Антон - Проклятие Дома Ланарков

Тут можно читать онлайн Антон - Проклятие Дома Ланарков - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Антон - Проклятие Дома Ланарков краткое содержание

Проклятие Дома Ланарков - описание и краткое содержание, автор Антон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться. Ведь для литературной знаменитости это шанс вернуть давно утраченное вдохновение, а для его супруги — победить личных тайных демонов…

Проклятие Дома Ланарков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие Дома Ланарков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Скарлетт понимающе улыбнулась:

— И вашего директора можно понять. Кому не было бы любопытно, имея такого феномена, как вы, узнать, что прислали из Лондона господину мэру к Рождеству или каким парфюмом пользовалась его супруга, когда писала письмо какому-нибудь своему родственнику.

Почтальон заволновался:

— Господин директор почты вызывает меня к себе только в особых случаях, которые оговорены инструкцией! Это абсолютно законно. Господин директор рассказывал, что в крупных городах для этих целей вызывают специально обученную полицейскую собаку…

— Ну конечно — поспешила исправить свою ошибку Скарлетт. — Я так и поняла. А насчёт мэра и его супруги я пошутила…

Но если говорить серьёзно, то вы должны гордиться своим талантом, ведь чувствовать запахи гораздо острее большинства людей, — это особый дар.

Почтальон просиял и успокоился. Жмурясь и даже облизываясь, он признался:

— Я и сейчас помню тот сочный запах от бандероли: пахло персиками, ананасами, клубникой и карамелью. Такие ароматы витают в кондитерской. У меня самого аж слюнки потекли, когда я вообразил себе невидимое лакомство… Но потом я осознал свою ошибку, и даже посочувствовал бедняге Янеку.

— Простите, но теперь я вас не понимаю?

Почтальон пояснил:

— Просто, принюхавшись как следует, я «поймал» запах аптеки, и понял, что, скорее всего, внутри микстура с фруктовым запахом, а вовсе никакие не сладости. Наш аптекарь Бартон прекрасно умеет готовить такие «вкусные» снадобья. Особенно они нравятся детям, ну и женщинам тоже. Думаю, мэр прослышал про увечья, полученные Янеком от местного хулиганья, и прислал ему ароматное лекарство — витаминную настойку или фирменный общеукрепляющий сироп от господина аптекаря.

— Странный подарок… Без врача и рецепта. Должна сказать, что ваш мэр большой оригинал.

— А чего тут странного, — пожал плечами почтальон, — просто старина Шюрер решил так проявить заботу… Хотя вы правы — мэр у нас необычный человек.

Глава 66

Вечером Вэй по-приятельски зашла к хозяйке гостиницы — узнать последние городские новости, и застала её принимающей какой-то порошок.

— Что поделать, с возрастом неизбежно приходят болячки — смущённо объяснила обычно молодящаяся и бодрая пожилая леди.

Скарлетт обратила внимание на знакомый штампик на упаковке порошка и спросила:

— Лекарство из местной аптеки?

Хозяйка подтвердила:

— Я полностью доверяю господину Бартону, ведь ещё моя бабушка Гертруда лечилась у его прадеда. А мою мать отец нынешнего Саксона Бартона излечил пиявками от гипертонии и рассеянного склероза…

* * *

Было около десяти вечера. Появление знакомого американского инженера застало Скарлетт врасплох. Фрэнк Пирс стал плести всякий вздор про то, что якобы случайно оказался поблизости. Просто шёл мимо и решил заглянуть на огонёк к землячке.

— Вам повезло, что я не англичанка — усмехнулась Скалли. — Тут такие поздние визиты не приветствуются.

— Простите меня, — вздохнул Пирс и развёл руками. — Я слишком долго работал вдали от цивилизации и забыл хорошие манеры.

— Ничего, я как раз собиралась прогуляться перед сном…

* * *

Они шли по улице, Пирс держал даму под руку, второй рукой он помахивал тростью с изящной изогнутой рукоятью, которой у него не было в день их знакомства. По пути инженер рассказывал о забытом богом «медвежьем угле», где проработал по контракту три последних года:

— И всё же это было отличное приключение. Втайне я гордился собой, ведь мне удалось выбраться из многих переделок — он усмехнулся. — Но, что такое настоящие джунгли я понял лишь когда компания перевела меня в свой чикагский офис. Там есть районы, где вот так прогуливаться после наступления темноты по улицам — намного опасней, чем следовать по звериной тропе в самом диком лесу.

Вэй смотрела на тёмное свинцовое небо, чёрные ставни окон и сжималась от смутной тревоги. Ей этот городок давно не казался спокойным и уютным.

— Значит, вы не жалеете о годах, проведённых в глуши?

— Нисколько! — беззаботно отозвался Пирс. — После колледжа я оставался всё тем же сопляком: вернулся в родительский дом, на работе меня тоже всерьёз не воспринимали. Командировка на другой конец света круто изменила всё. Через год под моим началом состояло почти полторы тысячи рабочих. Я на голову вырос там как инженер и чувствую что теперь мне по плечу любая задача.

Они остановились под вывеской аптеки. Скарлетт подёргала за дверную ручку и убедилась, что она уже заперта.

— Хорошо, вот вам инженерная задачка, — она с задорным прищуром взглянула на своего спутника, — помогите мне проникнуть внутрь. — Сказала вроде бы шутливым тоном, но глаза смотрели на бородача испытующе.

— Зачем вам это, есть же звонок? — удивился благодушный бородач, но прочитав насмешку в прекрасных глазах, нахмурился: — Нет, вы серьёзно?

— Вполне.

— Хорошо, — Пирс подошёл к двери, внимательно её осмотрел и определил: — Это будет несложно, нам повезло: из трёх запоров наброшен лишь самый примитивный накидной крюк. Я так поступал в своей туземной хижине, когда утром уходил на стройку: поднимал «накидушку» и с силой захлопывал за собой дверь, она сама закрывалась изнутри. А вечером я её открывал примерно вот таким нехитрым способом — мужчина с металлическим щелчком повернул рукоять трости и в его руке появился длинный тонкий стилет. Палка оказалась с секретом для самообороны, но сейчас инженер воспользовался тайным оружием в качестве отмычки. Ему понадобилось всего несколько секунд.

— Прошу вас! — Пирс шутливо распахнул дверь. — Ну как, я справился?

Но Скарлетт была очень серьёзна:

— Теперь вам лучше уйти, мистер Пирс. Я итак чувствую угрызения совести, что втягиваю вас в историю. Но поверьте, всё, что сейчас происходит, касается только меня…

* * *

…Она неподвижно стояла одна посреди тёмного зала, пока глаза её не стали различать кассовый аппарат на прилавке, а за ним поблёскивающие в слабых отблесках уличных фонарей витражи полок и шкафов с банками и склянками готовых препаратов.

«Ну хорошо, а что дальше?» — возник естественный вопрос. Ведь впереди череда комнат — лаборатория, склад сырья и тому подобное. Отправляясь на позднюю прогулку, Вэй не замышляла ничего конкретного, просто что-то потянуло её прийти сюда. Поэтому план дальнейших действий, пусть хотя бы примерный, у неё отсутствовал.

Скарлетт была бы даже рада, если бы что-то заставило её отказаться от дальнейших шагов, например, приближающийся голос хозяина. Но как назло, помимо темноты, её встретила полнейшая тишина. Она пугала, хотя с другой стороны, повода, чтобы дать задний ход, не было. А позорно струсить и убежать она себе не позволит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон читать все книги автора по порядку

Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие Дома Ланарков отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие Дома Ланарков, автор: Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x