Джон Макдональд - Расставание в голубом. Глаза с желтизной. Оранжевый для савана
- Название:Расставание в голубом. Глаза с желтизной. Оранжевый для савана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5-7001-0158-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Макдональд - Расставание в голубом. Глаза с желтизной. Оранжевый для савана краткое содержание
Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности.
Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.
Расставание в голубом. Глаза с желтизной. Оранжевый для савана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Утром, когда полиция округа прибыла в коттедж Уаксвелла, то обнаружила машину, находившуюся, по сообщению, на месте преступления. Жители Гудланда утверждают, что у Уаксвелла есть еще одна машина, английский грузовик «лендровер», а также трейлер с катером. Они исчезли, и ведется тщательный поиск в прибрежных районах. Жители Гудланда сообщили, что Уаксвелл держался особняком и не жаловал посетителей. Они сказали также, что у него завелись какие-то весьма немалые денежные средства, но понятия не имеют, каким образом он их получил. Уаксвеллу 37–38 лет, рост метр семьдесят семь, вес около ста пятнадцати килограммов, глаза голубые, волосы черные, курчавые. Уаксвелл очень силен, по-видимому вооружен и опасен. Ворвавшись к нему в коттедж, полиция обнаружила огромное количество различного оружия и амуниции. Его дважды должны были привлечь к суду за акты менее жестокого насилия, он он счастливо избежал преследования, возвращаясь каждый раз только тогда, когда истцы отказывались от своих обвинений.
Согласно предварительному медицинскому заключению, требующему детального уточнения, миссис Уаттс, привлекательная брюнетка двадцати восьми лет, перед смертью была изнасилована. По всей видимости, Уаксвелл проник в дом, разбив стеклянную дверь во внутренний дворик с задней стороны здания. Смерть обоих, и мужа и жены, наступила сегодня между двумя и тремя часами утра. Близкий друг семьи, личность которого еще не установлена, услышав о двойном убийстве, сообщил, что в понедельник миссис Уаттс жаловалась на то, что Бун Уаксвелл оскорблял ее мужа в связи с какими-то общими делами. Сообщалось, что Крейн Уаттс работал в качестве адвоката на некий земельный синдикат, в котором Уаксвелл имел небольшую долю участия.
Опасаясь, что Уаксвелл может скрыться в диких лесах Десяти Тысяч Островов, власти собираются организовать поиск с воздуха, используя средства морской охраны, национальной гвардии и гражданской авиации. Считается, что… Только что поступило срочное сообщение: английский грузовик и трейлер обнаружены. Их столкнули в густые заросли вблизи Каксамбаса, около скалистого берега, часто используемого местными рыбаками для спуска на воду катеров, подвозимых на трейлере. Попытка спрятать машину и трейлер свидетельствует о том, что Уаксвелл пытался замести следы. Наша радиостанция будет и в дальнейшем передавать все полученные бюллетени о поимке преступника.
А теперь перейдем к другим новостям. В Торговой палате Форт-Мьерз сегодня сделано заявление, касающееся…»
Я выключил радио.
— Хорошо бы, чтобы они его поймали, — сказала Чук.
— Поймают, — сказал я. — И денег у него с собой не будет. Не такой он дурак.
Они выглядели озадаченно.
— Но ему всего пять минут потребуется, чтобы их выкопать, — сказал Артур.
— Подумай о времени. Он полагал, что я мертв. Рисковал, оставляя меня в машине, пока проводил три часа с этой женщиной. Подозреваю, хитростью или запугиванием заставил ее проговориться, что я приду в одиннадцать. Потом привязал ее или запер, пока разыгрывал партию со мной. Услышь она эти звуки, все равно не догадалась бы, что это выстрелы. Он не сказал ей, что убил меня. В его стиле, видимо, было бы сообщить ей, что он напугал меня до смерти. Ну, ладно, он обнаружил, что тело исчезло. Либо я пришел в себя и черт знает как выбрался оттуда, либо кто-то унес труп. Тот, кто его унес, полицию не вызвал. Или, по меньшей мере, еще не успел. Думаю, он хочет скрыться из поля зрения, пока не разберется, что происходит. Если я мертв, то кто может доказать, что это его рук дело? Мне кажется, он чувствовал себя с этой женщиной слишком уверенно, чтобы думать о подаче иска за изнасилование. Скорее всего, она с гораздо большей вероятностью поклянется, что его вообще здесь никогда не было. Если он вернулся к себе в коттедж к трем часам, что, с моей точки зрения, наиболее вероятно и вполне нас устраивает, то с каждой минутой на душе у него становилось все легче и легче. В конце концов женщина, очевидно, получала от этого удовольствие. Ее муж все, от начала до конца, проспал. На всякий случай Бун прослушал трехчасовые новости. Все тихо. Так что зачем ему усложнять себе жизнь, таская при себе все деньги? Если его поймают, как он это объяснит? Он решил, что потом вернется к своему кладу. В земле он гораздо сохраннее. Он возьмет с собой немного, но ровно столько, чтобы не нарваться на неприятности. С первыми лучами солнца уже будет дрыхнуть в гамаке, далеко, в краю потерянных беглецов. Я видел у него на катере радиоприемник. Большой, даже с колонками. Так что же он выяснит, когда будет уже слишком поздно отправляться за деньгами? Бун Уаксвелл разыскивается по обвинению в изнасиловании и убийстве. Поэтому сперва добудем деньги. Они оповестили и подняли на ноги весь район. Так что прибегнем к блефу. И если обнаружим в земле свежие ямы, я буду несказанно удивлен.
— Блеф? — неуверенно спросила Чук.
— Артур выглядит очень солидным и респектабельным. И я знаю, что у него на это нервов хватит. — Артур покраснел от удовольствия. — Так что вначале немного пройдемся по магазинам. Я хотел сказать, вы пройдетесь. Я составлю список.
Казалось, в Гудланде сегодня скопилось необычайное количество людей и машин. Подъехав туда в половине третьего, мы с искренним любопытством уставились на эту толпу.
У въезда на дорогу между скалами, что вела к дому Уаксвелла, стояла полицейская машина. Двое мужчин сидели на корточках в тени. Один из них вышел и поднял руку, чтобы мы остановились. Маленький, некрасивый, похожий на ящерицу человечек в выцветшем хаки. Потом он отошел обратно и посмотрел на нас с любопытством. Машину вела Чук, по-секретарски строгая, в белой блузке, черной юбке и роговых очках. Волосы собраны в пучок. Она опустила стекло и сказала:
— Это дорога к дому Уаксвелла, не так ли?
— Но вы не можете проехать туда, леди.
Артур опустил стекло в окне сзади. Я сидел на заднем сиденье рядом с ним.
— А разве что-нибудь не так, офицер?
Он спокойно обвел нас взглядом:
— Все в порядке. Но ехать вы не можете.
— Офицер, мы работаем по очень сжатому расписанию. Мы технический состав телевизионной сети, выезжающий на место первым. Грузовик с генератором и передвижная камера прибудут через час. Я уверен, они все утрясли. Нам нужно выбрать место, наметить расположение и угол камеры. Я хочу попасть туда до того, как они приедут.
— Коттедж опечатан, мистер.
— А мне и не нужно в коттедж. Это дело хроники. Их проблемы. Мы снимаем на улице и проводим опросы, офицер. Мы должны проложить кабель, чтобы к их приезду было к чему подсоединить камеру.
Артур говорил искренне и спокойно. На нем были мой льняной голубой пиджак, белая рубашка, черный галстук. Я зевнул и чуть повернулся, чтобы полицейский точно заметил знак «Си-би-эс» у меня на нагрудном кармане форменной рубашки. Крупными буквами, золотом. Я надеялся, что он заметит такие же буквы на большом ящике с инструментами для катера, стоящего на полу у моих ног.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: