Мануэль де Педролу - Замурованное поколение
- Название:Замурованное поколение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1991
- Город:Ленинград
- ISBN:5-280-02124-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мануэль де Педролу - Замурованное поколение краткое содержание
Замурованное поколение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как называются люди, обитающие на противоположной стороне Земли?
— Антиподы.
— Две секунды! В Соединенных Штатах есть город, знаменитый своими бойнями… Как он называется?
— …Чикаго.
— Пять секунд! На каком языке говорил Иисус?
Молчание. Удар гонга.
— Кто автор «Божественной комедии»?
Тяну за цепочку, и шум льющейся воды заглушает ответ. Выходя, слышу, как мать говорит:
— Только на один не ответили. Он говорил на еврейском, да?
— Наверное…
Я кричу:
— На арамейском!
Снова захожу в свою комнату, на этот раз, только чтобы закрыть книгу. Сейчас мы повторим обычную сцену. С порога столовой я говорю:
— Я пойду погуляю…
Отец, сидящий у приемника, быстро поднимает голову.
— Опять?
Мать:
— Разве ты не собирался заниматься?
Мне даже не дают ответить, потому что отец заводит свою пластинку. Мог бы записать, чтоб каждый раз не трудиться:
— Так нельзя, Алехо, ты живешь вне дома. Не знаю, почему ты такой… Кроме того, мне не нравится это твое перескакивание с одного на другое: ты как будто никогда не знаешь, чего хочешь. Если надо учить, учи…
— Я иду только выпить кофе, на полчаса.
— Ну и что же… Все равно так не делают. А кофе можешь выпить и дома.
— Скоро вернусь, — заверяю я.
Ретируюсь, а он все ворчит:
— Так продолжаться не может. Если бы мы в принципе…
Я уже не слушаю, иду по коридору. Тихонько закрываю за собой дверь.
На лестнице темно, автоматика не работает. Вечно ломается то одно, то другое. И за это отдали полмиллиона.
Я опоздал на последний автобус, и мне приходная идти на улицу Мунтане, где сажусь на двадцать третий. Трамвай почти пуст. Качаясь, мчится на полной скорости. Какая-то девушка и я долго глядим друг на друга в оконное стекло; потом я отворачиваюсь. У нее только колени красивые. И глаза, конечно.
— Далеко едете?
Сажусь рядом с ней, она отводит взгляд. Протягиваю ноги под переднее сиденье.
— Всякий раз как я еду, слышу, как кто-нибудь задает этот вопрос. А так как сегодня никто его не задает…
Она не отвечает, смотрит на проносящиеся мимо дома.
— Когда приходится ехать, желательно иметь хороших попутчиков, общительных. Бывают люди, которые никогда не разговаривают, уткнут нос в книгу и читают, читают… Это неприятно, правда?
В ответ, разумеется, молчание.
— Бывают и такие, которые глядят в окно, будто их интересует пейзаж. А он вовсе и неинтересный. Все пейзажи похожи один на другой. А еще бывают пейзажи с коровами. Сам я, правда, никогда не видал… Но говорят…
Теперь она слегка улыбается, все еще отвернувшись к окну.
— Конечно, на это не стоит обращать внимания. Бывают люди, которые и в пути навоображают невесть что. Один мой друг уверяет, что как-то видел козу… Невероятно, не правда ли? Наверно, он по ошибке попал в зоологический музей.
Делаю паузу, опускаю глаза и смотрю на ее ноги.
— Когда я путешествую, мне, откровенно говоря, больше всего нравится, смотреть на коленки. К счастью, я родился в прекрасное время. Представьте себе, какая была бы трагедия, если б я жил, когда наши бабушки закрывали даже щиколотки… Я содрогаюсь от одной только мысли об этом.
Она качает головой, улыбается пошире и, видимо, скоро повернется.
— Впрочем, коленки наших бабушек представляют лишь относительный интерес, археологический… Если подумать как следует, у них, пожалуй, коленок и вовсе не было…
Еще немного, и она засмеется. Но мы уже приехали на Гран-Виа, и я встаю. Поклонившись, добавляю:
— Мне выходить. Жаль. Мы только что нашли общий язык…
Она говорит:
— Я тоже выхожу.
Идем на площадку, и, когда двери открываются, я пристально смотрю на нее и заявляю:
— Так и знал! Опять легкая победа!
И выхожу, даже не взглянув на нее.
Не оборачиваюсь, пока не оказываюсь на тротуаре, и оттуда вижу, как она идет по центральной аллее, худенькая и невзрачная, обиженная. И вдруг я чувствую, как краснею от стыда.
У дверей бильярдной встречаю Серра и Монфульеду, но чуть ли не обхожу их стороной.
— Эй ты, блудный сын!
— О!
Монфульеда закуривает сигарету. Я спрашиваю:
— Кто внизу?
— Никого.
Но народу полно. Серра говорит:
— Ты с кем сцепился?
Я инстинктивно прикладываю руки к щекам:
— А что?
— Да у тебя такое лицо…
— Я приставал к девушке.
Они переглядываются, смотрят на меня.
— У этого парня винтики не в порядке.
— Смейтесь!
Выходим на улицу и останавливаемся.
— Что ты, спросил ее, не хочет ли она переспать с тобой?
— Да нет. С вами не бывает такого: вот вдруг захочется обидеть кого-то, оскорбить, унизить?..
— Ну, парень, не знаю, что тебе и сказать…
Монфульеда берет нас под руки.
— Пошли, а то холодно.
— Мне тоже.
— Это оттого, что иногда надо сбросить пар. Давление поднимается, понимаешь?.. Другие делают это иначе.
— И чему ты удивляешься?
— Я просто тебе рассказываю.
Серра становится серьезным. Останавливается.
— Я тебя понимаю. Мы все совершаем кое-какие поступки… но не всегда такие, которые обижают или, как ты говоришь, унижают других, только поступки эти выглядят необычными, да и на самом деле они необычные. Все же причину тебе надо бы знать.
Монфульеда двигает рукой, в которой держит сигарету.
— Я не делаю ничего такого.
— Делаешь. А кто написал своим родителям письмо, будто тебя убили?
— Ну, это ж была шутка…
— Хороша шуточка… Не знаю. Все кажется шуткой, а на самом деле это, может, и не так. Это они, старики, так думают, а мне так кажется, что нам бывает очень уж нехорошо, и мы защищаемся как можем.
Я наклоняю голову, соглашаясь.
— Да, так оно и есть.
— Конечно. Не знаю, задумывались ли вы когда-нибудь над этим… Но если бы мы жили в открытом обществе…
— Не будь педантом.
— Дай же мне объяснить, черт побери! Если бы мы жили в открытом обществе, мы могли бы самовыражаться как свободные люди: излагать свои взгляды, свои устремления в организациях, в ячейках или как их еще там! Всегда так делалось, разве не правда? Мы говорили бы в полный голос. А теперь — молчим. Нам дают направление, нам указывают путь, один для всех, и вперед, шагай, хочешь ты или нет.
— На нас как будто напялили форменную одежду. Все должны думать одинаково. Это ясно.
— Так вот, понимаешь? Раз нам закрыли пути, которые им не нравятся, мы выражаем свое несогласие в экстравагантных выходках, в поступках, которые могут показаться бессмысленными. Некоторые из нас доходят даже до преступления.
Монфульеда прерывает его:
— Пошли выпьем кофе…
Тот смотрит на часы:
— Только стоя, я спешу.
Я говорю:
— Должно быть, так и есть. Так как создавать нам ничего не дают, мы принимаемся разрушать. Отрекаемся от всего, от таких вещей, которые в другое время мы бы приняли…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: