Эд Макбейн - Леди, леди, это я!

Тут можно читать онлайн Эд Макбейн - Леди, леди, это я! - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Полицейский детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эд Макбейн - Леди, леди, это я! краткое содержание

Леди, леди, это я! - описание и краткое содержание, автор Эд Макбейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Леди, леди, это я! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Леди, леди, это я! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эд Макбейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Когда она интересовалась правовыми вопросами… она никогда не спрашивала об абортах?

— Нет. А зачем ей было спрашивать…? — Берт вдруг остановился, и лицо его приняло удивленный вид. И как бы отбрасывая неугодную мысль, он несколько раз потряс головой.

— Что такое, Берт?

Он снова покачал головой.

— Значит, она спрашивала об абортах?

Клинг утвердительно качнул головой.

— Когда это было?

— Как-то в прошлом месяце. Сначала я подумал… я подумал, что она…

— Продолжай, Берт.

— Я подумал, ну, что она… ну, того… сама… для себя спрашивает… но оказалось… она хотела узнать о проведении легальных… ну, разрешенных законом абортах.

— Она так и спросила? Она спросила тебя, в каких случаях аборт считается законным?

— Да. Я сказал ей, что только в том случае, если жизни матери или ребенка угрожает опасность. Ну, вы знаете, статья 80 — «если только это необходимо для сохранения жизни матери или…»

— Да, понятно, продолжай.

— Это, собственно, все.

— Ты ничего не забыл?

— А-а, вот еще что, она задала мне один очень специфический вопрос… сейчас… подождите немого.

Они ждали. Клинг наморщил лоб и провел ладонью по лицу.

— Да, вспомнил, — сказал он.

— Какой вопрос?

— Она спросила, если жертва изнасилования… ну, девушка забеременеет в результате изнасилования… и она спросила меня, будет ли аборт в таком случае считаться законным.

— Вот оно! — вскричал Мейер. — Вот откуда эта чертова скрытность! Теперь ясно. Отсюда меблированная комната и поэтому Эйлин не могла вернуться домой. Если бы ее братец узнал, что ее изнасиловали…

— Стойте, стойте, — сказал Клинг. — Я ничего не понимаю.

— Что ты сказал Клэр?

— Я ей сказал, что я точно не знаю. Я ей сказал, что с моральной точки зрения аборт в этих обстоятельствах, должно быть, оправдан, но точно я не знаю.

— А она что тебе ответила?

— Она просила меня уточнить это для нее. Она сказала, что ей надо это знать.

— И ты уточнил?

— На следующий день я позвонил в прокуратуру. Они сказали, что аборт признается легальным только в том случае, если жизни матери или ребенка угрожает опасность. И точка. Остальные случаи принудительного прерывания беременности считаются противозаконным деянием.

— Ты рассказал об этом Клэр?

— Да.

— И что она сказала?

— Она как с цепи сорвалась! Говорила, что ей казалось, будто закон должен защищать невинных жертв и не причинять им еще больше горя и страданий. Ну, я пробовал успокоить ее… ты же знаешь, я говорил… «не я пишу законы!» Казалось, что в ее глазах я был основным виновником и отдувался за все наше правосудие. Я спросил ее, отчего она так волнуется и переживает, а она ответила что-то там о лицемерии пуританской морали, и что эта мораль и есть самая безнравственная вещь на свете… что-то в этом роде. Она сказала, что любую девушку можно окончательно погубить, если к тому, что она стала жертвой преступления, добавится еще и то, что она станет жертвой закона.

— А потом она возвращалась к этой теме?

— Нет.

— А она не спрашивала, не знаешь ли ты каких-нибудь акушеров или гинекологов?

— Нет, — задумчиво произнес Клинг. — Из того, что я понял…

— Он снова задумался. — Значит, вы думаете, что Эйлин Гленнон изнасиловали?

— Да. Это наше предположение, — сказал Мейер. — И по всей вероятности это произошло, когда ее мать лежала в больнице.

— И вы думаете, что Клэр обо всем этом знала… знала об этой беременности… и договорилась об аборте для нее?

— Да. Мы в этом уверены, Берт, — сказал Карелла и замолчал.

— Она даже заплатила за него.

Клинг кивнул.

— Я думаю… проверить ее банковский счет для нас труда не составит.

— Мы вчера уже проверили. Первого октября она сняла со счета пятьсот долларов.

— Понятно. Ну, тогда… тогда мне кажется… ну, значит… ваша правда.

Карелла кивнул.

— Мне очень жаль, Берт.

— Но, вы знаете, если она и поступила так, то только потому, что девочка была изнасилована. Я хотел сказать… она… она бы никогда в другом случае не пошла бы против закона. Вы же понимаете это, ведь так?

Карелла снова кивнул.

— На ее месте, возможно, я поступил бы так же, — сказал он. Он не знал, сказал он правду или солгал, но он все равно произнес эти слова.

— Она ведь только хотела защитить девочку, — сказал Клинг. — Если… если посмотреть на эту ситуацию другими глазами то… она… она фактически пыталась спасти жизнь девочки, а в уголовном праве так и сказано — «для спасения жизни…»

— Но в то же время этим она покрывала от наказания того парня, который изнасиловал Эйлин, — сказал Мейер. — Ему что, это так и сойдет с рук, Стив? С какой стати этот подонок должен спать спокойно…

— А может быть, он вовсе не спит спокойно, — сказал Карелла.

— Может быть, поэтому он и принял свои меры, чтобы спать спокойно. И начал он, возможно, с того, что позаботился о том человеке, кто мог что-то знать об изнасиловании, но сам лично не был причастен к нему.

— Что ты имеешь в виду?

— Я хочу сказать, что Эйлин и ее мать не посмели бы рассказать об этом изнасиловании из-за боязни, что потом может натворить этот Гленнон-младший. Но насчет Клэр Таунсенд у него не было подобной уверенности. И он тогда мог последовать за ней в тот магазин и…

— А ее мать знает, кто насильник? — спросил Клинг.

— Да, мы думаем, что знает.

Клинг сдержанно кивнул. В его глазах и голосе не было ничего особенного, когда он сказал:

— Ничего. Мне она скажет.

Его слова прозвучали как обещание.

Этот человек жил этажом выше прямо над квартирой Гленнонов.

Клинг вышел от миссис Гленнон и стал подниматься по ступенькам. Миссис Гленнон осталась в дверях и следила за Клингом, прижав ладонь ко рту. Трудно было сказать, о чем она думала в тот момент. Может быть, она думала, почему это некоторым людям так не везет в жизни.

Клинг постучал в дверь квартиры 4А и стал ждать.

Изнутри квартиры раздался голос: «Одну минуточку!»

Клинг ждал.

Дверь приоткрылась, брякнула и натянулась цепочка. Из щели выглянуло мужское лицо.

— Да? — сказал мужчина.

— Полиция, — равнодушно объявил Клинг. Он раскрыл свой бумажник и показал мужчине полицейский жетон.

— В чем дело?

— Вы — Арнольд Холстед.

— Ну, да.

— Откройте дверь, мистер Холстед.

— Что? А в чем дело? Зачем…?

— Откройте дверь, пока я не вышиб ее! — громко приказал Клинг.

— Хорошо, хорошо, минуточку. — Холстед завозился с цепочкой. Как только он снял ее, Клинг толчком распахнул дверь и вошел в квартиру.

— Вы одни дома, мистер Холстед?

— Да.

— Насколько мне известно, у вас есть жена и трое детей, мистер Холстед. Это так?

В голосе Клинга звучала явная угроза, и Холстед, маленький щуплый человечек в темных брюках и майке, инстинктивно попятился назад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эд Макбейн читать все книги автора по порядку

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Леди, леди, это я! отзывы


Отзывы читателей о книге Леди, леди, это я!, автор: Эд Макбейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x