Грегори МакДональд - Флетч & Co
- Название:Флетч & Co
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:poRUchik-SI
- Год:2020
- Город:М-ск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грегори МакДональд - Флетч & Co краткое содержание
Флетч & Co - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Он может повесить нас обоих, — добавил Флетч.
Флетч прибавил скорости. Грузовичок сильно затрясло на ухабистой дороге.
— Флетч, ты хочешь скинуть меня с кровати? — пожаловалась Кристел.
— Я решил преподнести старикану сюрприз.
Глядя на тренировочный лагерь, Флетч думал о том, что у Мортимера есть веская причина встретить его пулями.
— Флетч, помедленнее!
— Держись крепче!
— Ты уверен, что поступаешь правильно, доставив меня сюда?
— Разумеется, нет.
— Помогите! Выпустите меня отсюда!
— Хватит, Кристел, — одернул ее Флетч. — Если б не эта ухабистая дорога, ты бы и не поняла, что находишься в Вайоминге.
Поджарый старик вышел из-под деревьев. В руке он держал ружье. Выстрелил в воздух.
Паренек в одних шортах возник в нескольких метрах от старика Опустился на одно колено. Тоже с ружьем. Прицелился в грузовичок.
Выстрелил.
Фонтанчик пыли поднялся в воздух перед капотом.
— Флетч! — заорала Кристел. — Они стреляют!
— Они стреляют, — согласился Флетч, — но не попадают.
Он вывернул руль.
— Зигзаг!
— Флетч! Хватит зигзагов! Меня стаскивает с кровати!
В зеркале заднего обзора Флетч увидел взлетевшую в воздух простыню. Он понял, что она подняла ноги.
Но не знал, почему.
Мортимер, перезарядив ружье, выстрелил в грузовичок. Пуля прошла выше.
Флетч съехал с дороги и погнал грузовичок прямо на Мортимера, прибавив скорости.
Ухабы вне дороги не исчезли, а выросли в размерах.
Грузовичок немилосердно бросало из стороны в сторону.
— Флетч! — донесся с кровати сдавленный крик Кристел — Ты меня убьешь!
Мортимер отпрыгнул в сторону.
Паренек, держа ружье за ствол, словно дубинку, побежал за грузовичком.
Флетч затормозил около домов, под деревьями.
Паренек остановился в метре от дверцы кабины со стороны Флетча.
— Привет, — поздоровался Флетч через открытое окно. — Ты Хэджа или Рикки?
— Рикки.
— Это ж надо Рикки.
— А в чем дело?
— Наверное, никогда не слышал такого имени. Здорово ты его произносишь.
У шестнадцатилетнего парня была идеальная боксерская фигура.
Но голос у него был особенный. Казалось, что он доносится из глубокой пещеры.
Рикки, держа ружье за ствол, осторожно опустил приклад на землю. И позу он принял необычную. Вроде бы готовность к действию и одновременно полная расслабленность.
Чуть склонив голову, юноша измерил взглядом расстояние между ними, потом медленно поднял глаза на Флетча.
У последнего создалось ощущение, что Рикки согласен с любым поворотом событий, придется ли ему слушать или драться, смеяться или стрелять во Флетча.
— Однако. — Флетч покачал головой. — Потрясающе.
И отвлекся от Рикки, вспомнив про старика Мортимера.
Тот орал в полный голос.
— Сукин ты сын! Я же говорил тебе, держись от меня подальше. Я предупреждал, не появляйся здесь, я тебя пристрелю! И пристрелю, обещаю!
От переполнявшей Мортимера ярости дрожали руки. Он даже выронил патрон, которым хотел зарядить ружье.
Еще один юноша, мускулистый, ростом за шесть футов, куда более темнокожий, чем Рикки, стоял у ближайшего дерева.
— Как поживаешь, Хэджа? — спросил Флетч.
— Все отлично.
По потным лицам и запыленным носкам юношей Флетч догадался, что с утра они пробежали не одну милю.
Он им позавидовал.
Пока Мортимер поднимал патрон, Флетч выпрыгнул из кабины.
— Ужасные тут места. Просто удивительно, что мы не вернули их американским индейцам.
Он направился к Мортимеру, и тот снова выронил патрон. Нацелил незаряженное ружье в живот Флетчу.
— Я говорил твоей чертовой женщине, которая подходит к телефону в Теннесси, что снесу тебе голову, если ты появишься здесь!
— Флетч? — донесся из грузовичка голос Кристел. — Флетч?
— Она не чертова женщина и она не моя, — ответил Флетч. — Она подходит к телефону, когда он звонит. И мне не нравится, что вы ругаетесь, как последний городской забулдыга, разговаривая с хорошо воспитанной дамой!
Глаза Мортимера метали молнии.
— Будь я проклят! — Он бросил ружье на землю. — Я покажу этим парням, что могу разорвать тебя голыми руками!
Флетч попятился.
— Они и так знают, что вам это по силам.
Мортимер принял боксерскую стойку. Сухой, подтянутый, он и в семьдесят четыре года мог преподать Флетчу хороший урок.
— Расслабьтесь. Я сделал из вас героя.
— Героя! — взорвался Мортимер. — Для кого?
— Для всего мира.
— Единственные люди, которые мне дороги в этом мире, благодаря тебе загремели в тюрьму!
— Плохие люди, и вы это знаете.
— Мои друзья!
Флетч повернулся к Мортимеру спиной. Вдохнул полной грудью.
— Свежий воздух. Неужели он вам не нравится?
— Свежий воздух! — передразнил его Мортимер. — Что в нем хорошего? Он ничем не пахнет! Ты знаешь, как давно я не вдыхал запаха пекарни?
Флетч заметил, что Рикки куда-то исчез.
А Хэджа так и стоял под деревом.
— Я пришлю вам ломоть бруклинского ржаного хлеба. Будете его обнюхивать.
Гибкий, как пантера, Мортимер прыгнул на Флетча.
— Я оторву тебе нос!
Не поднимая рук, Флетч ушел в сторону.
— Прекратите!
Мортимер надвинулся на него.
— Я вырву твое сердце! Я…
Отступая, Флетч споткнулся о брошенное Мортимером ружье. Упал. Приподнялся на локтях.
— Вы же не будете бить лежащего.
— Мистер Мортимер? — Низкий голос Рикки требовал немедленного внимания. Юноша стоял у грузовичка.
— Мистер Мортимер. Пожалуйста, подойдите сюда. — Голос обволакивал, как туман. — Тут есть, на что посмотреть.
Не разжимая кулаков, Мортимер повернулся к юноше:
— Разве ты не видишь, что я занят. Я должен превратить в отбивную этого… — Он посмотрел на Флетча. — Поднимайся, жук навозный, жалкий журналистишка!
— Если я поднимусь, вы меня ударите. Так зачем мне подниматься? Чтобы вновь очутиться на земле.
— Пожалуйста, мистер Мортимер.
— Ладно. — Мортимер пнул ногу Флетча. Не так чтобы сильно. — Что там еще?
Он плюнул на землю и зашагал к грузовичку. Флетч тут же поднялся и последовал за ним. Рикки открыл сдвижную дверь.
— Что ты хотел мне показать? — прорычал Мортимер.
Движением головы и взглядом Рикки предложил Мортимеру заглянуть внутрь грузовичка.
Мортимер заглянул. Потом уставился. Подался вперед.
— Что это?
Из груди Кристел вырвалось рыдание. Мортимер залез в грузовичок.
Пристально посмотрел на лежащую на кровати Кристел. Ахнул.
— Дорогая моя. — Он взял ее за руку. — Как такое могло с вами случиться?
— Мистер Мортимер! — По лицу Кристел катились слезы. — Я не знаю!
— Я рад, что ты привез ее сюда, — процедил Мортимер. — А теперь убирайся.
Он появился за спиной Флетча, выйдя на крыльцо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: