Чарльз Вильямс - Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль
- Название:Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-227-01004-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Вильямс - Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль краткое содержание
Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда разобрать, что творится на палубе «Сарацина», стало невозможно, Ингрэм залез на крышу рубки и, чтобы не свалиться с нее, широко расставил ноги. Он услышал, как под ним в корпусе «Орфея» плещется вода. «Если не удастся откачать воду и заделать все щели, то мы вместе с ней пойдем на дно», — подумал Ингрэм.
— Курс 240 градусов, — крикнула ему женщина.
— Спасибо, — не оглядываясь, поблагодарил ее Ингрэм.
Качаясь вместе с судном, он уже с трудом ловил в окуляры бинокля свою яхту. Чтобы отплыть так далеко, Уоринер должен был запустить двигатель почти на полную мощность. Рей, как сумел разглядеть Ингрэм, находилась все еще на корме. Через несколько минут «Сарацин» должен был уже скрыться за горизонтом.
— Никаких изменений. Курс пока 240, — доложила женщина.
— Отлично.
Минуты текли одна за другой. Ингрэм уже потерял ориентацию во времени. Он стоял на крыше рубки и старался ровно держать бинокль. Солнце пекло ему голову, а по его лицу струйками бежал пот. Корму он уже не видел, но по положению судна мог твердо сказать, что курса его Уоринер не поменял. «Сарацин» продолжал двигаться в юго-западном направлении.
— Все еще 240.
Ингрэм ощутил свою полную беспомощность. Теперь, даже зная, в каком месте Уоринер выбросит Рей, он все равно не успеет подобрать ее, потому что расстояние между ними слишком большое. А если Уоринер хоть немного изменит курс, то шанс разыскать ее в океане и вовсе исчезнет.
— Пока этого достаточно, — сказал он женщине. — Двигатель вашей яхты тоже затопило? Я имею в виду — он не работает?
— Да, он под водой, — ответила она. — А к тому же и топлива нет. Мы его полностью израсходовали.
Ингрэм провел биноклем по краю горизонта. «Да, чтобы сдвинуть эту цистерну с водой, потребуется штормовой ветер», — подумал он. Поверхность океана была гладкой и лоснящейся, словно масло. «Сарацин» уже скрылся из виду. От злости за свою беспомощность Ингрэм едва не выругался. В эту минуту он был готов проломить биноклем крышу рубки. Немного успокоившись, он слез на палубу и обратился к стоявшему рядом с женщиной мужчине:
— Как долго вы откачивали воду?
— За последние две недели ее с каждым днем прибывало все больше и больше, — ответил тот.
— А справиться с ней или установить места протечки вы так и не смогли?
— Нет, не смогли. Она, похоже, течет по всем швам. Поначалу мы откачивали воду два-три часа в день, затем — шесть, а за последние тридцать шесть часов мы от насоса не отходили. Так длилось до сегодняшнего дня. А на восходе солнца этот кретин ударил меня чем-то тяжелым по голове и запер нас в каюте…
— Хватит, — оборвал его Ингрэм. — Времени выслушивать историю твоей жизни у нас не осталось. Как твоя рана?
Мужчина пожал плечами:
— Ничего. Еще поживу. Во всяком случае до того, когда начнем тонуть.
— Его голову необходимо осмотреть, — сказал Ингрэм женщине. — Отведите его вниз, промойте рану и обработайте ее каким-нибудь антисептиком. Если потребуется наложить швы, срежьте ему волосы и позовите меня. Но только в том случае, если у вас есть хирургическая игла и нитки. И еще, захватите с собой пару ведер и две веревки футов по восемь — десять.
— Это еще для чего? — спросил мужчина.
Ингрэм резко обернулся:
— Каждый раз, когда я прошу что-то сделать, ты задаешь мне глупые вопросы. Чтобы я их от тебя больше не слышал. Понял?
— Слушай, не надо сотрясать воздух, — усмехнулся мужчина. — А не то свалишься за борт. Капитана Блада будешь изображать на своей яхте.
— Закончил?! — гневно сверкая глазами, спросил его Ингрэм.
— Пока да. А что?
— А вот то. Ты упомянул мою яхту? — Ингрэм кивнул в сторону горизонта, за линией которого недавно скрылся «Сарацин». — Он там. На ней моя жена, если только ваш маньяк не выбросил ее за борт. Не знаю, кем он вам доводится, меня это не волнует. Но он перебрался к нам с вашей яхты. Так что давай относиться друг к другу с пониманием. Мы догоним его, даже если нам придется для этого бежать по воде или выпить из вашей дырявой посудины всю воду. Времени уговаривать тебя сделать то или это у меня нет. Поэтому не задавай глупых вопросов. Я сейчас на взводе, так что не испытывай мое терпение. Понял?
Ни страха, ни ненависти в глазах мужчины не появилось. Он продолжал смотреть на Ингрэма с легкой усмешкой.
— Звучит более чем убедительно, — заметил он. — Если ты знаешь, что делать в этой ситуации, то командуй. Только учти, у меня на глупые приказы аллергия.
— Хорошо, — ответил Ингрэм. — Что с радио?
— Капут.
— А с приемником то же самое?
— Да. И то и другое питалось от основного аккумулятора.
— А почему, когда начала прибывать вода, вы не перенесли его наверх?
— Он к тому времени уже разрядился, а для генератора топлива не осталось.
«Ни электричества, ни радио, ни света», — с горечью подумал Ингрэм.
— Хорошо. Иди займись своей раной, — сказал он. — Только на весь день не исчезай.
Мужчина и женщина спустились вниз, а Ингрэм подошел к насосу, стоявшему позади рубки. Помпа имела рычаг, который в обычных условиях прикрывался откидной доской. Сейчас доска была откинута, и рычаг насоса торчал над поверхностью палубного настила. «Судя по всему, Уоринер, когда нас увидел, в одиночку откачивал воду», — подумал Ингрэм. Однако вместо того, чтобы позвать остальных, он ударил своего приятеля и запер его вместе с женщиной в каюте. Но почему он это сделал? Времени на то, чтобы разбираться с мотивациями психопата, не было, и Ингрэм, схватившись обеими руками за рычаг, начал качать воду. Он сразу понял, что насос мощный. Никаких признаков того, что агрегат в неисправности, не было. Ингрэм услышал, как за борт ровной струей потекла вода.
Он вспомнил о Рей и тут же заставил себя выбросить из головы все мрачные мысли. В противном случае он мог бы сойти с ума. «Черт возьми, где эти двое? Они что, до конца лета пробудут внизу?» — подумал он и тут же понял, что с момента их ухода прошло всего-то минут пять. Вскоре они появились с большими ведрами. Одно из них, судя по всему, было помойным. Мужчина принес еще и веревку. Крови на его лице уже не было. Голову от солнца ему прикрывала помятая соломенная шляпа.
— Рану зашивать не потребовалось, — доложил он.
— Отлично. Тогда покачай-ка воду, — распорядился Ингрэм.
— Яволь, майн фюрер, — ответил мужчина и, взявшись за ручку насоса, начал откачивать воду.
Ингрэм отошел к рубке и смерил его презрительным взглядом. Он что, клоун или идиот? Хотя какая разница…
Азимутное кольцо все еще было на компасе. Когда набежавшая волна приподняла яхту, Ингрэм увидел у самого горизонта белую точку. Это было все, что осталось от основного паруса «Сарацина». Он сверил его курс. Оказалось 242 градуса. Уоринер, очевидно, решил направления не менять. Но разве от этого что-либо зависело? Самое страшное, что, имея дело с ненормальным, никогда не догадаешься, что он задумал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: