К Сэнсом - Каменное сердце
- Название:Каменное сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20131-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К Сэнсом - Каменное сердце краткое содержание
В мире литературных героев и в сознании сегодняшнего читателя образ Мэтью Шардлейка занимает почетное место в ряду с такими известными персонажами, как Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, Ниро Вулф и комиссар Мегрэ.
© Ю. Р. Соколов, перевод, 2015
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттику с“», 2021 Издательство АЗБУКА®
Книги К. Дж. Сэнсома
о Мэтью Шардлейке,
опубликованные издательской группой «Азбука-Аттикус»:
Горбун лорда Кромвеля
Темный огонь
Суверен
Седьмая чаша
Каменное сердце
Каменное сердце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Но я работаю на складе!
— Я видел, как ты побираешься возле кладбища. Велено сегодня ночью выставить из Портсмута всех попрошаек! — огрызался констебль.
Я посмотрел на Ликона:
— А помнишь, как выгоняли нищих из Кента перед приездом туда короля?
— Помню. — Джордж обратился к караульщику: — Ты знаешь, в каком часу прибудет его величество?
— В девятом, — отозвался тот. — Он прибудет из Портчестера, проедет по острову Портси и вступит в городские ворота. Вместе с лорд-адмиралом и всем Тайным советом. Потом его величество повезут на корабли. Заночует он в королевских шатрах.
— А будет ли с ними королева? — спросил я.
— Мне сказали, что никаких женщин в его свите не будет, — покачал головой страж порядка. — А теперь, сэр, разрешите мне выдворить этих негодяев из города.
Ликон с глубоким вздохом протянул мне руку:
— Здесь мы должны расстаться, Мэтью.
— Спасибо, Джордж. Спасибо тебе за все! — от души поблагодарил его я и после недолгой паузы добавил: — Когда все закончится, приезжай в Лондон, погостишь у меня.
— Обязательно приеду. Передавайте мои наилучшие пожелания Джеку.
— Удачи тебе, Джордж.
— И вам тоже.
Я посмотрел на осунувшееся лицо капитана. Он поклонился, повернулся и быстрым шагом направился прочь, наполнив мое сердце печалью.
Возвращаясь в гостиницу, я заставил себя обдумать информацию, которую получил от Филиппа Уэста… Ясности, увы, не прибавилось. Ну и что все это означает и куда ведет?
Лежа на постели, Барак перечитывал письма Тамазин. Стянув с себя сапоги, я сел на край кровати, не зная, как рассказать ему о принятом мною решении. И проговорил:
— Джордж Ликон передает тебе наилучшие пожелания. Я только что распрощался с ним. Король прибудет в Портсмут завтра в девять часов утра. Он посетит военные корабли.
— К этому времени нас уже не должно быть здесь, — твердым тоном заявил мой клерк.
— Да, не должно быть.
— Вам удалось попасть на борт «Мэри Роуз»?
— Удалось.
— И на что это судно похоже?
— О, оно великолепно. Прекрасно и ужасно одновременно.
— И вы видели Уэста?
— Да. — Я потер шею. — Правда, он впал в гнев и набросился на меня…
— Я же говорил вам, что это опасно! — нетерпеливым тоном перебил меня Джек.
— К счастью, поблизости оказались люди. По правде говоря, нас прервал казначей, приказавший мне оставить корабль раньше, чем я сумел выведать все необходимое.
— Вы узнали, как зовут этого его друга?
— Я спросил в лоб, не Уорнер ли это, однако Уэст назвал совсем другое имя — которого я ни разу не слышал. Боюсь, что он просто выдумал его на ходу. Джек, теперь я не сомневаюсь в том, что Уэсту известно, где находится Эллен… Этот тип знает, что она в Бедламе.
— Если история с письмом не вымысел, зачем ему держать имя приятеля в секрете?
— Возможно, они вместе насиловали Эллен.
Барак откинулся на постель:
— Новая гипотеза.
— Если бы только казначей не помешал нам…
— Что ж, вы сделали что могли. А теперь возвращаемся в Лондон. Завтра утром.
— Завтра с утра я сперва отправляюсь в Портчестерский замок. Мне нужно повидать королеву. И Уорнера. Екатерина не сопровождает короля, возможность побеседовать с нею просто идеальная. Я намереваюсь выяснить, не был ли Уорнер в тот день в Рольфсвуде.
Мой помощник резко сел на постели:
— Ну уж нет, хватит мусолить эту историю. Завтра вы возвращаетесь в Лондон.
— Но что, если это Уорнер предал меня и рассказал про все Ричу? Что, если он является шпионом сэра Ричарда при дворе королевы!
— Даже если и так, то что с того? Можно подумать, будто вам не известно, что все придворные шпионят друг за другом. А вот если ваши подозрения окажутся беспочвенными, вы потеряете дружбу и покровительство Уорнера.
— Я в долгу перед ее величеством. Если один из ее доверенных советников работает на Ричарда Рича…
— Вы ничем не обязаны королеве, — убежденно заявил Джек. — Напротив, это она в долгу перед вами. Причем уже давно: вы ведь не забыли, что спасли ее жизнь? И не хватало еще, чтобы Екатерина снова вовлекла вас в придворные интриги. — Он возвысил голос: — Ехать в Портчестер? Да это же сущее безумие! Что, если Рич находится там?
— Все члены Тайного совета отправятся в Портсмут. Но если королева не едет с королем, значит там останется и ее свита.
— И что, интересно, вы скажете Уорнеру?
— Я наберусь отваги и задам ему несколько жестких вопросов.
— Отвага тут совершенно ни при чем. Это с вашей стороны скорее причуда, рожденная упрямством.
— Тебе вовсе не обязательно ехать со мной.
Барак посмотрел на меня, и я понял, что мой помощник устал — предельно, невероятно устал. Он негромко проворчал:
— То же самое вы говорили вчера по поводу нашего возвращения в Портсмут. Но я последовал за вами, как следовал почти повсюду в этом проклятом путешествии. А знаете почему? Потому что мне было стыдно… стыдно с того самого момента, когда мы повстречали этих солдат на дороге, стыдно за то, как я улизнул от судьбы. Но всему есть предел, и я не намерен тащиться вместе с вами в львиное логово. Значит, так. Если вы и впрямь собираетесь в Портчестерский замок, то на сей раз вы поедете туда один.
— Я и не подозревал о твоих чувствах…
— Да неужели? Просто вам было полезно иметь меня под рукой. Как и беднягу Ликона.
— С твоей стороны нечестно обвинять меня в корыстных побуждениях, — проговорил я, ощутив справедливость его слов. — По крайней мере, в отношении Джорджа.
— Разве? Вы дважды воспользовались им, чтобы добраться до Уэста, невзирая на то что под его началом находится целая рота солдат. Без малейшего зазрения совести отрывали занятого человека от выполнения служебных обязанностей. — Высказавшись, помощник отвернулся от меня и лег на спину.
Я остался сидеть. С улицы доносились голоса двоих пьянчуг:
— В Портсмут едет король Генрих!
— Слава Господу, наш король едет, чтобы прогнать французов!
Глава 40
Остаток вечера мы с Бараком оба чувствовали себя весьма неуютно, почти не разговаривали и лишь с натянутой вежливостью обсуждали детали завтрашней поездки. Только сейчас я до конца осознал, чего стоило бедному Джеку поддерживать меня на каждом этапе расследования, которое сам он считал лишь безумной причудой. Теперь помощник мой прекратил спорить, и это растревожило меня сильнее, чем если бы он отпускал какие-нибудь грубые замечания. Спать мы отправились довольно рано, однако заснул я не скоро.
Для надежности мы попросили хозяина гостиницы разбудить нас в семь утра, однако этот несчастный забыл об обещании и заявился к нам только в девятом часу. И в результате один из самых тяжелых и суетных дней моей жизни начался с того, что мы с Джеком торопливо оделись, натянули сапоги и без всякого завтрака бросились на конюшню. Когда мы выехали на Устричную, вдоль улицы уже выстроились ожидавшие короля солдаты в ярко начищенных шлемах и со сверкающими алебардами в руках. У пристани стояла роскошная крытая барка с дюжиной гребцов. В море замерли в ожидании корабли, на грот-мачтах которых полоскались огромные вымпелы тюдоровской — белой с зеленым — расцветки, никак не меньше восьмидесяти футов длиной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: