Дональд Уэстлейк - Что смешного
- Название:Что смешного
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дональд Уэстлейк - Что смешного краткое содержание
А все из-за хитрых действий бывшего копа по фамилии Эппик, который усердно пытается втянуть Дортмундера в свою игру, а тот все сопротивляется. Не имея альтернативы, он собирает свою верную команду и они начинают опасную охоту за сокровищами – давно утерянными золотыми и усыпанные драгоценными камнями шахматы, которые когда-то были подарком для последнего царя из рода Романовых, и которые, к сожалению, затерялись где-то в России, когда его правление закончилось. Как только Дортмундер находит первую пешку, он тут же сталкивается с непреодолимыми разногласиями. Похищенная часть из драгоценной коллекции спутала все его планы, которые он только мог выстроить. Успех операции под большим вопросом, но Джон Дортмундер не был бы самим собой, если бы не был таким настойчивым, и парочка гамбитов или других фигур могут запросто выстроиться в победную партию.
Что смешного - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Четвертый удивленно посмотрел на него и сказал:
- Ну это мы в курсе, болван, они на что похожи?
Третий задумчиво уставился куда-то вдаль.
– Болван?– переспросил он, как будто не расслышал.
– Ну, они,– ответил за него первый завсегдатай. – Они похожи на пики.
– А вот и нет,– отрезал четвертый, хладнокровность опытного игрока совсем исчезла с радаров. – Хочешь сказать, что такой пикой можно заколоть кого-нибудь?
– Нет,– ответил первый,– я никого не хочу заколоть такой пикой, это вообще просто карты, они предназначены для игры.
– Болван?
– И все-таки вернемся к первому вопросу,– напомнил первый завсегдатай. – Почему все-таки флеш?
– Потому, что когда ты проигрываешь,– предположил второй,– все твои деньги смываются в унитаз (прим. переводчика: flush – флеш в покере, смывать в туалете).
– А почему болван-то?– не унимался третий.
– Болванов в покере нет,– напомнил первый. – Болваны есть в бридже.
– Вижу,– добавил второй завсегдатай,– ты не играешь в покер.
– О, да? Первый завсегдатай повернулся и позвал бармена:
- Ролло, у тебя есть колода карт?
Ролло повернулся к ним и сказал:
- Нет, я предпочитаю сохранить свою лицензию. Потом он заметил терпеливый взгляд Дортмундера, сидящего в углу, развернулся к нему и сказал:
- А вот ты где.
– А вот он я,– согласился Дортмундер.
– У тебя под рукой конверт.
– Точно.
Бумаги, которые Дортмундеру удалось раздобыть в офисе Перли, он принес на встречу, предварительно упаковав в конверт из оберточной бумаги, в котором ранее были красочные фотографии лесного пейзажа где-то во Флориде, которые ему прислал какой-то торговый агент, уверенный в том, что Дж. Дортмундер или Житель захочет рассмотреть это место в качестве будущего места для отпуска или для отдыха на пенсии. Предчувствуя, что с таким огромным конвертом ходить чревато, он написал на нем «Медицинские анализы», с уверенностью, что с такой пометкой никто не захочет разглядывать содержимое.
– Тут просто кое-что,– объяснил он Ролло,– чтобы показать парням.
– Ну, твои парни ждут тебя в задней комнате,– ответил Ролло. – Второй любитель бурбона взял стакан и для тебя.
– Хорошо. Не хотел тебя беспокоить,– сказал он, указывая на многочисленные бутылки позади бармена.
– Ты меня не беспокоишь,– ответил Ролло. – Это часть моей работы.
– Точно.
Покидая Ролло, Дортмундер прошел к концу барной стойки, прошел мимо завсегдатаев, четвертый из которых сказал:
- А знаете, какая хорошая карточная игра? Фриск.
– Фриск?
У четвертого снова вернулась уверенность в голосе:
- А что, разве нет? Фриск? Это как бридж.
Завернув за угол барной стойки, Дортмундер пошел по коридору, мимо дверей с табличками «ПОЙНТЕРОВ» и «СЕТТЕРОВ» с черными силуэтами собак, мимо старой телефонной будки, мимо старого комода, где сейчас ничего не хранилось, кроме пары любовных записок и куска старого кабеля, после чего вошел в квадратную комнату с бетонным полом. Коробки из-под пива и ликера были составлены под самый потолок вдоль всех стен, но в самом центре оставалось еще достаточно места для потрепанного временем старого деревянного стола со столешницей некогда зеленого цвета, окруженного дюжиной деревянных стульев. Все освещение в комнате представляло собой одинокую лампочку, висящую на длинном черном проводе прямо над центром стола.
Они всегда встречались здесь, только на этот раз, как оказалось, Дортмундер прибыл последним, и, как доводилось по традиции, последний прибывший должен был сидеть спиной к двери. Энди Келп, видимо, пришел первым, так как он сидел на самом безопасном месте – как раз напротив двери. Напротив него на столе стояла бутылка знакомого бурбона и два низких стакана: один был наполовину полон, во втором был только лед.
Слева от Келпа сидел Стэн Марч, слева от Стэна – Джадсон Блинт, по прозвищу малыш. Перед каждым стоял бокал разливного пива и общая солонка, так как по теории Стэна, к которой недавно присоединился малыш, щепотка соли в пиве снимает хмель.
Напротив этой парочки значительный кусок пространства занимал Тини Булчер, чей кулак схватил бокал с чем-то похожим на вишневую содовую, но на самом деле эта была смесь водки и чуть менее дешевого Кьянти – напиток, который, как считал Тини, был не только достаточно крепок, но и способствовал хорошему пищеварению. Его пищеварению, разумеется.
Когда в комнату вошел Дортмундер, как раз говорил Тини:
– Если он так себя ведет, ладно, чего уж там, пришлось засунуть его обратно в мясохранилище.
Когда Тини рассказывал свои истории, все всегда искали причину отвлечься, поэтому когда вошел Дортмундер, все прямо-таки засияли:
- А вот и ты!– воскликнул Келп.
– У тебя мой стакан,– ответил Дортмундер вместо приветствия и закрыл за собой дверь, сел спиной к ней и положил конверт на стол.
– Уже на подходе,– ответил Келп и стал наполнять пустой бокал, потом застыл с бутылкой на весу.
– Так нормально?
– Нормально,– кивнул Дортмундер.
Когда стакан перекочевал от Келпа к Стэну, от Стэна к малышу, от малыша к Дортмундеру, Келп сказал:
- Мы как раз ждали, когда ты придешь с новостями.
– Ты рассказал им, что мне удалось достать?
– Нет,– коротко ответил Келп. – Подумал, что ты сам захочешь рассказать.
– Спасибо, Энди,– поблагодарил Дортмундер, сделал глоток и кивнул остальным. – Все тут,– сказал он и похлопал по конверту.
– Медицинские анализы?– прочитал Джадсон.
– Это прикрытие,– ответил Дортмундер. – А внутри совсем другая информация.
– Как-то ночью Джону довелось совершить одну очень интересную прогулку,– ответил Келп.
– Энди и я,– начал Дортмундер,– как-то решили, что нужно проверить место, куда перевезут шахматный набор, когда он, наконец, покинет пределы этого чертова хранилища. И, как оказалось, это место – офис частного детектива в Вэст- Виллидж.
– Офис?– переспросил Джадсон.
– Ну, у него там вообще-то целое здание.
– Вот так частный детектив,– присвистнул Стэн.
Дортмундер пожал плечами.
– Всего навсего двухэтажное здание. В общем, так или иначе, я оказался на крыше, с которой мне нужно было выбраться. Вокруг все эти здания, так что единственное, что мне пришло на ум – так это выбраться через здание Перли.
– Перли?– переспросил Джадсон.
– Так зовут этого парня. Жак Перли.
– Очень мило,– сказал Тини, но из его уст это вовсе не было похоже на комплимент.
– В общем,– продолжил свой рассказ Дортмундер,– Энди ушел далеко вперед, и, как оказалось позже, он пошел другим путем, через квартирный блок, который я не заметил.
– Квартирный блок, который ты не заметил?– переспросил Стэн. – Как можно не заметить квартирный блок?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: