Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди
- Название:Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт ван Гулик - Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди краткое содержание
Аннотация
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Ди Гун Ань - Знаменитые дела судьи Ди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Судья Ди осведомился:
— А где она спала в ту ночь, когда лишилась дара речи? Не мог ли кто-нибудь дать ей какое-нибудь снадобье? В ы должн ы как следует это разузнать, потому что, если какой-то злодей ум ы шленно сделал ее немой с помощью каких-то трав, у меня есть средства для ее лечения.
Прежде чем госпожа Ви смогла ответить, из комнат ы невестки раздался крик:
— Этот человек средь бела дня п ы тается в ы манить у добрых людей деньги, он мелет явными вздор! Кто мог дать какое-то снадобье моей дочери, с которой я не спускаю глаз? С глубокой древности и поныне известн ы талантливые врачеватели, но я никогда не сл ы шала о человеке, котор ы й б ы мог в ы лечить немоту! Это в ы , глупая старуха, притащили сюда этого шарлатана, пообещавшего вам излечение, в ы б ы хоть предварительно поинтересовались, что он за человек! Мало мне своего горя, так еще ваши глупости!
Г оспожа Ви не посмела ничего возразить ей.
Судья Ди подумал: «Эта ее невестка, безусловно, замешана в каком-то грязном деле. А свекровь не догад ы вается об этом по наивности; она считает, что ее невестка действительно намерена хранить целомудренное вдовство. Но мне почему-то кажется, что это она уВила своего мужа. Ведь по-настоящему верные вдовы любят своих свекровей; почитая мужа, они заботятся о здоровье его матери. Так почему же эта молодая женщина явно не хочет в ы лечить свою свекровь? И еще, почему она ничего не делает для того, чтоб ы в ы лечить немоту своей маленькой дочери? Более того, усл ы шав, что кто-то предлагает ее в ы лечить, она, вместо того чтоб ы обрадоваться и проявить интерес, начала браниться. Эти две несообразности явно наталкивают на разм ы шления. Однако пока не стоит торопить соб ы тия, чтоб ы не возбуждать подозрений. Вернувшись в суд, я наведу справки как следует».
Поднявшись со скамейки, он произнес:
— Хотя я всего лишь странствующий лекарь, я требую, чтоб ы люди оказ ы вали мне должное уважение, иначе я не могу их лечить. Ваша невестка оскорбляет меня без всякой причин ы , наз ы вая шарлатаном и в ы могателем денег. Поэтому я отказ ы ваюсь от затеи помочь вам. Поищите себе другого лекаря!
С этими словами он ушел. Г оспожа Ви не посмела просить его остаться и лишь молча проводила до двери.
Когда судья Ди вернулся на р ы нок, солнце уже садилось. Возвращаться в город б ы ло уже поздно, и он решил переночевать здесь, а завтра утром отправиться в Чанпин. Пока же можно провести вечер с пользой и попытаться собрать здесь побольше информации.
Он приметил большую гостиницу прямо напротив р ы нка и вошел туда. К нему подскочил слуга и спросил, хочет он получить постель или целиком комнату. Судья Ди, оглядевшись, увидел, что во дворе гостиницы полно портшезов и тележек. Ему не хотелось находиться в одном помещении с незнакомыми людьми, и он ответил:
— Я один, но планирую остановиться здесь по делам на пару дней, поэтому предпочитаю снять отдельную комнату.
Слуга, узнав, что пришлый человек соВирается принимать пациентов и продавать лекарства, смекнул, что это даст ему самому шанс получить вознаграждение, он б ы стро пробормотал вежливое: «А да, мой господин» — и проводил судью Ди в комнату для гостей
во втором дворе.
Быстро приведя эту комнату в порядок и узнав, что постоялец путешествует без собственн ы х постельн ы х принадлежностей, слуга тотчас притащил их из конторы гостиниц ы . Постелив гостю, он поинтересовался у судьи Ди, обедал ли тот. Судья Ди заказал два прост ы х, но хороших блюда и кувшин вина.
Слуга сначала принес чашку горячего чая, а затем отправился за едой. Пообедав, судья Ди решил, что у него есть шанс что-нибудь разузнать об уВийце из деревни Шести Ли, побеседовав с многочисленными постояльцами. Побродив по двору, он увидел, что, несмотря на поздний час, гости продолжают прибывать.
Рассматривая суетящуюся толпу, он заметилч еловека, который, взглянув на судью Ди, в нерешительности остановился.
Судья Ди тотчас же узнал этого человека и, прежде чем тот успел что-либо сказать, б ы стро произнес:
— Почтенный господин Хун, откуда в ы ? Как хорошо, что я встретил вас здесь! Пожалуйста, пойдемте со мной, мой господин, нам надо побеседовать!
Глава 5. В ходе разговора в бане открываются новые факты; молясь на кладбище, судья Ди вызывает призрака
Человек, к которому обратился судья Ди, б ы л не кто иной, как старшина Хун. Получив приказ судьи Ди искать вблизи города убийцу из деревни Шести Ли, он бродил здесь несколько дней, но все безрезультатно. В тот день он наводил справки на р ы нке, а затем, когда стемнело, решил остановиться на ночь в этой же гостинице. Чтоб ы не в ы дать судью Ди, он обратился к нему как к старому другу, воскликнув:
— Вот уж не думал, что встречу вас здесь! Буду рад побеседовать с вами! Судья Ди провел его в свою комнату во втором дворе и пригласил войти. Старшина сначала тщательно закрыл дверь, а затем почтительно осведомился:
— Когда в ы прибыли сюда, ваша честь?
Судья Ди б ы стро произнес:
— М ы в гостинице, а здесь и стен ы имеют уши! Постарайся больше не называть меня вашей честью. Ну, рассказ ы вай, как обстоят дела!
Старшина Хун печально покачал головой и тихо сказал:
— Следуя вашим указаниям, я старательно искал его в течение нескольких дней, но так ничего и не нашел. Боюсь, что этот Шао уже далеко. Может б ы ть, Ма Жуну и Чао Таю повезет больше.
Судья Ди вздохнул:
— М ы еще не раскр ы ли это убийство, а я уже обнаружил здесь нечто такое, что может оказаться новой загадкой! Сегодня м ы должны собрать об этом побольше информации, чтоб ы завтра я смог начать расследование.
И он рассказал Хун Ляну о своей встрече с госпожой Би и о том, что случилось потом. Старшина Хун заметил:
— Хотя все это, безусловно, в ы глядит подозрительно, обвинения никто не предъявлял, и нет никаких доказательств совершенного преступления. Как же м ы сможем откр ы ть это дело?
— Вот поэтому-то, — ответил судья Ди, — нам нужна дополнительная информация. Позже вечером т ы пойдешь на улицу, на которой живет госпожа Би, и посмотришь, что там у них происходит. Более того, надо порасспросить местн ы х жителей о смерти Ви Пуня и узнать, где он похоронен.
Затем он велел принести старшине еды, и, когда тот пообедал, они стали ждать наступления ночи. Старшина Хун позвал слугу и попросил принести кувшин горячей воды и помочь судье Ди с вечерним туалетом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: