Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы
- Название:Зов ночной птицы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20226-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы краткое содержание
«„Зов ночной птицы“ — из тех уникальных произведений популярной литературы, что, ни на миг не жертвуя занимательностью, содержат массу пищи для ума. И теперь я жду не дождусь, когда и меня позовет ночная птица» (Стивен Кинг).
Роман публикуется в новом переводе.
Зов ночной птицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И моей спутницей в учении и молитвах.
— Изучать греховные непотребства и молиться о том, чтобы вам удалось выудить из тюрьмы очередную наложницу? — Лицо Рейчел выражало такое отвращение, что от одной этой гримасы могло бы разом скиснуть целое ведро молока. — Уж лучше поцеловаться с огнем.
— Это твое пожелание станет реальностью, — сказал Иерусалим. — И твоя темная красота обуглится на твоем черепе и будет растоптана стопою Господней, и не будет тебе упокоения даже после смерти, ибо дикие звери придут глодать твои кости.
Гнев поднимался в Мэтью, как приливная волна.
— Извольте немедля выйти вон!
— Юнец, это общественное место, и у меня не меньше прав здесь находиться, чем у тебя. — Он прищурился. — По крайней мере, я здесь для того, чтобы предложить спасение ведьме, а не ради ее непристойных благосклонностей.
— Мадам Ховарт и я знаем вашу истинную цель.
— А, так вы уже успели спеться? Я так и знал, что за этим дело не станет. — Он поднес к лицу правую руку и начал разглядывать свои ногти. — Немало ведьм я видел в действии. Я видел, как они обещали юнцам невиданные блаженства. Скажи-ка, с какой стороны она предложила себя оседлать: с южной или северной?
Мэтью вложил все силы в удар. Это случилось так быстро, что он не успел толком осознать свои действия — кровь зашумела в ушах, правый кулак мигом взметнулся и вошел в смачный контакт с выдающейся челюстью пастыря. Иерусалим покачнулся, сделал два шага назад, но устоял на ногах; затем поморгал, дотронулся до нижней губы и осмотрел алые пятна на кончиках своих пальцев. Но вместо обиды и гнева, как того ожидал Мэтью, на его лице появилась улыбка, исполненная злобного торжества.
— Ты меня крепко задел, юнец. Но будем считать, что я первым пролил кровь.
— Мне надо бы извиниться, но я не стану этого делать, — сказал Мэтью, потирая разбитые костяшки пальцев.
— О, никаких извинений! Твой поступок говорит сам за себя, и об этом будет уведомлен твой господин.
— Ну и пусть. Судья мне доверяет.
— Неужели? — Улыбка Иерусалима стала шире. Он облизнул разбитую губу. — Интересно, что скажет Вудворд при известии, что его секретарь по-свойски якшался с ведьмой, а затем впал в такое неистовство, что ударил истинного посланника Божия? И подтверждение у меня на лице!
— Можете рассказывать, что вам вздумается. — Мэтью изобразил безразличие, хотя знал, что судья вряд ли посмотрит на этот инцидент сквозь пальцы.
— Если приличный христианский юноша поддается ведьмовским чарам — как думаешь, к чему это ведет? Ты можешь очутиться на костре вместе с ней, чтобы потом блудить в Аду, к своему вечному удовольствию.
Мэтью взорвался.
— Вон отсюда! — заорал он. — Убирайтесь, не то, клянусь Богом, я снова вас ударю!
— Так ты еще и Бога поминаешь всуе! — прокаркал Иерусалим. — Сей день станет печальным для тебя, это я обещаю!
Он перевел взгляд на Рейчел.
— Раз так, тогда гори, ведьма! — Его набравший силу голос, казалось, потрясал стены тюрьмы. — Я показал тебе путь к спасению, но ты грубо отвергла последнюю надежду на праведную жизнь! Из огня ты сама призовешь меня в муках с предсмертным вздохом, но…
Рейчел нагнулась.
