Анне Ханкок - Трупный цветок

Тут можно читать онлайн Анне Ханкок - Трупный цветок - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трупный цветок
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (1)
  • Год:
    2021
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-110463-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анне Ханкок - Трупный цветок краткое содержание

Трупный цветок - описание и краткое содержание, автор Анне Ханкок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Все не так, как кажется.
«Дебют года» по версии Датской академии детектива.
Журналистка Элоиза Кальдан получает серию загадочных писем от Анны Киль, бесследно исчезнувшей женщины, осужденной несколько лет назад за убийство адвоката.
Несмотря на то, что ее собственная карьера под угрозой, Элоиза с помощью полицейского Эрика Шефера из Копенгагена начинает раскапывать старое дело, потому что понимает, что на карту поставлена и ее жизнь тоже.
«Трупный цветок» – это по-скандинавски жесткая история двух сильных женщин, история преступления, мести и возмездия.

Трупный цветок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Трупный цветок - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анне Ханкок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Только спокойно, – сказала Элоиза, – я не собираюсь ссылаться на вас и вообще упоминать наш разговор. Я пишу статью и звоню только потому, что мне нужна информация…

Продолжать фразу не было никакой необходимости – Элоиза осознала, что говорит в пустоту.

Вздохнув, она нажала на повторный вызов. Она терпеливо ждала целую минуту, но ответа не было.

Элоиза сбросила звонок.

Затем она загуглила ««ScanCope»» и «Кеннет Валлё». На экран выскочил ряд статей с заголовками, по которым можно было проследить, как этот человек день за днём становился баснословно богатым.

Элоиза нажала на верхнюю ссылку и прочитала статью, которая вышла шесть лет назад. Это была действительно китайская фирма – та, что выкупила у Валлё все акции в компании, построенной им с нуля.

Она пробежала глазами текст, длинный, изобилующий подробностями об устройстве компании, и прокрутила страницу вниз. Под статьёй была фотография с празднования регистрации «ScanCope». В центре фотографии, как поняла Элоиза, был Кеннет Валлё. За исключением инвалидной коляски, в которой он сидел, ничто в его облике не говорило, что это человек с ограниченными возможностями. Он сидел в коляске со спиной выпрямленной, как у балерины королевского театра, торс у него выглядел накачанным и здоровым, а взгляд был сильным и уверенным. Вокруг него стояло несколько человек: мужчины в костюмах, улыбаясь, протягивали к нему руки для поздравительного рукопожатия, а за его спиной – прямо возле правого плеча – стояла Анна Киль.

Элоиза улыбнулась, когда увидела её.

Светлые волосы Анны были распущены и обрамляли узкое лицо с большими голубыми глазами, полными губами и хорошеньким курносым носом, который придавал ей юный, почти детский вид, хотя на тот момент ей должно было быть по меньшей мере лет двадцать пять.

Это была единственная фотография, которую Элоиза увидела в ходе своего расследования, где Анна Киль не выглядела апатичной. Её рот расплылся в улыбке, а голубые глаза, чей взгляд был устремлён на Кеннета Валлё, сверкали.

Она выглядела гордо, почти счастливо.

Итак, они с Валлё были не только друзьями детства. Дружба простиралась далеко за пределы школьных лет. Но было ли между ними что-то большее, размышляла Элоиза. Были ли они любовниками? Могут ли частично парализованные мужчины вообще состоять в отношениях?

Элоиза позвонила Мортену Мунку в Исследовательский отдел, который ответил на звонок театральным «You may speak» [9] Говорите ( англ .). .

– Привет, это я, – сказала Элоиза, – мне нужен адрес одного парня.

– Ты не обращалась с этим вопросом к Мирозданию?

– Ха-ха, очень смешно. Его зовут Кеннет Валлё, и он живёт в Херлеве. Ты сможешь найти мне адрес?

– Минутку, – сказал Мунк и отключился, не попрощавшись.

Элоиза сидела с выключенным двигателем, пока от Мунка не пришло СМС.

21

Это был типичный дом зажиточного горожанина. В таком доме можно было жить в каком-нибудь крупном провинциальном городе Дании при наличии хорошо оплачиваемой работы, например, стоматологу из Вайле-фьорда или юристу из Сёнеборга. Роскошный, красивый и дорогой, по крайней мере по сравнению с соседними домами. Однако не в таких домах обычно живут, располагая капиталом в триста миллионов или больше, подумала Элоиза.

В своё время ей доводилось брать интервью у деловых людей типа Кеннета Валлё, а в юности она встречалась несколько раз с парнями, чья фамилия писалась с приставкой «фон» или римской цифрой. Это были мальчики, чьи семьи жили на побережье. Для Элоизы само собой разумелось, что люди, даже вполовину менее обеспеченные, чем Кеннет Валлё, почти всегда отдавали предпочтение домам, где были и собственные теннисные корты, и частные пристани.

А здесь ничего подобного не было.

Она заехала на мощёную дорогу, ведущую к одноэтажной кирпичной вилле, и припарковалась перед домом.

Она подошла к входной двери, нажала на звонок, и за дверью раздался громкий птичий щебет, затем молодая женщина открыла дверь.

– Да?

– Здравствуйте, я ищу Кеннета Валлё. Он дома?

Женщина не стала спрашивать у Элоизы её имя или цель посещения, а, улыбаясь, распахнула дверь и пригласила её войти.

– Он на кухне, сюда, пожалуйста, – сказала она, ведя Элоизу по дому.

Кеннет Валлё сидел за кухонным столом. Перед ним был классический датский обед из пряной сельди с варенными вкрутую яйцами и домашнего пирога с ливером на керамическом блюде.

У Элоизы потекли слюнки и засосало под ложечкой, когда она почувствовала запах свежеприготовленных блюд.

– О, извините, что я прерываю ваш обед, – сказала она, останавливаясь.

Кеннет Валлё поднял голову и улыбнулся.

– Привет.

– Добрый день. Меня зовут Элоиза…

– …Кальдан, – сказал он, протягивая руку, – я знаю. Меня зовут Кеннет.

Элоиза удивлённо посмотрела на него и после секундного замешательства пожала его руку.

– Мы раньше встречались?

Он покачал головой.

– Я узнал вас по фотографии.

– По фотографии?

– Да. Вы журналистка, не так ли?

– Да.

– Ну, располагайтесь. – Он указал на незанятое место перед собой и знаком пригласил её сесть.

– Наверно, я пришла не вовремя, я мешаю вам обедать? – спросила она, делая жест в сторону выхода. – Может быть, я приду попозже?

Элоизу позабавило собственное стремление не быть навязчивой. Обычно она не стеснялась задавать вопросы информантам ни во время еды, ни во время отпуска, ни во время похорон. Это было частью её работы – той частью, из-за которой многие её коллеги прослыли циниками, умеющими заработать на чём угодно, – и у неё никогда не было с этим проблем.

А что же сейчас?

Это инвалидное кресло так на неё подействовало? Была ли это жалость, вызванная тем, что он «инвалид», и не была ли эта жалость на самом деле излишней? Как бы то ни было, в Кеннете Валлё было что-то такое, что ей хотелось проявлять гибкость.

– Нет-нет, не беспокойтесь, – сказал он, – не хотите ли составить мне компанию?

Элоиза заметила, что стол накрыт на двоих. Она посмотрела на женщину, которая открыла ей дверь.

– Мне бы не хотелось занимать ваше место…

– Да садитесь, наконец, – сказала та, мягко подталкивая Элоизу к свободному стулу, – у меня ещё есть кое-какие дела.

Она подвинула стул, и Элоиза поблагодарила и села.

Женщина выскользнула из кухни, оставив Элоизу наедине с Кеннетом Валлё.

– Это ваша девушка? – спросила Элоиза, кивая ей вслед.

Кеннет Валлё одновременно покачал головой вверх и вниз и из стороны в сторону, что, по-видимому, означало: «И да и нет».

– Мириам – моя помощница, – сказал он. Он молча изучал Элоизу несколько секунд. Затем спросил: – О чём вы думаете?

– Ни о чём. Хотя нет, на самом деле я размышляю над тем, как это такой человек, как вы, живёт в Херлеве.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анне Ханкок читать все книги автора по порядку

Анне Ханкок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трупный цветок отзывы


Отзывы читателей о книге Трупный цветок, автор: Анне Ханкок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x