Анне Ханкок - Трупный цветок

Тут можно читать онлайн Анне Ханкок - Трупный цветок - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трупный цветок
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (1)
  • Год:
    2021
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-110463-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анне Ханкок - Трупный цветок краткое содержание

Трупный цветок - описание и краткое содержание, автор Анне Ханкок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Все не так, как кажется.
«Дебют года» по версии Датской академии детектива.
Журналистка Элоиза Кальдан получает серию загадочных писем от Анны Киль, бесследно исчезнувшей женщины, осужденной несколько лет назад за убийство адвоката.
Несмотря на то, что ее собственная карьера под угрозой, Элоиза с помощью полицейского Эрика Шефера из Копенгагена начинает раскапывать старое дело, потому что понимает, что на карту поставлена и ее жизнь тоже.
«Трупный цветок» – это по-скандинавски жесткая история двух сильных женщин, история преступления, мести и возмездия.

Трупный цветок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Трупный цветок - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анне Ханкок
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, алло?

– Здравствуйте, это Элоиза.

– Слушаю?

– Я звоню узнать… Кеннет Валлё, знаете…

– Что с ним?

– Я навестила его сегодня.

– Вы его навещали? Зачем это?

– Чтобы как-то подобраться к Анне. Ещё я разговаривала с её матерью.

– Мне жаль это говорить, – сказал Шефер, – но, боюсь, вы напрасно теряете время, бегая по моим следам.

– Я знаю, что вы уже разговаривали с Валлё, но мне показалось удивительным, что он как будто ждал меня.

– Что вы имеете в виду?

– Он будто бы знал, что я появлюсь. Думаю, что он всё ещё поддерживает связь с Анной.

– Мне известно, что эти двое были тесно связаны друг с другом. Но мы изучили все его банковские операции, все его исходящие и входящие телефонные звонки, его почту, мы обыскали дом. И ничего не нашли.

– Они продолжают поддерживать связь, – повторила Элоиза.

– Да, весьма вероятно. Но, как я уже сказал, мы не смогли этого доказать.

– Как она оплачивает свои счета?

– Простите?

– У Анны должны быть какие-то расходы. Она должна где-то спать и есть. Чем она за это платит?

– Она в бегах уже несколько лет. И если она не попрошайничает с цыганами где-нибудь на улице, значит, у неё есть деньги. Но она вполне могла найти работу. Бывает и такое. Люди в бегах меняют причёску, меняют своё имя на что-то универсальное, например Марию или Мишель, и находят себе какую-нибудь работу в пляжном кафе в «Умба-Умба».

– Либо у неё есть надёжный друг, который посылает ей деньги.

– Либо у неё есть надёжный друг, который посылает ей деньги, – согласился Шефер. – Если они условились о почтовом ящике, адресе, времени, то да. Тогда он может легко отправлять ей наличные в конверте или почтовом пакете.

– А разве ей не нужно показывать удостоверение личности, чтобы получить такую посылку?

– Да, само собой. Но получить фальшивые водительские права легче, чем вы думаете. Простые люди редко видят разницу между подлинным и фальшивым удостоверением личности.

Стационарный телефон зазвонил на столе у Элоизы, и, взглянув на определитель номера, она увидела, что звонят со стойки регистрации.

– Подождите минутку, – сказала она.

Она приостановила разговор с Шефером и ответила:

– Кальдан.

– Диспетчерская. Вам поступил звонок.

– Спасибо, переключите, пожалуйста.

Несколько секунд в трубке было тихо.

– Алло? – сказал мужской голос.

– Да, здравствуйте, – ответила Элоиза, – это Элоиза Кальдан. С кем я разговариваю?

– Это вы приезжали сегодня в Херлев?

– Простите?

– Вы были сегодня в «Фонаре».

– А вы…

– Меня зовут Франк Киль.

Элоиза моргнула несколько раз.

– Отец Анны?

– Да.

Она быстро раздвинула бумаги на столе, нашла среди беспорядка ручку и открыла блокнот.

– Чем я могу вам помочь, Франк?

– Вы сегодня говорили с моей бывшей женой.

– Она рассказала вам?

Он засмеялся, но тут же закашлялся.

– Нет. Мы больше не общаемся.

– Как тогда вы узнали моё имя?

– Птичка на хвосте принесла.

«Козлиная борода», – подумала Элоиза.

– Что я могу для вас сделать, Франк?

– Вы можете рассказать мне, о чём вы хотели поговорить с Йонной.

– Об Анне.

– Почему?

– Потому что я пытаюсь получить о ней более полное представление.

– Вы сказали Йонне, что Анна пишет вам письма.

– Да, это так.

– Зачем она это делает?

– Я не знаю, – сказала Элоиза. – Вот это я и пытаюсь выяснить.

Последовала небольшая пауза.

– Думаю, я могу знать зачем.

Элоиза отложила ручку в сторону.

– Вы знаете, почему она мне пишет?

– Думаю, я могу вам помочь.

– Хорошо, Франк, расскажите, что вы знаете.

– Нет, – сказал он, – не по телефону. Мы можем встретиться?

– Вы в Дании? – спросила Элоиза. – Я думала, вы живёте в Гренландии.

– Нет, я уже давно там не живу. – Он замолчал на мгновение. – Мы можем встретиться сегодня вечером?

Элоиза согласилась и записала адрес, который он продиктовал. Она повесила трубку и возобновила соединение с Шефером.

– Угадайте, кто мне только что позвонил! …Алло? Шефер?

Но на другом конце телефонного провода никого не было.

23

Шефер наступил на высохшую клешню краба, которую потеряла какая-нибудь чайка, на лодочном причале в гавани Рунгстед. Он шёл по небольшому понтонному мосту, ведущему к красивой яхте «Бавария» – дорогому паруснику, пришвартованному поодаль. Он сам ходил под парусом много лет назад, и, когда запах солёной воды и морского воздуха достиг его носа, он почувствовал тоску по своей старой, потрёпанной лодке. Но она требовала так много вложений, что он в конечном итоге был вынужден согласиться с одним из любимых высказываний своего деда: «Единственное, что радует больше, чем покупка новых вещей, – это избавление от старого дерьма».

Йоханнес Моссинг присел на корточки на палубе яхты спиной к мостику и не видел приближавшегося Шефера. Он либо ослаблял, либо затягивал швартовочные концы. Шефер обратил внимание на его аристократический наряд: жёлтое поло, лёгкие брюки и парусиновые туфли карамельного цвета. Он улыбнулся про себя и покачал головой. «Предрассудки», – подумал он. Снова они нашли своё подтверждение.

– Вы отчаливаете или только что приплыли? – спросил он.

Йоханнес Моссинг повернулся вполоборота и поднял очки на лоб.

– Только что приплыл, – сказал он, поворачиваясь спиной к Шеферу.

– У вас исключительно вольный корабль, – сказал Шефер и встал перед лодкой, слегка расставив ноги и уперев кулаки в бока. – Можете считать это комплиментом.

– Что привело вас сюда, инспектор Шефер? – спросил Моссинг, всё ещё не глядя на него.

– Ассистент полиции первой категории, теперь это так называется. Я больше не инспектор.

– Да? – Моссинг повернулся и кисло улыбнулся Шеферу. – Вас понизили?

– Да ну нет. Это всё реформа полиции. Новые отделы, новые названия, но работа та же: ублюдки нарушают закон, а я сажаю их в тюрьму.

Двое мужчин долго смотрели друг на друга.

– Что вы здесь делаете? – повторил Моссинг, выходя на мост и становясь перед Шефером.

– У меня есть проблема, с которой вы можете мне помочь. Видите ли, вчера был убит человек. Журналист.

Моссинг молчал.

– Ульрик Андерсон. Это имя говорит вам что-нибудь?

– А должно?

– Его задушили, а затем повесили у него в ванной комнате. Убийство было замаскировано под самоубийство.

– Звучит, конечно, безобразно.

– Да, – сказал Шефер, почёсывая за ухом. – Но интересно то, что за пару часов до этого он жаловался, что вы ему угрожали.

Йоханнес Моссинг усмехнулся.

– Какая бессмыслица.

– Он сказал, что в прошлом году ему угрожали пистолетом, когда он писал статью о Кристофере.

Улыбка исчезла с лица Моссинга, когда прозвучало имя его сына.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анне Ханкок читать все книги автора по порядку

Анне Ханкок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трупный цветок отзывы


Отзывы читателей о книге Трупный цветок, автор: Анне Ханкок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x