— Отойдите-ка! — сказала она Мэтью, который при виде того, что она подняла с пола камеры, поспешил убраться в сторону от неминуемого потопа.
— …Тщетны будут твои призывы, ибо Исход Иерусалим на них не отве… охххх! — вдруг взвыл он, когда Рейчел через решетку выплеснула на него содержимое своего помойного ведра.
Пастырь панически отскочил назад в попытке избежать слияния святости со скверной. Отчасти ему это удалось, но его сапогам досталось изрядно. Мэтью не смог удержаться и разразился хохотом при виде прыжков и вертлявых ужимок пастыря, чем навлек на себя его наигневнейшую тираду.
— Чтоб ты сдох, сопляк паршивый! — Забавно было наблюдать, с какой легкостью ведро мочи может низвести высокопарный слог до похабной ругани. — Я призову гнев небесный на обе ваши головы!
— Ну и призывай! — сказала Рейчел. — Только где-нибудь подальше отсюда!
Мэтью все еще ухмылялся. И вдруг заметил промелькнувшее в глазах Иерусалима выражение, которое можно было описать не иначе как словом «ужас». В этот момент Мэтью понял, что публичное осмеяние — это самое острое оружие, которое может проткнуть непомерно раздутый пузырь его гордыни. Меж тем Иерусалим, крутнувшись на месте, стремительно бежал прочь, как кот с подпаленным хвостом.
Рейчел откинула в сторону опустошенное ведро и посмотрела на мокрый пол.
— Уверена, мистеру Грину не придется долго подбирать нужные слова при виде этого.
Ухмылка сошла с лица Мэтью, как исчезла и веселость, ненадолго озарившая его душу.
— Я расскажу судье о случившемся.
— Иерусалим будет там раньше вас. — Она села на скамью. — Так что на вашу долю уже достанутся оправдания.
— Ничего, я с этим разберусь.
— Судья не поймет, зачем вы приходили в тюрьму. Да и мне это не вполне понятно.
— Я хотел увидеть вас, — произнес он сразу, не подумавши.
— Но почему? Все ваши дела здесь уже закончены, разве нет?
— Это судья Вудворд свое дело закончил, — поправил он. — А я намерен и далее решать эту головоломку.
— Понятно. Значит, вот чем я теперь стала — просто занятной головоломкой?
— Не только.
Рейчел смотрела на него, долгое время не говоря ни слова. Затем тихо спросила:
— У вас ко мне какой-то особый интерес?
— Да, — ответил он и, сглотнув, продолжил: — К вашей сложной ситуации, я имел в виду.
— Я говорю не о сложности моей ситуации, Мэтью. Спрошу прямо: вы мною увлеклись?
Мэтью молчал, просто не зная, что сказать. Рейчел со вздохом опустила взгляд.
— Я польщена, — сказала она. — Честное слово. Вы очень умный и добрый молодой человек. Но… хотя вам двадцать лет, а мне двадцать шесть, на самом деле я старше вас лет на пятьдесят. Сердцем я уже давно состарилась. Вы меня понимаете?
И вновь он не смог ничего ответить. Еще ни разу в жизни он не был так смущен и робок. Он не узнавал самого себя, как будто все его самообладание растаяло, подобно куску масла на горячей сковородке. Он предпочел бы получить три дополнительных удара плетью, чем оказаться в столь дурацком положении.
— Как я уже говорила, когда придет время, я буду готова умереть, — продолжила Рейчел. — А это время придет скоро, я знаю. Благодарю вас за помощь и заботу… но прошу не делать мою смерть еще более мучительной, чем ей суждено быть.
Она немного посидела молча, сложив руки на коленях, а потом подняла голову:
— Как там здоровье судьи?
Мэтью, сделав усилие, заставил себя заговорить.
— Его дела плохи. Я как раз шел к доктору Шилдсу, чтобы узнать подробности. Кстати, как добраться до его лечебницы?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: