Мэри Лу Лонгворт - Смерть на винограднике
- Название:Смерть на винограднике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-100091-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Лу Лонгворт - Смерть на винограднике краткое содержание
Интересно, что этому преступлению предшествовали два странных происшествия: похищение из погребов Боннара нескольких бутылок раритетных вин и вроде бы ничем не мотивированный нервный срыв мадам д’Аррас, с рыданиями блуждавшей по улицам городка в домашней одежде.
Совпадения? Верлак и Бонне уверены: таких совпадений не бывает и эти события как-то связаны с убийством. Но как?..
Смерть на винограднике - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Бумажник пропал, так что есть вероятность, что это было убийство с целью ограбления.
— Вы только подумайте! — ужаснулась Элиза. — Убивать старуху из-за денег!
Полик и Верлак переглянулись. Оба думали об одном и том же человеке — Дидье Руэре, который три года назад напал на пожилую женщину в Эксе, чтобы отнять у нее сумку. Женщина выжила, Руэра посадили, но скоро он должен был освободиться, если еще не освободился.
Дверь кухни открылась, вошел старик в клетчатом шерстяном берете.
— Папа! — воскликнул Оливье Боннар.
Старик обвел взглядом сидящих за столом.
— В чем дело? У вас собрание?
— Вроде того, — ответил Оливье. — Мы встретили Элен и ее мужа — ты его знаешь, Бруно… и как раз обсуждали…
— Проект строительства гипермаркета в Ронь, — нашлась Элиза. — А комиссар Полик и его коллега дали нам дельные советы, как добиться прекращения строительства.
— Хорошо, хорошо, — закивал Альбер Боннар. — Ну а я схожу на виноградник, посмотрю, как там дела.
Оливье вскочил.
— Я с тобой, папа.
Элиза Боннар беззвучно, одними губами произнесла слово «Альцгеймер», повернувшись к Верлаку, и тот слегка кивнул, показывая, что понял ее. И задумался о мадам Даррас, труп которой, найденный среди лоз, уже лежал в морге Экса. Она, вероятно, страдала той же болезнью.
— Как знаешь, — отозвался Альбер Боннар.
Оливье и старик ушли, а Элиза объяснила:
— Слава богу, Альбер подолгу спит днем. Он все проспал. Я боялась, что он услышит, как во двор въезжает «скорая», но он даже не проснулся. Правда, сирену они включать не стали, ведь она уже…
— Наверное, он расстраивается из-за краж вина, — предположил Бруно Полик.
Элиза пожала плечами:
— Как ни странно, потерю вина он пережил легче, чем мы ожидали. Даже как-то сказал нам, что уж лучше французский вор, чем немецкий.
— Немецкий? — удивилась Элена.
— Он постоянно вспоминает войну, — пояснила Элиза. — То и дело говорит о ней. Он был совсем маленьким, когда его дядю Бертрана убили, потому что он был un résistant [30] Борец Сопротивления ( фр .).
. А теперь, вместе со старческой деменцией, воспоминания начинают возвращаться.
На обратном пути в Экс Верлак позвонил Марин и предложил поужинать вместе в городке Вантабран, в пятнадцати минутах езды на запад от Экса. Вечер был ясным и теплым, поэтому они устроились на террасе ресторана, откуда открывался вид на юг почти до самого моря. Шеф-повар только что удостоился своей первой звезды Мишлена, и Верлак радовался, что ему удалось зарезервировать последний оставшийся свободным столик.
— Странное дело… — заговорил Верлак, пока они сидели, потягивая шампанское. — Эти истории как будто бы начинают переплетаться. Труп мадам Даррас нашли недалеко от Ронь, на винограднике Боннара. Совпадение?
Марин скрестила руки на груди и внимательно посмотрела на него.
— Нет, вряд ли.
— Думаешь? — В ожидании ответа Верлак попробовал птифур.
— Слишком уж подозрительно выглядит это совпадение, — рассудила Марин. — Что делала Полин Даррас в Ронь, почему ее убили там, так близко от мест, где она выросла и где совсем недавно случились кражи вина? — Марин тоже выбрала себе птифур и попробовала его. — Боже мой! — воскликнула она, вытирая пальцы большой белой льняной салфеткой. — Что они туда добавили?
— Может, вяленые на солнце помидоры? — предположил Верлак. — Органайзер «файлофакс» мадам Даррас нашелся в ее сумке. Завтра мы займемся им: списки телефонных номеров и расписание дел могут нам чем-нибудь помочь.
— Неужели кто-то до сих пор пользуется «файлофаксами»?
— Те, у кого нет мобильников, — ответил Верлак. — Я, пожалуй, съезжу к сестре мадам Даррас, Клотильде, — она живет в монастыре на юго-западе. Хочешь со мной?
Марин покачала головой.
— Заманчиво, но работы слишком много, как и бесполезных совещаний перед началом нового семестра. Вдобавок сдать учебный план я должна была еще две недели назад. Каждый год одно и то же: сначала мне кажется, что у меня еще все лето впереди, и вдруг — учебный год начался.
« И я до сих пор не сказала ему про опухоль. Ту самую горошину ».
— Но ты ведь не сидишь без дела. — Верлак отстранился от стола, пока официантка ставила первое заказанное ими блюдо — морского карася, искусно приправленного кервелем и эстрагоном, в окружении нарезанного тонкими кружочками картофеля. — Кстати, как продвигается работа над книгой?
— С энтузиазмом, — ответила Марин, приступая к рыбе. — Благодаря твоей поддержке я решилась взяться за новое для меня дело. И теперь выбрала тему для биографии и уже начала собирать материал. К праву он не имеет никакого отношения, и почему-то от этого я чувствую себя гораздо свободнее.
— А недавно почему-то грустила, — заметил Верлак.
Марин отложила вилку. Пожалуй, пора .
— Да, было дело. Но поход в церковь помог, а сегодня я долго беседовала… со своим врачом.
Верлак обратился в слух.
— С врачом? Марин, что случилось? Ты заболела?
— На прошлой неделе я нашла маленькую опухоль в груди, — ответила она. — И…
— Почему же мне не сказала?
— Потому что она может оказаться доброкачественной — мы пока что не знаем. У меня возьмут пробу завтра утром, в больнице.
— Надо было сказать мне! — заявил Верлак. — Я пойду с тобой.
В этот момент его мобильник, лежащий на столе, запищал.
— Shit! — по-английски воскликнул Верлак. — Извини, Марин, это Бруно. Мне надо ответить. — Он схватил телефон, вышел с террасы и перешел на другую сторону узкой улочки, подальше от ушей посетителей ресторана.
Марин смотрела ему вслед, любуясь густыми черными волосами с проседью и широкими плечами, которые он слегка ссутулил, пока говорил. Она была рада, что наконец сказала ему правду, как советовали отец и врач. Но что-то в реакции Антуана тревожило ее. Правда, она никак не могла определить, что именно.
Сегодня утром врач прощупала опухоль и заговорила уверенным тоном:
— Большинство таких опухолей оказываются доброкачественными, Марин. Нераковые образования в груди очень распространены и не опасны для жизни. Мы возьмем пробу, но беспокоиться незачем. Сейчас назначу вам время. Процедура проходит очень быстро, вы и не заметите, как все будет позади. Вы не боитесь иголок?
Марин покачала головой:
— Нет. Червяков боюсь, морской глубины — тоже. А иголок нет.
Ее гинеколог улыбнулась и объяснила, что радиолог в клинике выполняет эту процедуру с помощью тонкой полой иглы.
— Он возьмет немного жидкости из кисты иглой. Ему, возможно, понадобится УЗИ, чтобы точнее направить иглу. Жидкость потом отправят в лабораторию.
Марин вернулась домой если не счастливая, то по крайней мере успокоенная впервые за несколько дней. Остаток дня она провела, читая нудную, но подробную, написанную в шестидесятых годах прошлого века биографию деятеля, которого она выбрала для своей книги. Зачитавшись, она и не заметила, как прошло время, а потом позвонил Верлак и пригласил ее поужинать. Приглашение пришлось очень кстати, и она, чтобы побаловать себя, сбегала через улицу в «Агнес Би» и купила блузку, на которую давно засматривалась. Можно было дождаться распродажи, но в «Агнес Би» распродажи устраивали редко и только на одежду, которую никто не покупал. Накануне биопсии этот поступок выглядел легкомысленным, но Марин требовалось отвлечься. Собираясь в ресторан, она надела только что купленную блузку в розовых розах, белые джинсы и сандалии из тонких ремешков на плоской подошве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: