Грегори МакДональд - Флетч & Co

Тут можно читать онлайн Грегори МакДональд - Флетч & Co - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство poRUchik-SI, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Грегори МакДональд - Флетч & Co краткое содержание

Флетч & Co - описание и краткое содержание, автор Грегори МакДональд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Грегори Макдональд В книгу вошли произведения четырех циклов:

Флетч & Co - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Флетч & Co - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грегори МакДональд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты сожалеешь о том, что не заглянул? Флетч всмотрелся в своего сына.

— Теперь — да.

— У тебя нет причин сожалеть об этом. Ты же не знал о моем существовании Она ничего тебе не сказала Более того, прятала меня от тебя.

— Нехорошо так думать.

— И потом, люди часто выпадают из круга общения.

— Итак, вопрос поставлен: как нам быть с доктором Редлифом? Ты позвал меня сюда…

— Спасибо, что приехал.

— Я все рано хотел посмотреть на этого Бьерстадта. В том, что на его жизнь несколько раз покушались, сомнений нет. Одна попытка закончилась смертью постороннего человека. Способы убийства разнообразны, иной раз несогласованность действий покушавшихся спасала жизнь самому доктору Редлифу.

— Много попыток — много подозреваемых.

— Различные орудия убийства, от бомб до ядов. И один удачливый убийца. А знаешь, я не считаю, что доктор Редлиф заслуживает смерти.

— Этим днем от посидел со мной в лесу. — Джек улыбнулся. — Разговаривал со мной. Такое ощущение, что рядом с тобой атомный авианосец. Но если не считать этого, он — милый человек.

— Я хочу сказать, он не повинен в массовых убийствах, не насиловал собственную дочь, не накачивал наркотиками жену и сына, не обирал бедняков…

— Скорее, наоборот.

— Ладно. — Флетч посмотрел на часы. — У меня встреча с Редлифом в десять вечера.

— Может, дело в том, что никто с ним не говорит, — предположил Джек. — Я хочу сказать, не говорит откровенно, по душам. Сегодня мне показалось, что очень уж он далек от людей, если ты понимаешь, что я имею в виду.

У двери Флетч обернулся:

— Знаешь, Джек, в конце концов даже Георг Третий [190] Король Великобритании (1738–1820), при котором борьба за независимость североамериканских колоний завершилась их победой и образованием нового государства — Соединенные Штаты Америки услышал глас народа.

Глава 19

— Послушайте, милая моя, — добродушно вещал Мортимер, сидя на кровати Кристел. — У каждого из нас только два источника энергии. Один — сон. Второй — еда.

Зазвонил телефон, стоявший в углу спортивного зала.

— Нельзя читать всю ночь напролет. Не литературой единой сыт человек. Вам необходим сон.

— Я проголодалась. От голода не могла спать, — ответила Кристел. — Я хочу сказать, я привыкла думать, что голодна.

— Вот это хорошо. Ваши мысли двинулись в правильном направлении.

Мортимер снял трубку.

— Алле? Господи, неужели опять Флетчер? А я-то думал, мы избавились от Флетчера. Пожалуйста, по крайней мере скажи, что ты покинул пределы штата Вайоминг.

— Из штата я выехал, — признал Флетч.

— Это первая приятная новость о Вайоминге с той поры, как я здесь поселился — ты уехал.

Разговаривая по сотовому, Флетч шагал по извилистым дорожкам к особняку.

— Просто захотелось узнать, как вы двое поладили.

— Без тебя нам гораздо лучше.

— Вы еще не убили друг друга?

— Я наслаждаюсь общением с Кристел.

— Неужели?

— Давно уже не получал такого удовольствия. Очаровательная женщина! А какие она рассказывает истории!

— Да. Я знаю.

— Правда, ничего о боксе. Эти истории рассказываю я. Для нее это терра инкогнита.

— Значит, вы благодарны мне за то, что я привез Кристел?

— А потом уехал.

— Утром, однако, ваш прием не показался мне радушным.

— Все так.

— Я хочу сказать, вы нас очень уж холодно встретили.

— Ты и такого не заслуживал. Скажи спасибо, что мы тебя не застрелили. Да, мы стреляли в тебя, но не попали, о чем до сих пор сожалеем.

— Вы не попали бы в меня и с расстояния вытянутой руки, даже если бы вам и удалось перезарядить ружье.

— Вроде бы ты лежал на спине.

— Зацепился за что-то ногой, вот и упал.

— Именно так и говорил Шмелинг.

— И что из этого вышло?

— Получил нокаут, а потом о нем не слышали.

— Ладно, сдаюсь. Кристел далеко от телефона? Я хочу убедиться, что она еще среди дышащих и говорящих.

— Близко. И дышит, и говорит. Правда, я не понимаю, чего ей говорить с тобой.

— Флетч? — спросила Кристел. — Ты где?

— В Виндомии.

— Как такое возможно? Это же в Джорджии. Ты же утром уехал отсюда.

— Мистер Мортимер дышал в мои паруса.

— Джека видел?

— Только что. У него все хорошо. Как ты?

— Превосходно. Кто подсказал тебе, что именно мистер Мортимер может мне помочь?

— Я всегда стараюсь разглядеть в человеке что-то хорошее, хотя для меня это и чревато.

— Я тренируюсь!

— Как это?

— Он привязал грузы к моим запястьям и щиколоткам. Я поднимала руки и ноги, лежа в постели.

— Поднимала грузы в постели? Я этим тоже занимался.

— А до этого я сделала пять приседаний. Потом три. Осталось еще одно. Я чувствую, как кровь побежала по венам.

— Ты, должно быть, вымоталась.

— Он дает мне высококалорийную пищу. От такой еды просто хочется тренироваться. Он говорит, что от нее и живот подтягивается.

Шагая по дорожке Виндомии, Флетч представил себе, как подтягивается огромный белый живот Кристел. Все равно что тает полярная шапка.

— Это хорошо.

— И парни, которые здесь тренируются, меня вдохновляют. Господи, сколько же они расходуют энергии! Прыгают со скакалкой, часами поднимают тяжести, бьют грушу, бьют друг друга. Я и представить себе не могла, что юноши обладают таким количеством энергии.

— Потому-то и выдумали войны.

— Думаю, я тоже их вдохновляю. Всякий раз, когда они смотрят на меня, огромную гору жира, они прибавляют скорости. А у меня, когда я вижу, что они выделывают, появляется желание еще несколько раз поднять руки и ноги. Мы стимулируем друг друга.

— Мистер Мортимер ведет себя достойно?

— Он такой милый. Настоящий джентльмен.

— Если он — джентльмен, то я — форель.

— Ты — форель. Он такой заботливый, обходительный. Говорит, что через пять дней я уже буду делать те же упражнения стоя, а через семь начнутся пробежки.

— Только не разнеси груши, Кристел. От сильного удара они могут и разлететься.

— И мне не надо думать о том, чтобы сбавить вес. Все получится само собой.

— Так это хорошо.

— Моя цель — не сгонка веса. Главное — изменить образ жизни, образ мышления.

— Иначе взглянуть на свое будущее.

— Как Кэрри? Ты ее видел?

— Днем заскочил на ферму, чтобы переодеться. У нее все в порядке. Одна кобыла должна вот-вот разродиться.

— Флетч, ты, часом, не обратил внимания на одного здешнего юношу?

— Рикки? Обратил.

— Есть в нем что-то такое.

— Что-то… Что?

— Не знаю. Даже когда он просто стоит, из него идет какая-то энергия.

— Секс?

— Нечто большее. Так и хочется слушать его, наблюдать за ним.

— Он симпатичный, красивый, какой?

— Дело не только в этом…

— Харизма?

— Я читала ему после полудня книгу, которую принес мне мистер Мортимер. «Из мышей и людей» Стейнбека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грегори МакДональд читать все книги автора по порядку

Грегори МакДональд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Флетч & Co отзывы


Отзывы читателей о книге Флетч & Co, автор: Грегори МакДональд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x