу увидел, что бензобак трижды пробит и остатки бензина вытекают в песок. Он вытащил из заднего отсека джипа две полные канистры с бензином, отбросив их в песок. Затем он схватился за бурдюк и тут же запаниковал. Бурдюк был пуст: его пробила пуля, когда Гирланд выстрелил и попал в капот автомобиля.
Смирнов приполз обратно к Маликову.
– Воды нет, – сказал он дрожащим голосом. – Он раздолбает машину к чертовой матери.
Маликов злобно оскалился:
– Итак, воды нет. Но это им не поможет: вода наверняка есть у них, и мы попробуем захватить их машину. С запасом бензина все в порядке?
– Да.
– Ну, тогда… у тебя есть стимул взять их. – Он отполз подальше в тень кустарника. – Ползи сюда. Ждать недолго.
– Я хочу пить, – заныл Смирнов.
– Сходи попроси у Гирланда, – усмехнулся Маликов, – и заодно заткнись!
Гирланд и Тесса изнывали в лучах палящего солнца. Он не смел вернуться в машину. Нельзя было подпускать русских ближе пистолетного выстрела. Он должен был держать их там, где они находились.
– Давай попьем, Тесса, – сказал он, отирая песок и пот с лица.
Она, покачиваясь, подошла к машине и вернулась с двумя стаканами воды.
– Черт возьми, вода почти кипит, – сказал Гирланд, отпивая. – Будем следить, когда стемнеет. С наступлением темноты у них появится шанс добраться до нас. – Он вглядывался в даль, щурясь от ослепительных лучей. Русских было не видно. – Давай ты будешь продолжать наблюдать, а я попробую вывести из строя машину. – Гирланд посмотрел на Тессу. – Мы должны отдавать себе отчет: у нас очень мало шансов выбраться из этой передряги. Без бензина нам конец. Даже если мы убьем этих двоих, мы не доберемся до Диурбеля. Я позабочусь, чтобы они не смогли воспользоваться нашей машиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: