Грегори МакДональд - Флетч & Co

Тут можно читать онлайн Грегори МакДональд - Флетч & Co - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство poRUchik-SI, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грегори МакДональд - Флетч & Co краткое содержание

Флетч & Co - описание и краткое содержание, автор Грегори МакДональд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грегори Макдональд В книгу вошли произведения четырех циклов:

Флетч & Co - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Флетч & Co - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грегори МакДональд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Незачем ко мне ехать. Даже если сейчас ты стоишь у моих ворот. Я тебя не приму.

— Она — тяжеловес.

— Нет, сэр! Нечего ей делать в моем тренировочном лагере!

— Но ей надо потренироваться.

— Нет, сэр. Я до этого не дорос. И никогда не дорасту! Только не в моем лагере! Видел я эти журналы. Порнография, да и только.

— Через несколько дней мы будем у вас.

— Не будете. Только сунь сюда свой нос, Флетч, и я натравлю на тебя обоих. И Хэджу, и Рики.

— Их я не боюсь.

— И напрасно.

— Отнюдь. Я же знаю их недостатки.

* * *

Флетч остался в кабине.

Два санитара, которых он «подмазал», вкатили огромное кресло-каталку с Кристел Фаони на платформу гидроподъемника. Платформа пошла вверх. Грузовик чуть накренился под весом Кристел. В кузове они помогли Кристел перебраться на большую кровать. Изголовье находилось аккурат за спинкой сиденья Флетча. Санитары выкатили кресло на платформу, Флетч опустил ее на землю, затем поднял вновь, завел в кузов. Санитары закрыли борт грузовика.

Один из них подошел к кабине:

— Все в порядке, приятель. Можешь увозить ее отсюда.

Грузовик медленно покатил по подъездной дорожке, маневрируя между стоящими автомобилями. Их еще хватало. Выехав из ворот, они повернули направо, к автостраде.

Он услышал, как Кристел высморкалась. Похоже, где-то достала пачку салфеток.

— Куда вы меня везете? — спросила Кристел.

— В Вайоминг Последовала долгая пауза.

— Флетч? Это ты, Флетч?

— А ты думала, Харон?

— Я думала, ты уехал.

— Я сказал, что больше не вернусь в твою палату. Надоело с тобой спорить.

— Ты всегда уезжаешь.

— Не уезжаю, если кому-то нужен. Ты же не хотела, чтобы я уехал, верно?

— Нет. — Она рассмеялась. — А что мы увидим в Вайоминге?

— Ничего интересного, если верить мистеру Мортимеру.

— Кто такой мистер Мортимер?

— Вредный старикашка по фамилии Мортимер, который требует, чтобы все звали его мистер Мортимер.

— Твой приятель?

— Да. Меня он ненавидит. Я уверен, что возненавидит и тебя.

— Так почему мы к нему едем?

— Меня осенило. Он, возможно, сам этого не осознает, но всю жизнь он занимался коррекцией веса человеческого тела. Он тренер. По боксу.

— Тренер по боксу?

— Да.

— Ты везешь меня в тренировочный лагерь для боксеров?

— Да. Я подумал, что стоит попробовать. Если не получится, придумаем что-нибудь еще. Пусть он поставит тебе апперкот.

— Что такое апперкот?

— Рубец над бровью.

— Не надо мне этого!

— Изголовье твоей кровати поднимается и опускается.

— Понятно.

Зажужжал электрический моторчик, поднимающий изголовье.

— Можешь посмотреть в окно. Прекрасный вид, верно?

— Да. Обратные стороны рекламных щитов.

— Спереди написано: «СОХРАНИМ КРАСОТУ АМЕРИКИ».

— Господи, он решил сделать из меня чемпиона по боксу!

— Знаете, дамочка, в вашей весовой категории соперников не найдется.

— Флетч? А мы не можем остановиться, чтобы ты купил мне что-нибудь из еды?

— Почему нет. Я тоже проголодался.

— Занятия боксом отнимают много сил. Так что мне надо подкрепиться.

Глава 5

Женщина в черном бикини, пришедшая поплавать в пятидесятиметровом открытом бассейне, то и дело поглядывала на Джека.

В белых шортах с вертикальными синими полосами, униформе, ношение которой оговаривалось при поступлении на работу, Джек чистил бассейн.

Плыла женщина кролем и при каждом повороте у бортика бросала на Джека любопытный взгляд.

На работу в Виндомию Джека взяли, но ознакомили с длинным перечнем условий, нарушение которых приводило к незамедлительному увольнению.

Прибыв в искомую часть Джорджии, он, к своему изумлению, узнал, что Виндомия — то ли деревня, то ли городок — находится на территории одноименного поместья и попасть туда можно только по пропуску. Три тысячи пятьсот акров поместья окружал забор с единственными воротами, у которых постоянно дежурила охрана.

До отъезда из Виргинии Джек потратил часть денег, заработанных в «Глоубел кейбл ньюс». Купил кое-какую одежду и подержанный синий автомобиль с откидным верхом. «Миату». Маршрут его пролегал через Сабс-Роуз, что в Северной Каролине.

Ближайшим к Виндомии городком оказался Ронктон. Там он перекусил в кафетерии. Спросил, где можно найти работу. Женщина за стойкой ответила без запинки: «Только в поместье». И направила его в бухгалтерскую контору на другой стороне улицы.

— Ты должен соответствовать строгим требованиям, предъявляемым владельцем поместья к обслуживающему персоналу, — первым делом сообщил ему Кларенс Доунс, бухгалтер поместья. Он только что вернулся с ленча. — Присядь. Давай поговорим. Сидел в тюрьме?

— Нет, сэр.

— Мы это проверим.

— Разумеется.

— Чем-нибудь болеешь?

— Ребенком перенес ветрянку. Сейчас мне гораздо лучше, благодарю вас.

— Плавать умеешь? — Бухгалтер, крупный мужчина, прошелся взглядом по мускулистому телу Джека. Увиденное ему явно понравилось.

— Да, сэр.

— Я в этом не сомневался. В теннис играешь?

— Да, сэр.

— Хорошо?

— Отлично, сэр. Доунс улыбнулся:

— Ты по каким-то причинам решил прервать обучение в колледже?

— Пытаюсь заработать немного денег, сэр.

— Разумно. У меня двое детей в колледже. Хорошо, что я дипломированный бухгалтер-аудитор. Поток счетов никогда не иссякнет. Мне не приходилось химичить с личными счетами, пока мои дети не поступили в колледж. А чем занимаются твои родители, Джон?

— Мать серьезно больна, сэр. У отца небольшая ферма.

— Понятно. А ты, значит, не хочешь пахать в поле. Утомительная работа, согласен с тобой. В молодости сам удрал с фермы. — Он шлепнул себя по животу. — Всегда хотел ходить в белой рубашке и иметь толстый живот. — Он рассмеялся. — Видишь? Мне это удалось!

— Да, сэр.

— Гм-м. — Доунс нахмурился. Согласие Джека его, похоже, не порадовало. — Работать будешь в поместье Виндомия. Ты о нем слышал? Принадлежит и непосредственно управляется доктором Честером Редлифом. Поместье очень большое, определяет экономическое положение близлежащих территорий. Им нужен молодой человек… «приличного вида», так мне сказали. Его задача — поддерживать чистоту в бассейнах, на кортах, в спортивном зале, выполнять обязанности спасателя, если придут поплавать маленькие дети, сыграть партию в теннис, если у кого-то не окажется партнера, помогать садовникам, если возникнет такая необходимость, патрулирование поместья, когда…

— Патрулирование поместья?

— Да. Доктор Редлиф помешан на безопасности.

— С револьвером и собакой?

— И рацией. Справишься?

— Скорее всего.

— Если потребуется, когда соберется уж очень много гостей, придется надевать белый смокинг и разносить напитки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грегори МакДональд читать все книги автора по порядку

Грегори МакДональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Флетч & Co отзывы


Отзывы читателей о книге Флетч & Co, автор: Грегори МакДональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x