Эва Баш - Детектив Мэд Мёрдок [litres]

Тут можно читать онлайн Эва Баш - Детектив Мэд Мёрдок [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство API издательство ЭКСМО. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Детектив Мэд Мёрдок [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    API издательство ЭКСМО
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-04-159616-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эва Баш - Детектив Мэд Мёрдок [litres] краткое содержание

Детектив Мэд Мёрдок [litres] - описание и краткое содержание, автор Эва Баш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сложно ли быть женщиной в мире мужчин? Особенно, если хочется чего-то большего, чем воспитывать детей и готовить обеды. А теперь представьте, что на дворе 1933 год и вы находитесь в консервативном до мозга костей городке американского Юга. Странное и жестокое убийство владельца местной бакалейной лавки обнажает множество секретов, спрятанных в шкафах местных жителей. Вы знаете, что справитесь, ведь вам не впервой распутывать тайны и раскрывать интриги, как и главной героине этой истории. Но поверят ли вам (и ей) другие?
Комментарий Редакции: Автору удалось добавить свежих оттенков в палитру такого любимого многими жанра. Начиная со смещения гендерного аспекта и заканчивая чрезвычайно интересным развитием событий, Эва Баш предложила своим читателям взяться за очередное дело.

Детектив Мэд Мёрдок [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Детектив Мэд Мёрдок [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эва Баш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Идём, я покажу наш дом, – он развернулся и, заметив свою супругу, долю секунды глядел на неё в недоумении, словно совсем не ожидал её увидеть. – Простите, – тут же, смеясь, обратился он к гостям, – где же мои манеры? Позвольте представить вам мою жену: Элизабет. Лиззи, милая, подойди, пожалуйста, – отпустив наконец Мэд, он протянул руку супруге и кивнул, будто разрешая сделать шаг навстречу.

Когда очередной раунд приветствий завершился, Рэндалл обнял супругу за талию и повёл их маленькую процессию через анфиладу комнат – каждая из которых была как маленький шедевр и предмет особой гордости хозяина. Первой их встретила столовая с жёлтыми обоями, разрисованными птицами – попугаями, павлинами, журавлями и аистами, танцующими среди цветочных гирлянд. Роскошный стол уже был накрыт, и доносившийся аромат заставил гостей сглотнуть слюну, но Рэндалл пригласил двигаться дальше.

Гостиная напоминала оранжерею – белая плетеная мебель и цветы в кадках вдоль стен, и на стенах, и под потолком. И лепнина. Везде лепнина. От повышенной влажности в горле у Мёрдок першило, но вместо того, чтобы продолжить, Рэндалл остановился у камина и, обратив взор на висящую над ним картину с размытыми разноцветными огнями Эйфелевой башни, сказал:

– Мы купили её во время нашего свадебного путешествия. Знаете, Ривьера, долина Луары, Париж… Вы ведь наверняка бывали в Париже, мистер Флеминг, когда служили в Иностранном легионе? А если нет, то я весьма рекомендую, – проговорил он, даже не рассчитывая на ответ. – Париж вдохновляет. Даже такого циника, как я. Этот новый стиль – ар-нуво, – он развёл руками, показывая интерьер, – так впечатлил меня, что мне захотелось сделать все интерьеры в доме исключительно в нём. Пришлось заказывать архитекторов из Нью-Йорка, ближе, к сожалению, не нашлось ни одного достойного мастера. А вы знаете, мистер Флеминг, ведь мы с вашей невестой были помолвлены ещё детьми… – вдруг спросил он без какого-либо логического перехода.

– Да что вы говорите, мистер Рэндалл! И что же помешало вам быть вместе?

Саркастичный вопрос Стэна вогнал миссис Мейсон в краску, а Мёрдок заставил закашляться, но Рэндалл был совершенно невозмутим.

– Я ждал, когда Мэдлин закончит своё обучение в Мобиле и вернётся домой. Я даже не подозревал, что она так рано выскочит замуж, хотя стоило бы – Мэдлин всегда была завидной невестой. Мне было очень жаль услышать о твоём неудавшемся замужестве, – он обратился к Эм, и сочувствие в его словах звучало на редкость правдоподобно.

– Здесь бывают новости, о которых никто не знает?

– Только не у Дейзи Лу. Я заходил к ней сегодня на обед. Это главная тема всех разговоров дня. Даже об убийстве бедняги Прескотта никто не проронил ни слова.

– Ну что же, увы, не все браки обречены быть счастливыми. Уж лучше вы расскажите о вашем… знакомстве.

– Отчего же не рассказать? – пожал плечом Рэндалл и снова пригласил гостей следовать за ним. – Я работал в конторе «Макмафферти и сыновья» и каждый день ходил мимо одного дома, в саду которого одна юная особа любила читать книги, – они поднялись по лестнице, и он подтолкнул супругу вперёд. – Она была приятна и хороша собой, и я подумал: «Чего тянуть? Рискую упустить и эту красотку», – его рука словно невзначай коснулась её ягодиц, когда они достигли верхнего пролёта и оказались в коридоре. – Поэтому однажды я пришёл и сделал ей предложение.

– И что? Родители Элизабет даже не попытались спустить с крыльца такого дерзкого жениха? – усмехнулась Мёрдок.

– Нет, они были счастливы принять меня в свою семью. Правда, дорогая?

– Да, Рэндалл, – с придыханием произнесла она, заглядывая ему в глаза.

– А вот и наша спальня, – он открыл дверь, и они остановились на пороге. – Красное дерево, – похлопал Рэндалл по одной из колонн, поддерживавших массивный балдахин. – Привёз из самой Франции.

Рэндалл с ухмылкой взглянул на Мёрдок. Эм обернулась к Стэну и взяла его под руку, опасаясь возможной реакции. Болтовня Рэндалла его откровенно раздражала. Ему не было никакого дела до всех этих пафосных изысков. А этот прозрачный намёк… Сейчас Стэн с большим удовольствием врезал бы по ухмыляющейся физиономии.

– Э… мистер Мейсон… Может быть, на этой ноте мы закончим нашу увлекательную экскурсию? – произнёс он резко, перехватывая сальный взгляд.

Интонация, с которой были сказаны эти слова, подействовала на Рэндалла отрезвляюще, блеск в его глазах потускнел, и сам он как будто сжался.

– Конечно, мистер Флеминг, – поспешно согласился Рэндалл. – Вам, наверное, тяжело с вашим ранением. Кстати, а как именно это произошло?

– Вы разве не знаете? – ответил Стэн с преувеличенной серьёзностью. – На меня напали бандиты, когда я возвращался домой с допроса свидетелей. Если бы нападавший был проворнее или нож прошел на пару дюймов выше, я бы сейчас уже не разговаривал с вами здесь. Кстати, на днях я собираюсь выяснить, кто эти люди и зачем они прячутся на болотах в окрестностях вашего чудесного города. Не хотите ли составить мне компанию в этом предприятии?

– О, это было бы очень почётно, я полагаю, но охотиться на болотах на каких-то бандитов – это не мой профиль. Я пацифист, мистер Флеминг, и не дружу с оружием.

«Да уж кто бы сомневался», – подумал Стэн.

– В наше время быть пацифистом – непозволительная роскошь, мистер Мейсон, – Стэн отошёл в сторону, чтобы пропустить Рэндалла вперёд, и они двинулись обратно. – Особенно когда в тебя целятся из винтовки сорок пятого калибра.

– В наше время и нужно быть пацифистом, мистер Флеминг, когда на первых полосах только и пишут, что о гангстерских разборках. Чему они учат наших детей, скажите на милость?

– Ну хотя бы тому, что в любой ситуации нужно уметь постоять за себя. Что вы будете делать со своими лозунгами пацифизма, если на улице вам приставят нож к горлу? – спросил Стэн.

– Значит, посчитаю, что настал мой час. Не стану пачкать руки о всякое отребье. Да, считайте меня, господа, конторской крысой, но я люблю уют, тепло и мелкие удовольствия, а уличные разборки – это удел других. Поэтому я и приехал сюда. Здесь такого нет. Не было раньше. Аккурат до вашего приезда. А что там, простите, за банда, о которой вы говорите? Впервые о ней слышу, а слухи тут, вы уже поняли, расходятся быстрее телеграфа.

– Это я уже понял, но… видите ли, оказывается, не все слухи здесь разносятся с такой безумной скоростью. Некоторые из жителей Гринбелла самые страшные скелеты хранят глубоко в шкафу, – за разговором они прошли в столовую и остановились около накрытого стола. – Но кое-что нам уже удалось выяснить. Оказывается, у этой банды гангстеров есть помощники среди местных… Могли бы вы такое предположить?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эва Баш читать все книги автора по порядку

Эва Баш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Детектив Мэд Мёрдок [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Детектив Мэд Мёрдок [litres], автор: Эва Баш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x