Андреа Камиллери - Охота за сокровищем

Тут можно читать онлайн Андреа Камиллери - Охота за сокровищем - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Полицейский детектив, издательство Издательский Дом Мещерякова, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андреа Камиллери - Охота за сокровищем краткое содержание

Охота за сокровищем - описание и краткое содержание, автор Андреа Камиллери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первое письмо появилось не из пустоты.
Сначала была ветхая надувная кукла и ее престарелый хозяин, готовый отправить на тот свет всех грешников Вигаты.
Пронырливые журналисты. Громкий репортаж. Проснувшееся безумие.
А уж потом – цепочка странных писем.
Как вам такая загадка, комиссар Монтальбано? Думаете, это просто игра, интеллектуальный поединок и приз в конце?
Бойтесь обещанного сокровища – оно станет вашей наградой.

Охота за сокровищем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Охота за сокровищем - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андреа Камиллери
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Значит, его соперник и легенду знает.

– А куда делся отец девушки?

– Оправдали за недостаточностью улик. Но те, кто считал его убийцей дочери, никак не могли угомониться и по ночам стреляли по его дому. Тогда Тано, испугавшись, что рано или поздно убьют и его, сменил место жительства. А почему вас заинтересовало озеро? Что-то случилось в лагере?

– В каком лагере?

– С некоторых пор в лесочке за домом разбили палаточный лагерь. Молодые иностранцы, натуристы – те, что разгуливают в чем мать родила. Иногда у них случаются разборки, могут в пылу и ножом пырнуть.

– Синьор комиссар, вас тут к телефону горничная ваша. Переключить?

– Аделина, как ты?

– Хорошо, синьор комиссар. Я хотела сказать, что завтра с утра к вам приду.

– Уверена?

– Да-да. Но вы уж, пожалуйста, окажите мне любезность. Вы только не подумайте, что я сую нос в ваши дела, но…

– Говори, не стесняйся.

– Прошу, уберите от греха этих кукол. Уж так меня с них пробирает. Пресвятая Богородица, как же я перепугалась-то!

– Уже убрал, не переживай.

Съел он мало – не любил ужинать в одиночку. К тому же привык есть дома, в Маринелле. Слава богу, это последний раз, а назавтра, открыв холодильник или духовку, он снова найдет там волшебные сюрпризы от Аделины.

Просмотрел все выпуски вечерних новостей, общенациональные и местные. В Салеми убили человека, возвращавшегося из-за города, и, само собой, никто ничего не видел и не слышал. Вроде мотивом могла служить затянувшаяся тяжба о наследстве, но все же дело выглядело весьма непростым. Он внезапно ощутил приступ зависти к коллеге, занятому расследованием.

Неужто его накрыла ломка из-за отсутствия убийств? Перед сном он решил совершить попытку примирения с Ливией и набрал ее номер.

– Послушай, несмотря на то, что ты утром оборвала разговор…

– Ничего я не обрывала.

– Нет?

– Нет. Нас разъединили. Я немного подождала, говорила «алло-алло», а потом повесила трубку.

– А что ж ты тогда не перезвонила?

– Я ведь услышала основное – что ты не приедешь, а перезванивать с работы мне не хотелось. И кстати, если хочешь знать, я и так была уверена, что ты не приедешь.

– Клянусь тебе, Ливия, я…

– Ладно, оставь уже.

Наступила леденящая пауза, градусов сорок ниже нуля. Потом Ливия снова заговорила, но лучше бы она этого не делала.

– Какой предлог на этот раз?

– В каком смысле предлог?

– В смысле, что ты на этот раз выдумал, чтобы не ехать.

– Какой предлог! Зачем я буду выдумывать предлоги! Меня тут против воли втянули в охоту за сокровищем, приходится участвовать…

– Что-о-о?!..

Господи, он завел разговор не с того места! Как он ей все объяснит? Теперь ему не выкрутиться!

Но попытка не пытка.

– Прошу, выслушай меня, я все тебе объясню.

– Да что ты собираешься объяснять? Я отлично знаю, о чем речь, я и сама пару раз играла.

– Видишь ли, тут речь идет о необычной охоте, которая…

– Кто твоя партнерша? Ингрид или еще кто-то, с кем я еще не имела чести познакомиться?

– Да при чем тут Ин…

– Да ладно! Хватит уже! Синьорино слишком занят, ему не до меня, он участвует в охоте за сокровищем со своими подружками! Мне это надоело! Всё!

– А мне – нет?

Ливия бросила трубку. И вовремя, потому что Монтальбано, которого назвали «синьорино», то есть ветреным изнеженным барчуком, чуть с ума не сошел от ярости.

В итоге, вместо того чтобы помириться, он наломал еще больше дров. Но, если поразмыслить, вина лежит не на нем одном. Ливия никогда не дает ему договорить, вечно перебивает, а он от этого нервничает.

В общем, этим вечером он решил ей не перезванивать.

На следующее утро двинул прямиком в больницу Монтелузы.

Осмотрев шею, врачи разрешили снять воротник.

Комиссар почувствовал облегчение – словно раб, освобожденный от оков.

– Звонки, новости?

– Ничегошеньки, синьор комиссар. А можете мне маленечко помочь?

– И чем ты занят?

– Ребусом.

– Нет, ребусы я решать не умею.

Это было неправдой, но мог ли комиссар со славным прошлым, хоть и погрязший в сереньких буднях, опуститься до решения задачек на пару с дежурным на телефоне, тем более с таким, как Катарелла?

После одиннадцати – он уже два часа как подписывал бумаги – ему позвонил Артуро.

– Есть новости, комиссар Монтальбано?

– В общем, да.

– Расскажете?

– По телефону слишком долго.

– Так, может, мне зайти?

Тем утром ему не хотелось думать. Проставление бесполезных подписей в еще более бесполезных бумагах парализовало его мозг.

– Можете зайти в контору часам к пяти?

– Конечно! Ровно в пять, явлюсь вовремя.

По тону голоса юноши было понятно, насколько ему не терпится узнать новости.

Наевшись до отвала спагетти с соусом из чернил каракатицы и прикончив полкило королевских креветок, он совершил привычную прогулку до маяка, присел на плоский камень и чуть ли не полчаса дразнил краба.

Потом вернулся в контору, а ровно в пять явился Артуро.

Комиссар говорил по телефону с главой канцелярии начальника полиции, синьором Латтесом, который требовал объяснений, почему комиссариат до сих пор не ответил на опросник номер 3289/ПА/045 – Монтальбано понятия не имел, где его искать.

– Немедленно распоряжусь.

Положил трубку, позвал Фацио.

– Можешь зайти на минутку?

Пока ждал, записал номер опросника на листке. Фацио вошел в кабинет.

– Слушай, требуют срочно ответить на опросник, вот исходящий номер. Забирай все стопки с моего стола, неси к себе и найди нужную бумагу, – распорядился комиссар, протягивая Фацио листок.

Чтобы разгрузить стол комиссара, Фацио пришлось совершить две ходки.

10

Артуро все это время нетерпеливо ерзал на стуле. Когда Фацио наконец вышел, он выпалил:

– Итак?

Монтальбано молча достал письмо со стихами и протянул ему. Тот чуть ли не вырвал листок у него из рук.

– Ясно, что речь о еще одном задании, – сказал он, перечитав текст дважды.

Монтальбано вдруг пришло в голову испытать юношу. Проверить, насколько тот умен.

– Хорошо, но вы поняли, в чем суть? Я вот, честно говоря, на этот раз ничего не понял. Собственно, даже и не пытался пуститься на поиски, как в прошлый раз. К примеру, что это за история с головой барашка?

– Ну, на мой взгляд – хотя я могу ошибаться, – прежде всего надо найти место, где обычно готовят голову барашка.

– Вы полагаете? Какой-то ресторан в Вигате?

– Навряд ли в ресторанах подают такое блюдо. Скорее в какой-нибудь остерии.

– А что потом? В каком направлении идти на прогулку? В стихах не указано.

– Вероятно, когда будет найдено место, станет ясно, куда идти.

– Может, вы и правы, но по мне, это все пустая трата времени и сил.

– Почему?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андреа Камиллери читать все книги автора по порядку

Андреа Камиллери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охота за сокровищем отзывы


Отзывы читателей о книге Охота за сокровищем, автор: Андреа Камиллери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x