Эр Джейкобс - И вдруг тебя не стало
- Название:И вдруг тебя не стало
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2019
- ISBN:978-5-04-116134-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эр Джейкобс - И вдруг тебя не стало краткое содержание
После многолетних попыток взять под контроль свое биполярное расстройство Эмили Файерстоун, наконец, в норме. Жизнь начинает налаживаться: у нее отличная работа, своя квартира и парень, Паоло, который ее обожает. Когда он предлагает устроить небольшое морское путешествие на выходных, Эмили соглашается: вино, вода и любимый мужчина – что может быть лучше? На следующее утро после отплытия Эмили просыпается – лодка все еще плывет по течению.
А Паоло вдруг не стало.
Он не мог утонуть. С каждой минутой Эмили становится все сложнее сохранять рассудок и оставаться на плаву. Куда исчез Паоло?
И вдруг тебя не стало - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А почему бы и нет? У меня есть еще три.
Я подняла голову. У стены в линию действительно стояли еще три.
Я чувствовала себя как на «Цене удачи» или что-то в этом роде.
– Я не уверена, Кол.
– Подумай об этом, – сказал он. – Тебе никогда не нравился этот грузовик. И он никуда не денется. Кроме того, теперь, когда эта готова, мне нужно освободить место для другой, которую я уже присмотрел.
Я в «Вольво». Мы с Колом вместе.
Мое лицо запрокинулось к небу. Ощущение невесомости.
Кто бы мог подумать?
В первый теплый весенний день я вернулась к озеру, где исчез Паоло. На проселочной дороге я опустила стекло, и мои волосы, которые слегка отросли, хлестали меня по лицу и солнцезащитным очкам. Была середина дня, небо было ясное и светлое, и мир, казалось, сплошь состоял из ярких цветов. И будто светился изнутри. На пристани я остановилась на гравии, как тогда, и глубоко вздохнула. Солнце хлынуло через лобовое стекло, согревая кожу моих голых рук, шеи, лица.
За исключением пары рабочих грузовиков, здесь было пусто. Только слабый птичий крик раздавался с почти что голых деревьев. Я скинула туфли, перекинула рюкзак через плечо. Земля была мягкой после вчерашней грозы, прохладная серая грязь проходила у меня между пальцев, когда я шла вдоль берега. Без гипса на лодыжке, без сапога или трости я почувствовала свободу, как будто ветер за спиной подталкивал меня навстречу колышущимся сосновым ветвям. Я дышала полной грудью, мои шаги были легкими.
По краям тропинки ветви были колючими и безжизненными, как вспышки молний, поднимающиеся от земли и жаждущие возродиться. Но тут и там, куда проникал солнечный свет, появлялись зеленые точки – почки, признаки жизни в поднимающихся спутанных ежевичных зарослях.
Зима подходила к концу.
Пока я ехала, я думала, смогу ли справиться, но спокойствие нахлынуло на меня, когда я вышла из леса на поляну. Открытое пространство разгоняло ветер, который бил мне в грудь. От ветра у меня пошли мурашки по тыльной стороне рук, и я пошла вперед, в новой попытке достичь того, чего достичь было невозможно. Свистящая тишина необъятной открытости. Само пространство как будто дышало.
Поверхность озера покрылась миллионом дрожащих складок.
Я спрыгнула на дамбу и закатала джинсы до середины колена, затем продолжила путь вдоль кромки отлива.
Я хотела этого.
Я хотела найти именно то место.
В то утро я рассказала Колу о своих планах. Когда мы проснулись, было еще темно, и силуэт Кола выделялся на фоне разгорающегося за окном рассвета. Оливия, разумеется, еще спала в своей комнате в конце коридора. Кол медленно сел, кровать мягко скрипнула. Он пригладил бороду.
– Я пойду с тобой, – предложил он.
Его рука была теплой, когда я коснулась ее, воздух спальни вокруг нас остыл еще ночью.
– Я хочу сделать это сама, – сказала я.
Мне нужно было увидеть место, где мы с Паоло бросили якорь, где стояла подъехавшая к нам лодка с семьей. Паоло нырнул в воду и вернулся с их ключами. Мне нужно было быть там, где произошло все это, где я проснулась такой одинокой. Где мне было так страшно…
Я стояла на берегу, илистое озеро мягко плескалось, охлаждая мои босые ноги.
Холод приятно жалил.
Я вспомнила Паоло в тот день. Как ветер трепал пряди волос на его лбу. Как он прятал свою прекрасную, непосредственную улыбку под этими странными солнцезащитными очками.
Я как будто навещала его. Он не умер, но он умер. Он все еще был где-то на этой земле. Но человек, которого я знала, исчез.
Я отступила в траву, поставила рюкзак на землю, расстегнула молнию, вытащила штатив, который мы с Колом устанавливали на крыше моего офиса, и прикрепила камеру Паоло. Ножки штатива впились в мокрую землю. Я отсоединила фильтр, навела объектив на горизонт и установила нужный масштаб изображения. Оно было идеально сфокусировано.
Солнце затуманило горизонт. Вода и небо смешались.
Я вспомнила выражение лица Сильвера, когда он сказал мне, что хотел познакомиться с моим отцом. В тот миг я увидела тонкую грань между безумием и величием – я подошла к ней достаточно близко, чтобы понять. Летя слишком высоко, чувствуешь, как солнце обжигает тебе крылья.
Я наклонилась вперед и прищурила правый глаз.
Мой палец уперся в теплый пластик.
Дыхание покинуло мои легкие. «Сейчас», – подумала я.
Щелчок.
Я отстранилась, чтобы рассмотреть изображение.
Внесла небольшие изменения.
Щелчок. Проверила.
Идеально.
А теперь я пойду домой.
Шаги позади меня. Безразличный голос.
Повернувшись, я зажмурилась.
Подросток. Я узнала его. Он был тогда на причале. Белый шнур наушников спускался в карман, в руке – шланг. С тех пор он стал выше, выпрямился. На нем была рубашка с воротником, на груди красовался логотип причала.
– Эм, мисс. Мы не открыты сейчас, могу я вам помочь чем-нибудь?
Должно быть, я выглядела странно, стоя там в одиночестве. Тем не менее выражение его лица было доброжелательным. Вдалеке за его спиной покачивались деревья. Любопытная белая птица расхаживала по причалу.
– Спасибо, – ответила я. – Я уже закончила. Дело сделано.
Благодарности
Сначала я хотел бы поблагодарить свою семью – Ребекку, Генри и Харпера – за их огромное терпение и поддержку в моем творчестве. Без вашей помощи эта книга никогда бы не появилась.
Спасибо моему замечательному агенту, Рэйчел Экстром Кураж из Folio Literary Management, за очень ценные рекомендации и советы.
Большое спасибо Челси Эммельханц из Crooked Lane Books – трудно выразить словами огромную благодарность за ваше усердие и интуицию. Спасибо вам за все, что вы сделали, помогая создавать эту книгу. Вы – лучшая.
Спасибо также Джейдену Терреллу и Стивену Уомаку за доброту и поддержку на этом пути.
Примечания
1
Стеллалуна – маленькая летучая мышь из одноименной книги американки Дженел Кеннон и мультфильма.
Интервал:
Закладка: