Джессика Феллоуз - Дерзкий, юный и мертвый
- Название:Дерзкий, юный и мертвый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103038-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джессика Феллоуз - Дерзкий, юный и мертвый краткое содержание
Лондон, ревущие двадцатые. Эпоха джаза и эмансипе. Время «Дерзких юных штучек» – богемной компании золотой молодежи. Эти любимцы прессы широко известны своими развлечениями. Самое безобидное – «охота за сокровищами». Безобидное? Оказывается, нет. Во время игры по случаю совершеннолетия Памелы Митфорд сброшен с колокольни аристократ Эдриан Кертис. Ни у кого нет сомнений: убийца – горничная Далси, застигнутая возле трупа. И только Луиза, гувернантка сестер Митфорд, знает: это не так. Чтобы дать девушке шанс на нормальную жизнь, она должна найти истинного преступника. Проблема в том, что Нэнси Митфорд, старшая сестра, сама входит в круг «Штучек». И поддерживает общепринятую версию убийства…
Дерзкий, юный и мертвый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, я принесу в библиотеку скатерть и свечи, когда миссис Виндзор отправится спать. Скорее всего, время будет к полуночи. В ведьмин час.
Памела в притворном ужасе скорчила гримасу и вышла из кладовой.
Глава 52
Луиза в подготовке праздника не участвовала и весь день просидела с нянюшкой Бло в детской, развлекая младших девочек. Появление друзей Нэнси она тоже пропустила, хотя до нее доносились отголоски поднятой суматохи: например, сварливое ворчание Хупера, которому пришлось неоднократно ездить на станцию, чтобы забрать гостей; те как нарочно прибывали разными поездами. Вопреки заверениям Нэнси, миссис Стоби, готовя обещанный «нехитрый ужин», клокотала пуще вулкана Этна, приказывая Аде быстрее чистить картофель и рьяно взбивая тесто для яблочного пирога. Ада и Луиза, впрочем, не унывали. Лорд Редесдейл не любил гостей, в доме они водились редко, и неожиданные визиты вносили приятное разнообразие в рутину жизни.
У Ады тем временем стал заметен животик, и она призналась Луизе, что, скорее всего, оставит работу.
– Буду приходить, узнавать здешние сплетни, – усмехнулась она, и Луиза улыбнулась в ответ, хотя на сердце стало тяжелее.
Без четверти двенадцать, удостоверившись, что Диана наконец уснула, Луиза спустилась на первый этаж. Чуть ранее разразился ужасный скандал: Диана хотела присоединиться к Нэнси и ее друзьям, а лорд Редесдейл строго-настрого ей запретил, велев поздороваться с гостями и тут же идти в детскую. Как ни изощрялась девочка в умении дуться, отец остался непреклонен.
Миссис Стоби ушла спать. Миссис Виндзор тоже не было видно, и в ее комнате не горел свет – значит, на сегодня она завершила свои дела. Поэтому Луиза прокралась в столовую, взяла четыре серебряных подсвечника и достала из шкафа чистую скатерть.
В библиотеке Ада уже убрала со стола после ужина. Памела ворошила в камине угли, подкладывая свежие поленья. Себастьян и Тэд курили и о чем-то разговаривали. В сторонке стояло несколько бутылок из-под вина; графин с портвейном тоже наполовину опустел. Шарлотта в привычном чернильно-черном наряде лежала на диване и дымила сигаретой. При появлении Луизы она даже не шелохнулась, а вот Памела испуганно вздрогнула и замотала головой, словно предупреждая о чем-то, но поздно – Нэнси, сидевшая с Кларой на диванчике под окном, вскочила и хлопнула в ладони.
– О, славно. Вот и ты! – воскликнула она, и Шарлотта подняла голову.
– Что такое?
– Коко, вряд ли нам стоит…
Видимо, страх Памелы перед призраками оказался сильнее, перевесив ее недавнее желание устроить спиритический сеанс.
– Что за вздор! – возмутилась Нэнси.
Тем же тоном нянюшка Бло недавно осадила Юнити, когда та начала говорить, что подарки им приносит вовсе не Рождественский дед, а лорд Редесдейл собственной персоной.
– Сейчас мы устроим спиритический сеанс и попытаемся вызвать дух Эдриана, – продолжила Нэнси.
– Никакого сеанса не будет. – Шарлотта бросила сигарету в огонь. – Я во все это не верю. Ничего не получится.
– Неужели ты не хочешь пообщаться с братом? – набравшись храбрости, спросила Памела.
– Ты говоришь так, будто я отказываюсь ему позвонить. Он мертв, не забыла? Я с ним пообщаюсь не раньше, чем отпилю себе голову!
– Ну, раз это не взаправду, тогда что страшного? – не сдавалась Нэнси. – А если вдруг получится, мы сможем что-нибудь узнать.
– Что, например?
Себастьян растянулся в полный рост на диване, положив голову Шарлотте на колени.
Про Луизу все позабыли; она стояла на одном месте, едва удерживая на весу подсвечники.
– Узнать, кто его убил, разумеется, – отважно сказала Памела.
– Мы и без того знаем, кто его убил, – протянул Себастьян, закрывая глаза. – И ее скоро за это повесят.
– А Луиза думает, что Далси не виновата.
Нэнси при этом посмотрела горничной прямо в глаза. Та покраснела, мечтая поскорее избавиться от громоздких подсвечников.
Тэд развернулся на каблуках, вставая спиной к камину, и уставился на Луизу так, будто видел ее впервые в жизни.
– Правда? И что тебе известно?
Во рту у Луизы пересохло так, что язык не ворочался; губы слиплись. Она хотела заговорить, но далеко не сразу выдавила:
– Полагаю, мистер Кертис встретил на колокольне кого-то другого еще прежде, чем туда пришла Далси.
– Почему ты так думаешь? – прищурился Тэд.
Луизе, как никогда, хотелось раствориться в клубах табачного дыма.
– Просто мне так кажется… – пробормотала она.
Черт бы побрал эту Нэнси!
Шарлотта вытянула из серебряного портсигара еще одну сигарету. Руки у нее тряслись, закурить удалось лишь с третьей спички.
– И почему мне никто об этом не сказал? – тихо произнесла она, вертя портсигар в пальцах.
– Давайте спросим самого Эдриана! – предложила Нэнси и подошла к Луизе, чтобы забрать у той подсвечники. – Сейчас самое время.
Глава 53
Луиза застелила белой скатертью длинный стол, где ранее накрывали ужин, и поставила на него четыре свечи. Памела зажгла их, а Нэнси выключила электрические лампы.
Шарлотта вдруг встала и объявила, что пойдет спать.
– Нет, – твердо сказала Нэнси. – Не хочешь – не верь, но есть шанс, что мы узнаем правду про смерть твоего брата. Мы должны хотя бы попробовать.
– Мы знаем правду, – возразила Шарлотта. – Наша горничная столкнула его с колокольни. Если вы вдруг забыли, она сейчас в тюрьме, и ее скоро повесят.
– А если там, в церкви, был кто-то еще? – вставила Памела.
– Не будь ребенком, – фыркнул Тэд, и Памела в ярости огрызнулась:
– Позволь напомнить, что ты всего на год старше меня!
Тот в знак примирения невнятно буркнул и спорить прекратил.
Клара и Фиби, как сговорившись, одновременно встали и уселись за стол. Фиби сегодня оделась откровеннее обычного. На клубных вечеринках она выглядела жизнерадостной красавицей; за семейным ужином она походила скорее на блудницу. Еще и отголоски лондонского акцента выдавали более интригующее прошлое, нежели у остальных друзей.
Памела подошла к Шарлотте и взяла ее за руку.
– Пойдем, сядем. Никто не хочет ничего дурного, мы просто пытаемся помочь.
– И как же дух будет с нами говорить? – задумалась Нэнси. – У нас ведь нет спиритической доски…
– Давайте поставим на стол стакан воды, – предложила Памела. – И попросим духа плескать ею в ответ на наши вопросы. Луиза, найдешь нам стакан, пожалуйста?
Она тоже села.
Клара, намеренно игриво, чтобы разрядить обстановку, позвала остальных:
– Эй, мальчики, идите к нам. Не злитесь, мы развлекаемся.
Себастьян приблизился легким пружинистым шагом.
– Мне в любом случае без разницы, – сказал он, занимая место напротив Памелы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: