Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы

Тут можно читать онлайн Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Маккаммон - Зов ночной птицы краткое содержание

Зов ночной птицы - описание и краткое содержание, автор Роберт Маккаммон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Холодная весна 1699 года, североамериканская колония Каролина. Мировой судья Айзек Вудворд и его секретарь Мэтью Корбетт отправляются из столичного Чарльз-Тауна в городок Фаунт-Ройал, где происходит какая-то чертовщина: земля не родит, дома по ночам полыхают, а тут еще и два зверских убийства. Горожане обвиняют во всем молодую вдову Рейчел Ховарт и стремятся поскорее сжечь ведьму на костре, однако глава поселения Роберт Бидвелл желает, чтобы все было по закону. Для мирового судьи показания свидетелей звучат вполне убедительно, а вот его секретарь колеблется: точно ли девушка — ведьма и зачем в шкафах у горожан столько скелетов? И дьяволовы ли козни всему виной — или же дьявольски хитроумный план неведомого преступника?..
«„Зов ночной птицы“ — из тех уникальных произведений популярной литературы, что, ни на миг не жертвуя занимательностью, содержат массу пищи для ума. И теперь я жду не дождусь, когда и меня позовет ночная птица» (Стивен Кинг).
Роман публикуется в новом переводе.

Зов ночной птицы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зов ночной птицы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роберт Маккаммон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тут Линч от души рассмеялся и поставил тарелку на стол.

— Ну ты и выдал! Стало быть, я колдун? О да! Хочешь, в доказательство прямо сейчас загоню тебе в зад шаровую молнию?

— В этом нет необходимости. Но если вы хотите опровергнуть мою теорию, предлагаю начать с вашего маскарада.

Улыбка Линча погасла.

— А если я откажусь, ты спалишь меня на костре вместо твоей крали? Послушай моего совета: когда обратишься к доктору Шилдсу, проси у него сразу бочонок опия.

— Уверен, что мистер Бидвелл заинтересуется этим так же, как и я, — спокойно продолжил Мэтью. — Особенно после того, как я сообщу ему о книге и броши.

— То есть ты еще этого не сделал? — На губах Линча промелькнула зловещая улыбка.

— Пока нет. Но не забывайте, что лицедеи видели меня по дороге к вам.

— Лицедеи! — Линч вновь расхохотался. — Да у этих актеришек ума меньше, чем у крыс, малец! Они не замечают ничего вокруг и целыми днями пялятся на свои дурацкие рожи в зеркале!

Эти слова были произнесены с таким яростным презрением… что Мэтью внезапно понял.

— Вот оно что, — сказал он. — Ну конечно же! Вы профессиональный актер, не так ли?

— Я уже говорил тебе, что какое-то время работал в цирке, — быстро ответил Линч. — У меня был номер с обученными крысами. И с актерами случалось иметь дело, к моему сожалению. Я скажу так: в пекло все их лживое вороватое племя! А теперь взгляни-ка на это.

Открыв ящик стола, он извлек оттуда египетскую книгу и кошелек с сапфировой брошью. Выложил обе вещи на стол, а затем достал из кошелька коричневый сверток и начал ловко развязывать узел.

— Видимо, мне придется дать некоторые объяснения, раз уж на то пошло.

— Буду признателен, — сказал Мэтью, а про себя добавил: «И с большим интересом послушаю твое вранье».

— Правда в том… что с ученостью у меня дела обстоят лучше, чем я это показываю на людях. Но акцент у меня не поддельный. Я родился на берегу Темзы и, кстати, этим горжусь.

Линч развязал бечевку, раскрыл сверток и зажал сапфировую брошь между большим и указательным пальцами правой руки. Затем поднес драгоценность к солнечному свету и воззрился на нее своими бледными, пронзительными глазами.

— Эта вещица принадлежала моей матери, упокой Господь ее любящую душу. Да, за нее можно выручить кучу монет, но я никогда с ней не расстанусь. Никогда. Это единственное, что напоминает мне о маме.

Он чуть-чуть повернул брошь, и отраженный от золотой оправы солнечный луч упал на лицо Мэтью.

— Красотища, ты согласен? Очень красивая. Какой была и мама. Просто прелесть.

Он снова повернул брошь и попал золотым лучиком в глаза Мэтью. Голос Линча понизился до еле слышного шепота.

— Я ни за что с ней не расстанусь. Ни за какие деньги. Такая красивая. Очень, очень красивая.

Брошь повернулась… сверкнул отблеск…

— Никогда. Ни за какие деньги. Видишь, как она блестит? Такая красивая. Как и моя мама. Очень, очень красивая.

— Брошь… отблеск… брошь… отблеск…

Мэтью не отрывал глаз от золотистого сияния. Линч начал медленно вращать драгоценность в потоке солнца, его плавные движения завораживали.

— Да, — сказал Мэтью, — красивая.

Ему пришлось сделать над собой неожиданно большое усилие для того, чтобы отвести взгляд от броши.

— Я спрашивал насчет книги.

— А-а-а, книга!

Линч медленно поднял указательный палец левой руки, фокусируя на нем внимание Мэтью, а затем описал им кружок в воздухе и плавно опустил к броши. Взгляд Мэтью последовал за этим движением — и вот он опять смотрит на брошь… отблеск… брошь…

— Книга, — тихо повторил Линч. — Книга, книга, книга…

— Да, книга, — сказал Мэтью и попытался снова оторвать взгляд от драгоценности, но Линч вдруг перестал вращать ею под лучом солнца — примерно на три секунды.

И эта неподвижность странным образом оказалась не менее завораживающей, чем движение. Далее Линч начал медленно, кругами, перемещать брошь из света в тень и обратно.

— Книга, — произнес Мэтью.

Что удивительно: его голос прозвучал как-то отдаленно, словно он слышал самого себя, говорящего из соседней комнаты.

— Почему…

Брошь… отблеск… брошь… отблеск…

— Почему именно египетская культура?

— Она очаровывает, — сказал Линч. — Я очарован египетской культурой.

Брошь… отблеск…

— Очарован, — повторил Линч; теперь и его голос доносился как будто издалека. — Как они смогли… создать империю… на зыбучих песках пустыни. Зыбучий песок… повсюду… зыбучий песок… течет… плавно, плавно…

— Что? — прошептал Мэтью.

Брошь… отблеск… брошь…

— Зыбучий… зыбучий песок, — сказал Линч.

…Отблеск…

— Слушай, Мэтью, слушай.

Мэтью слушал. Ему казалось, что комната вокруг погружается в темноту, а единственным источником света остается брошь в руке Линча. Он не слышал никаких других звуков, кроме низкого, гулкого голоса Линча, и вскоре заметил, что с нетерпением ждет каждого следующего слова.

— Слушай… Мэтью… зыбучий песок… зыбучий… так красиво…

Казалось, теперь голос шепчет ему в самое ухо. Нет-нет: Линч еще ближе. Ближе…

Брошь… отблеск… брошь… Ближе.

— Слушай, — приглушенно скомандовал голос, теперь уже почти неузнаваемый. — Слушай… тишину.

…Отблеск… зыбучий, зыбучий песок… брошь… такой красивый свет…

— Слушай, Мэтью. Тишину. Все. Тихо. Все. Так красиво. Зыбучий, зыбучий песок. Тихий, тихий. Город… затих. Словно… весь мир… затаил дыхание…

— Уйх! — Этот панический возглас походил на звук, издаваемый утопающим при попытке глотнуть воздуха. Мэтью шире открыл рот… услышал собственный вздох… и жуткий шум…

— Тише, тише, — размеренно и певуче нашептывал Линч. — Все. Тихо. Все. Так…

— Нет! — Мэтью шагнул назад и наткнулся на дверной косяк. Он сумел-таки отвести глаза от сверкающей броши, хотя Линч продолжал водить ею по свету и тени. — Нет! Вы же не… станете…

— Что такое, Мэтью? — Линч улыбнулся, проникая взглядом сквозь череп Мэтью прямо в его мозг. — Чего я не стану делать?

Он поднялся из кресла… медленно… плавно… как зыбучий песок…

Мэтью объял ужас, какого он еще никогда не испытывал. Ноги стали тяжелыми, как будто на них надели чугунные сапоги. Линч надвигался, протягивая к нему руку таким странно долгим движением, что, казалось, замедлилось само время. Мэтью не мог не смотреть в глаза Линчу, которые сделались центром всего мира, а вокруг была тишина… тишина…

Он видел, что пальцы Линча вот-вот схватят его за рукав.

Собрав все оставшиеся силы, Мэтью крикнул «Нет!» прямо в лицо крысолову. Тот моргнул, и его рука приостановилась на какую-то долю секунды.

Этого было достаточно.

Мэтью развернулся и выскочил из дома. Он бежал почти вслепую, поскольку его веки опухли, а глаза налились кровью. Бежал, несмотря на тяжесть в ногах и такую сухость в горле, словно его заполнил зыбучий песок. Бежал с гремящей в ушах тишиной, отчаянно ловя ртом воздух, как будто украденный из его легких несколькими секундами ранее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Маккаммон читать все книги автора по порядку

Роберт Маккаммон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов ночной птицы отзывы


Отзывы читателей о книге Зов ночной птицы, автор: Роберт Маккаммон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x