Сергей Изуграфов - Смерть на Кикладах. Сборник детективов №1
- Название:Смерть на Кикладах. Сборник детективов №1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447463199
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Изуграфов - Смерть на Кикладах. Сборник детективов №1 краткое содержание
Смерть на Кикладах. Сборник детективов №1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За разговором друзья вышли в небольшой внутренний двор, окруженный серыми стенами.
– Скажите, Джеймс, а Феодоракис никогда не приглашал вас в запасники музея? – спросил Алекс, внимательно рассматривая внутренний дворик бывшей школы иезуитов.
– Запасники? – еще сильнее удивился англичанин. – Бог с вами, Алекс! Какие тут запасники! Здесь и близко нет ничего подобного. Который сезон мы проводим на Наксосе раскопки, но никогда не слышал ни о каких запасниках. Я же говорю, что здание старое и крайне неудобное. Я вообще не понимаю, почему археологический музей разместили именно в нем. По-моему, исключительно из-за низкой арендной платы.
– Вы так думаете, друг мой? – задумчиво поинтересовался Алекс. – Но если нет запасников и подвалов, куда тогда ведут эти четыре вентиляционные шахты? – он указал рукой на массивные металлические крышки с прорезями в виде орнамента, расположенные по углам квадратного дворика. – Их тут целых четыре штуки, по одной на каждый угол. Судя по тому, как они вмонтированы в камень – они здесь были с самого начала. Но обратите внимание, как заботливо их очищают от песка и опавших листьев с ближайшего платана, весь двор усыпан, а они сверкают. И что это за буквы на них – AMDG, что они значат?
– Ни малейшего понятия, – слегка растерянно произнес археолог. – Ну и глазастый вы, Алекс! Я здесь был десятки раз, но не обращал внимания на них. На первый взгляд, вы правы, я бы легко их датировал семнадцатым веком.
– Да, действительно, – сказала Лили. – Мы всегда думали, что они здесь просто для красоты. Ну, или для стока воды во время дождя. Хотя, сейчас я понимаю, что это глупость. Откуда здесь дожди…
– Вы считаете, что там есть подвальное помещение, Алекс? – спросил Джеймс Бэрроу, присев на корточки над крышкой вентиляционной шахты и проведя над ней рукой. – Я чувствую движение воздуха! – радостно сообщил он. – Это и на самом деле вентиляция?
– Вполне вероятно. Кстати, обратите внимание вон на ту небольшую овальную арку, похожую на грот. Вы знаете, что там? – указал Алекс на узкий ход в стене, закрытый решеткой, прочно вмонтированной в камень.
– Ни малейшего понятия! Ни разу не видел, чтобы эту дверь открывали. При мне, во всяком случае. Да и посмотрите сами, Алекс: и решетка, и дверь совершенно ржавые – им, минимум, лет по сто!
– Вы совершенно правы, Джеймс. Это очень старые решетка и дверь. Но есть три интересные детали, которые не сразу бросаются в глаза: во-первых, и на решетке, и на двери новые навесные замки; обратите внимание: кто-то пытался их состарить, замазав коричневой краской, но она частично облупилась, и под ней проглядывает их родная – черная, плюс личинки замков – они блестят; во-вторых, приглядитесь к следам от решетки на камнях: очевидно, что ее часто открывают, и она скребет по полу, поскольку верхние петли от времени слегка провисли; и в-третьих, посмотрите на сами петли! Их кто-то недавно заботливо смазал маслом, видите подтеки? Следовательно…
– Следовательно, – радостно подхватила Лили, блестя глазами, – следовательно, этой дверью много и часто пользуются!
– А если так, то наш друг Панайотис не слишком с вами откровенен. Как главный смотритель он не может не знать, куда и зачем ведет эта дверь. Смотрите, над аркой, под самым козырьком – те же буквы: AMDG! Но прошу вас, друзья мои, пока сохранить наши наблюдения в тайне.
Тем временем в тесном кабинете главного смотрителя музея, где едва помещалась пара рабочих столов, заваленных бумагами, произошел следующий телефонный разговор.
– У вас все готово? – поинтересовался низкий звучный голос на итальянском.
– Да. Сейчас небольшая заминка с оплатой, но в ближайшие дни все разрешится.
– Отчего она возникла? Он что-то заподозрил?
– Не думаю. Обычная техническая неувязка. Он мне по-прежнему доверяет.
– Ну-ну. У нас мало времени. Вам необходимо форсировать работы по подъему на поверхность. Заинтересованные лица нас торопят. Мы выдали все обязательства и не можем никого подвести, вы это понимаете? – в голосе явственно прозвучала угроза.
– Я полностью контролирую ситуацию. Я все понимаю, – с едва заметным раздражением ответил смотритель.
– Хорошо, – после некоторой паузы голос несколько смягчился. – Что с этим русским? Он вам сильно мешает?
– Не особенно. Англичанин пригласил его присутствовать при подъеме первых амфор, я не смог этому помешать. Мне сложно было отказать ему, не вызвав подозрений.
– Пусть смотрит, – равнодушно произнес голос. – Если потребуется, мы его используем в своих целях. Лишняя фигура на доске не помешает в финале, когда нужно будет искать виновных. Что с англичанином? Вы с ним договорились?
– Я пробовал намекнуть… – замялся смотритель. – Но он не понимает! Боюсь, он не согласится на наше предложение.
– Время намеков прошло! – потяжелел голос. – Это ваша головная боль. Или он согласится, или… Вы знаете, что делать.
– Да, – подтвердил археолог, утирая пот со лба. – Да, я знаю, что делать.
– Завтра встречайте представителя из Министерства Культуры, – в голосе явственно прозвучал короткий смешок. – Самолетом из Афин в половине первого. Это решит вопрос. И немедленно начинайте подъем. Жду от вас доклада.
В трубке уже давно висели долгие гудки, но главный смотритель археологического музея Панайотис Феодоракис все еще в задумчивости держал ее у своего уха, не решаясь опустить на рычаг. Он смотрел в окно, что выходило в маленький внутренний дворик. Двое англичан и русский что-то оживленно обсуждали, не замечая, что за ними наблюдают.
Вдруг русский, словно почувствовав его взгляд, обернулся и пристально посмотрел смотрителю в глаза. Взгляд его был спокоен, но Феодоракис внезапно ощутил, как вдруг захолодело у него на душе и, словно от плохого предчувствия, по спине побежали мурашки.
Часть пятая
Ad maiorem Dei gloriam 25 25 «К вящей славе Божией» (лат.).
Finis sanctificat media 26 26 «Цель оправдывает средства» (лат.).
– Подвал существует, и не только на плане. Им, судя по всему, активно пользуются. В каких целях – пока выяснить не удалось. Главный смотритель делает вид, что ничего не знает ни о каких подвалах. Демонстративно жалуется на нехватку помещений для музея. Кстати, Феодоракис сообщил Джеймсу, что сегодня прилетает та самая Катерина Делапорта – куратор отдела подводной археологии греческого Министерства Культуры. Это она подписала разрешение на проведение работ, но с условием, что она будет их лично контролировать. У тебя на Феодоракиса есть что-нибудь? – поинтересовался Алекс, сидя в своем кресле на балконе виллы «Афродита» и любуясь морским пейзажем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: