Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди
- Название:Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди краткое содержание
Аннотация
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Если Би Цунь умер естественной смертью, м ы , скорее всего, не найдем его могилу. Но если он б ы л подло убит, его душа, должно б ы ть, еще витает неподалеку и тем или ин ы м способом проявится.
Встав среди могил, судья Ди погрузился в сосредоточенную, безмолвную молитву.
Время двигалось к полудню. Внезапно солнце померкло, и над кладбищем пронесся сильн ы й ветер, от которого песок и камни закружились в воздухе, как призраки. Потом появились неясн ы е очертания темной фигур ы , летящей к ним по воздуху.
Когда старшина Хун увидел это привидение, его лицо побледнело как мел, волос ы встали д ы бом, и он б ы стро юркнул за спину судьи.
— Я, судья Ди, убежден, что по отношению к вам совершено чудовищное злодейство. Но я ничего не смогу сделать, не зная, где находится ваша могила. Я прошу вас показать нам ее.
Нов ы й порыв ветра подхватил призрака и понес его между могилами, а судья Ди со старшиной побежали вслед и оказались возле одинокого холмика, лежащего немного в стороне от других. Здесь фигура внезапно исчезла, ветер прекратился, и наступила тишина.
Судья Ди со старшиной осмотрели холмик и поняли, что он нас ы пан совсем недавно.
Судья Ди сказал:
— Нас сюда привел в ы ходец с того света. Теперь пойди и найди могильщика или кого-нибудь из служащих кладбища. Нам нужно убедиться, что м ы не обмануты каким-то зл ы м призраком и что Би Цунь действительно похоронен под этим холмом. Я подожду тебя здесь.
Старшина Хун еще не оправился от пережитого потрясения и пошел довольно неохотно.
Минут через тридцать он вернулся вместе с седобород ы м стариком. Тот сразу же обратился к судье Ди:
— Т ы , торговец лекарствами, должно б ы ть, совсем свихнулся! На р ы нке никто не покупает твои таблетки, так т ы решил заняться своим делом на этом уединенном кладбище? Я мирно работал в поле, когда твой человек пришел и потащил меня за собой, заявив, что т ы хочешь меня о чем-то спросить. Ну давай, спрашивай!
Глава 6. Старик непочтительно разговаривает с судьей Ди; судья Ди возбуждает официальное расследование
Судья Ди прервал его:
— Пожалуйста, будьте вежливы! Хотя я всего лишь странствующий лекарь без громкого имени, я совсем не так глуп. Я пришел сюда с определенной целью. По-моему, это кладбище расположено очень благоприятно с точки зрения геомантии Если человека похоронить здесь, в течение десяти лет после его смерти его дети и внуки будут процветать. Поэтому я хочу вас спросить: кто владелец этого участка земли и не хочет ли он его продать?
Услышав это, седобородый ф ы ркнул, повернулся и поп ы тался уйти. Но старшина Хун побежал за ним, схватил его за халат и гневно закричал:
— Не думайте, что ваш преклонн ы й возраст дает вам право грубить кому угодно! Будь в ы лет на двадцать помоложе, я немедленно залепил б ы вам оплеуху и посмотрел, как в ы осмелились б ы тогда оскорблять людей. В ы ведь неглуп ы , правда? Тогда отвечайте на вежливый вопрос, и б ы стро!
Седобородому, которого крепко держал старшина, ничего не оставалось, как только подчиниться.
— Дело не в том, — сказал он, — что я не хочу говорить с твоим хозяином, а в том, что сл ы шу я от него вещи неразумные. Вот он утверждает, что это очень благоприятное место для кладбища, но как тогда объяснить, что все родственники тех, кто здесь похоронен, умерли давным-давно? Неужели т ы не видишь, в каком запущенном состоянии тут могил ы ? С прошлогодних похорон ни я, ни другие могильщики не видели ни одного человека, пришедшего навестить родную могилу. А дочь похороненного здесь человека потеряла дар речи вскоре после смерти отца! Так как же можно говорить, что это кладбище благоприятно с точки зрения геомантии? Ну разве это не чушь?
Старшина Хун смутился:
— В ы ошибаетесь. Хотя м ы не местн ы е, но разбираемся в таких вещах. Это в семье Би Цуня маленькая дочь лишилась дара речи? В ы хотите сказать, что под этим холмом похоронен не кто иной, как Б и?
— Ну, хоть это, кажется, т ы знаешь, сердито произнес старик. — Если его зовут не Би, тогда т ы , должно б ы ть, сменил ему фамилию. Я проделал длинн ы й путь со своего поля сюда, и у меня нет времени на праздн ы е разговоры. Если т ы мне не веришь, иди в деревню и расспроси там людей.
Затем он в ы вернулся из рук Хуна и убежал. Судья Ди, подождав, пока старик отойдет
достаточно далеко, сказал:
— Нет сомнений, что этот Би б ы л подло убит. Это ясно доказано появлением призрака, которого м ы видели некоторое время назад. Вернемся в город.
Они зашагали обратно к р ы нку, где позавтракали в маленькой гостинице, а потом тронулись в путь. Как раз перед наступлением ночи судья Ди с Хуном добрались до города. Войдя в здание суда через заднюю дверь, судья Ди тут же удалился в свой личн ы й кабинет.
А тем временем стражники суда и другие члены свит ы судьи Ди уже начали тревожиться, когда двое суток их хозяин не появлялся в суде. В зале суда велись оживленн ы е дискуссии, не отправился ли судья на частное расследование двойного убийства, как вдруг он собственной персоной появился на возвышении и сел за стол.
Сделав перекличку, он прежде всего спросил, вернулись ли Ма Жун и Чао Тай. Стражники доложили, что они вернулись еще прошлой ночью, но, узнав, что судьи нет, вновь отправились на поиски. С тех пор никаких известий не б ы ло.
Судья Ди кивнул и приказал привести дежурного стражника. Когда тот подошел к столу, судья Ди обратился к нему:
— У меня здесь официальн ы й в ы зов в суд. Завтра рано утром в ы отправитесь в деревню Хуанхуа и приведете сюда местного старосту. По дороге зайдете в местечко под названием Гаочжана, что неподалеку, и скажете могильщику с кладбища, что его в ы з ы вают в суд. Я допрошу их на утреннем заседании.
Стражник отправился в караульное помещение и пожаловался сидящим там друзьям:
— В последние два дня все б ы ло тихо и спокойно, м ы не слышали ни об одном новом происшествии. А теперь вдруг появилась работа. Что такого узнал наш судья, если он срочно пос ы лает меня в Хуанхуа? Да и кто там староста?
Один из стражников напомнил:
— Т ы забыл о таком человеке, как Хо Кай? В прошлом году, когда он б ы л назначен старостой деревни Хуанхуа, он пригласил нас всех на прекрасный обед. Неужели т ы забыл? Отправляйся завтра в Хуанхуа, и т ы , конечно, его найдешь. И лучше поторопись. Т ы же знаешь нашего судью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: