Эд Макбейн - Крутой детектив США. Выпуск 1
- Название:Крутой детектив США. Выпуск 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Культ-информ-пресс
- Год:1992
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8392-0053-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эд Макбейн - Крутой детектив США. Выпуск 1 краткое содержание
Произведения, вошедшие в сборник, опубликованы на языке оригинала до 27 мая 1973 года.
Крутой детектив США. Выпуск 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У нее вошло в привычку ходить по этому тротуару каждый вечер, потому что на углу Кэлвер-авеню и Пятнадцатой Северной улицы был завод, рабочие которого кончали работу в половине шестого. Когда ей улыбалась удача, она подхватывала клиента, платившего ей четыре доллара за быстрое удовольствие, а при большой удаче парня удавалось заполучить на ночь, и он платил сумасшедшую цену — пятнадцать долларов в звонкой американской монете.
В этот вечер она чувствовала себя в ударе. В этот вечер она смотрела на мужчин, группами выходивших из заводских ворот на углу улицы, и чувствовала, что скоро вытащит главный приз. Чуть-чуть удачи, и парню захочется немного выпить перед тем, как лечь в кровать. И кто знает, вдруг он безумно влюбится в нее. Какой-нибудь мастер или даже директор… с ума будет сходить по ее волосам, глазам и увезет ее с собой в огромный особняк в шикарном пригороде; у нее будет горничная, дворецкий, и любовью она будет заниматься только тогда, когда захочет… и… не смеши меня!
Но все-таки… она чувствовала себя в ударе. Она все так же была уверена в удаче, когда пуля пробила ее верхнюю губу, разбила зуб, прорвала трахею и разворотила огромное выходное отверстие в затылке.
Пуля расплющилась о кирпичную стену здания, возле которого она упала, убитая наповал.
Пуля была от «Ремингтона-308».
VI
Гарри Уолач жил или чаще всего бывал в одной компании с проституткой по имени Бланш Леттиджер — той самой женщиной, которая была убита вечером тридцатого апреля. Полиции не составило труда найти его. Все знали дружка Бланш. Его забрали на следующее утро в бильярдной на Сорок Первой Северной, привели в комиссариат, усадили и начали задавать вопросы. Он был высокого роста, хорошо одет, с седеющими висками и проницательными зелеными глазами. Он попросил у инспекторов разрешения закурить, зажег пятидесятицентовую сигару и, когда Карелла заговорил, преспокойно устроился поудобнее на стуле, снисходительно улыбаясь.
— Чем ты зарабатываешь на жизнь, Уолач?
— Биржа.
— И во что помещаешь капитал? — спросил Мейер.
— Акции, недвижимость… Все в таком духе.
— Какая сегодня котировка у Эй-Ти-Ти? — спросил Карелла.
— У меня нет этих акций.
— А какие есть?
— Так сразу и не вспомню.
— А маклер у тебя есть?
— Да.
— Его имя?
— Он сейчас в Майами, отдыхает.
— Тебя не спрашивают, где он. Тебя спрашивают, как его зовут.
— Дейв.
— Дейв, а дальше?
— Дейв Миллас.
— Где он остановился в Майами?
— Не имею ни малейшего представления.
— Хорошо, Уолач, — сказал Мейер. — Что ты знаешь об этой женщине — Бланш Леттиджер?
— Бланш… как?
— Хочешь нас поводить за нос? А, Уолач? Так, что ли?
— Нет, уверяю вас, это имя мне незнакомо.
— Неужели! Бланш, Леттиджер. Ты живешь вместе с ней на Кэлвер-авеню, в квартире шесть «б», снятой на имя Фрэнка Уолача, и живешь ты там уже полтора года. Теперь это имя тебе что-нибудь говорит?
— Не знаю, о чем это вы.
— Стив, может, это он ее пришил?
— Начинаю думать, что так.
— О чём вы говорите? — спросил Уолач, которого все эти разговоры, по-видимому, оставляли равнодушным.
— Зачем ты пытаешься нас провести, Уолач? Думаешь, мы интересуемся таким дешевым сутенером, как ты?
— Не понимаю, о чем вы говорите, — с достоинством произнес Уолач.
— Нет? А как ты сам называешь свое ремесло?
— Не так, как вы.
— Как это мило, — сказал Мейер, — он не хочет пачкать свой хорошенький ротик сердечком такими словами, как «поганый сутенёр». Послушай, Уолач, ты нам надоел. Если хочешь, чтобы мы тебе это дело навесили, не беспокойся — нет ничего легче. Подумай лучше о своем здоровье. Все, что нам от тебя нужно, — это сведения об этой бабе.
— Какой?
— Ах ты сволочь! Той, которую вчера убили. Да ты человек или нет, дерьмо поганое?!
— Я не знаю никакой такой женщины, — упорно стоял на своем Уолач. — И убийство вы мне не навесите. Знаем мы вас! Ищете фраера, да я не из таких!
— Мы не ищем фраера, — сказал Карелла, — но раз уж ты об этом заговорил, то в принципе это неплохая идея. Как ты думаешь, Мейер?
— Почему бы и нет? — ответил Мейер. — Почему бы и не он? Мы тебе так навесим, что потащишь как миленький. Где ты был вчера вечером, Уолач?
— Вчера вечером? В котором часу? — спросил Уолач, не теряя спокойствия и попыхивая сигарой.
— Когда была убита эта женщина.
— В котором часу и какая женщина?
— Около половины шестого. Где ты был?
— Я обедал.
— Так поздно?
— Я поздно обедаю.
— Где?
— У «Ремблера».
— Где это?
— В городе.
— Где в городе? Послушай, Уолач, если тебе хочется, чтобы мы с тобой по-другому поговорили, то так оно и будет.
— Валяйте, доставайте дубинки, — сказал Уолач спокойно.
— Мейер, — сказал Карелла, — достань дубинку.
Мейер пересек комнату, открыл ящик стола, вытащил оттуда шестидесятисантиметровую дубинку и, постукивая ею по руке, вернулся к Уолачу, спокойно наблюдавшему за ним. Все сохраняли полную невозмутимость.
— Ты этого хочешь, Уолач? — спросил Мейер.
— Вы, может, думаете, что напугали меня? — спросил Уолач.
— С кем ты обедал?
— Один.
— Дубинка не нужна, Мейер. Он сам себя загнал в ловушку.
— Это только ты так думаешь, приятель. Хозяин узнает меня.
— Может быть, удастся заставить его передумать? — заметил Карелла. — Не забывай, мы ищем фраера. Ты что же, думаешь, что какой-то трактирщик нам помешает?
— Он подтвердит, что я там был, — сказал Уолач, но в его голосе уже не было прежней уверенности.
— Честное слово, я на это надеюсь, — сказал Карелла. — А пока суд да дело, мы тебя задержим и предъявим обвинение в убийстве, Уолач. Мы не скажем сразу, что ты сутенер. Прибережем до суда. На присяжных это производит чертовски сильное впечатление.
— Послушайте, — сказал Уолач.
— Да?
— Что вы от меня хотите? Я ее не убивал, и вы это знаете.
— Тогда кто ее убил?
— Какого черта! Откуда я знаю?
— Ты ее знаешь?
— Конечно, я ее знаю. Как же иначе?
— А говорил, что нет.
— Уж и пошутить нельзя! Я ведь не знал, что все так серьезно. К чему такой шум?
— Как давно ты ее знаешь?
— Около двух лет.
— Она уже тогда была проституткой?
— Вы все-таки хотите меня впутать? Откуда я знаю, чем она занималась? Я зарабатываю на жизнь, понемногу играя на бирже. Я жил с ней, вот и все. А чем уж она занималась, это ее дело.
— Ты что, не знал, что она девка?
— Нет.
— Уолач, — сказал Карелла, — тебя возьмут под стражу и предъявят обвинение в убийстве, потому что ты врешь, и на это очень противно смотреть. Так что, за неимением лучшего, удовлетворимся тобой. Ты этого хочешь, Уолач? Или ты все выложишь начистоту, и в этом случае будем считать, что ты честный гражданин, а если и занимаешься сутенерством в свободное время, то это так, случайно. Что скажешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: