Ингар Йонсруд - Братство
- Название:Братство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:978-5-17-093191-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ингар Йонсруд - Братство краткое содержание
Однако совершенное в пригороде Осло жестокое убийство адептов учения, к которому принадлежала Аннетте, наталкивает Бейера на мысль, что дело намного сложнее, чем кажется на первый взгляд. Когда на месте преступления полиция находит лабораторию, где, судя по всему, проводились ужасающие эксперименты над людьми, Фредрик Бейер и Кафа Икбаль уже не сомневаются: настоящие мотивы всех преступлений кроются в прошлом.
Но чтобы найти виновного, придется не только прочитать самые темные страницы истории, но и вступить в противоборство с теми, чья власть безгранична…
Братство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В этом нет злонамеренной конспирации. Мы всего лишь стерли то, чего там никогда не должно было быть.
Они услышали шаги по гравию. Косс заговорил тише.
— Я не хотел так… нападать. Никто ни в чем тебя не обвиняет, Фредрик. Ты следовал инстинктам. Ты остановил Стаффана Хейхе. Когда ты выпишешься, тебя ждут новые дела. А под этим подведем черту. Мы учимся, исправляем ошибки и продолжаем. Так ведь?
Фредрик посмотрел на него опустошенно. Он был вымотан. Абсолютно вымотан. У него не было сил, чтобы сформулировать свои мысли, чувства или выразить их словами.
Супруга Косса — женщина с внешностью модели — полным сочувствия взглядом посмотрела на Фредрика в коляске и изящно скользнула в спортивное купе. Тыльной стороной ладони Фредрик вытер под носом кровь.
— Выздоравливайте, — сказала она, улыбнувшись.
Дверь, по форме напоминавшая крыло чайки, закрылась.
— Вы знали?
Кафа не ответила. Она по-прежнему не отрывала взгляда от серо-голубого асфальтового покрытия.
— Вы знали, что будет? На пресс-конференции?
Она взглянула на отражавшегося в зеркале Андреаса, сидевшего на заднем сиденье, и быстро кивнула.
— Да. Более или менее. Нас проинформировали на утреннем собрании.
— И что… Что вы думаете?
Тень от солнцезащитного козырька упала на ее лицо. Андреас нагнулся вперед между сидений и, по-прежнему молча, показал на кожаную сумку в ногах у Фредрика.
— Взгляни туда. Это отчет о вскрытии Стаффана Хейхе. Труп сгорел дотла. Абсолютно неопознаваемый. Невозможно было сделать ни одного анализа. Ни ДНК, ни крови, ничего. Труп расслоился, как уголь.
Седеющий Андреас положил руку на плечо Фредрику.
— Стаффан Хейхе потратил жизнь, чтобы довести до совершенства способность быть невидимым. И даже умерев, он не оставил после себя ни единого следа, который можно обнаружить. Все его тайны улетучились вместе с дымом. Вся наша надежда выяснить, кто его нанял, превратилась в дым, — Фыркнув, Андреас продолжил. — Как вспыхнувший на газу хрустящий хлебец. Это очень необычно.
Фредрик потер глаза под очками.
Кафа тихо покашляла.
— Ты знаешь, какая температура нужна, чтобы довести человеческий труп до такого состояния?
Он откинулся на подголовник и посмотрел на тянувшиеся вдоль дороги к центру печальные офисные здания.
— Что и говорить, ничего я не знаю, Кафа. — Фредрик слабо улыбнулся. — Но, полагаю, ты знаешь?
Глава 106
Осень
Ветер с Осло-фьорда усилился, запел в кронах лип, и над головой зашелестела желто-коричневая листва. С каждым его дуновением с деревьев облетали все новые и новые листья и порывисто опускались на мягкую лесную почву.
После дежурного рукопожатия они брели молча. И только когда между деревьями стало видно озеро, она нарушила молчание.
— Все было так, как я и думала, — медленно проговорила она.
В ее голосе не было грусти. Она просто констатировала. Они остановились у низкого строения на самом краю мыса Хюкодден, откуда открывался вид на фьорд — на Форнебю на западе, мыс Несоддтанген на юге — купальни Видкуна Квислинга.
— Сожалею, — сказал он.
— Тут не о чем сожалеть, — ответила она. — Это просто факт.
Кари Лисе Ветре отошла от него на пару шагов. Одетая в толстое шерстяное пальто, она стояла спиной к лесу и смотрела на неспокойное море, правой рукой заслонив глаза от солнца. Ветер играл в ее темных волосах.
— Плоду было шесть недель. Видимо, это случилось… прямо перед нападением на Сульру. Примерно тогда, когда мы с вами встретились первый раз.
Она повернулась и посмотрела прямо на него. Фредрик расстегнул молнию на воротнике и вдохнул холодный соленый морской воздух. Пахло птичьим пометом и высохшими водорослями. Фредрик выбросил белый блестящий кварцевый камешек, который катал в руке.
— Шесть недель, — повторил он. — Может быть, Аннетте и сама не знала?
Ветре пожала плечами.
— Может быть, — в уголках ее красивых глаз проступили морщинки, как при улыбке. — Знаете, что самое забавное?
Он покачал головой.
— Я сказала вам, что моя дочь — не из тех девушек. Что ей бы в голову никогда не пришло заниматься чем-то таким. Мне…
Она сделала шаг вперед, и они оказались на расстоянии вытянутой руки друг от друга.
— Мне и грустно, и радостно думать об этом… Мы думаем, что знаем своих детей, — сказала она.
Ветре протянула Фредрику папку с документами. Они медленно зашагали обратно той же дорогой, которой пришли.
— Вам идет, — сказала она, дотронувшись до его руки. В руке Фредрик держал трость эбенового дерева с шишковатым, похожим на шар набалдашником и стальным наконечником. Он уже привык ею пользоваться.
Вернувшись на парковку, они еще раз пожали друг другу руки. Шофер открыл перед Кари Лисе дверь. Она села в машину и помахала Фредрику. Он наклонился.
— Прощайте! И удачи в работе!
Фредрик Бейер дождался, пока черная машина министра уедет и, наконец, открыл папку. Ее содержимое состояло из трех листков. На одном из них вверху был логотип Института судмедэкспертизы. Информация была изложена кратко.
«Объект 1. Нерожденный ребенок, плод (6 недель). Более 99,997 % вероятности, что человек под персональным номером 251068 28356 — его биологический отец.
Объект 2. Уильям Давид Ветре Андерсен (4 года). Более 99,997 % вероятности, что человек под персональным номером 251068 28356 — его биологический отец».
Второй документ — свидетельство о рождении. Оно принадлежало Бёрре Андреасу Дранге. Персональный номер 251068 28356.
Эпилог
Серифос, Греция. Ноябрь 1943 г.
Предательство.
Солнце скрылось за гребнем холма, и до темноты оставался всего час. Из входа в пещеру он заметил рыбацкую лодку, медленно скользившую по лазурно-голубой глади к группе белых, как мел, домов в глубине бухты. Луна уже светила над Хорой — средневековым городом, прочно обосновавшимся на горном склоне над бухтой Ливадия, чтобы обеспечить себе защиту от пиратов, грабителей и вторжения войск.
Против немецкой военной машины у них не было шансов. Такое расположение города не защищало их и от эпидемий, почти непрерывно опустошавших греческий остров в последние годы.
Кто предал его? Знали ли это вышестоящие?
С горного склона, где он стоял, примерно в полутора километрах от белых, как мел, домиков, не было видно ничего, кроме коричнево-зеленого проблеска между строениями, когда по улицам прошагали солдаты. Злобный лай овчарок, отражаясь от хребта на другой стороне бухты, доносился до него эхом.
Они обо всем заранее договорились… Когда опустилась тьма, вечером после операции, он навестил местного связного в последний раз. Оружие, деньги, провиант и оборудование были переданы. Уже вернувшись в пещеру на рассвете, он понял: что-то пошло не так. На сторожевом посту, расположенном на осыпи на высоте сто метров, никого не было. Немцы все-таки нашли их? Из пещеры забрали американское оборудование. На месте остались только его рюкзак, спальный мешок и пара банок с консервами. Тефтели в соусе. Его любимые. И записка. На рюкзаке прикреплена записка. «Sorry».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: