Мелинда Ли - Скажи, что тебе жаль [litres]

Тут можно читать онлайн Мелинда Ли - Скажи, что тебе жаль [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Скажи, что тебе жаль [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-17-118906-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мелинда Ли - Скажи, что тебе жаль [litres] краткое содержание

Скажи, что тебе жаль [litres] - описание и краткое содержание, автор Мелинда Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После опустошающей потери мужа успешный адвокат Морган Дейн возвращается в родной город Скарлет-Фоллс в попытке наладить свою жизнь. Она воспитывает трех дочерей и находит работу в окружной прокуратуре. Неожиданно город потрясает жестокое убийство молодой девушки Тессы, которая подрабатывала у Морган няней. Все улики указывают на Ника, сына соседа, но никто не может поверить в его виновность. Морган берется за его защиту, чтобы доказать его непричастность к убийству. Морган привлекает к делу своего давнего друга, Ланса Крюгера, бывшего полицейского, ставшего частным детективом. Вместе они погружаются в расследование, решив найти настоящего убийцу. По мере того как Морган и Ланс раскрывают секреты Скарлет-Фоллс, они сами становятся мишенями.

Скажи, что тебе жаль [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Скажи, что тебе жаль [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелинда Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Спасибо, что бросились мне на помощь, Шарп!

– Ну, с «глоком» наперевес и при лохматом защитнике помощь вам не очень нужна была, – усмехнулся Шарп.

– Все равно, я это ценю. – Морган поудобнее перехватила в руке спортивную сумку и взяла со стула свой баул. – Вернусь через пару часов, и можем заняться женой Восса.

– Вполне себе план, – усмехнулся Ланс, провожая ее до двери.

Она наклонилась и потрепала собаку по голове.

– Спасибо. Ты пока побудь здесь.

Ланс шагнул за дверь, проследив, чтобы собака не выскочила на улицу. Остановившись на тротуаре возле своей машины, она обернулась:

– Прости за вчера.

– Не за что извиняться, – успокоил ее Ланс. – Ты нервничала из-за Ника.

Их взгляды встретились и несколько мгновений не отпускали друг друга. В ее глазах читались печаль и смирение:

– Все пошло не так, как надо, поэтому есть за что. – Она уселась за руль, бросив обе сумки на пассажирское сиденье. – Больше такого не повторится, обещаю.

Эх, не сорвалась бы теперь лавина сожалений…

Если бы только все было по-другому… Если бы она не была так зациклена на погибшем муже… Если бы не было в ее жизни троих маленьких беззащитных детей, которым могут навредить любой скандал или излишне эмоциональное переживание… Если бы душевная болезнь матери не съедала изрядную часть его жизни…

Слишком много если бы .

Но накануне он вел себя абсолютно честно, поэтому ни о чем сожалеть не будет. Не с ней..

– Напиши, как доберешься! – попросил он.

Она кивнула и захлопнула дверь.

Ланс проводил минивэн глазами, и где-то глубоко в животе у него стала разрастаться черная дыра: сдержав вчера свои чувства и поступив по совести, он, вероятно, упустил свою единственную возможность заняться с ней любовью.

Он встряхнулся, прогоняя прочь хандру, и вернулся в дом. Шарп все еще был на кухне.

– Я хочу знать, почему этот человек ошивался у моего дома, – заявил Шарп.

– Интересно, он ее выследил или подстерегал непосредственно у дома? – озадачился Ланс.

– Хороший вопрос. И еще интересно, был ли он в курсе, что я живу на втором этаже.

– Он точно не знал о собаке. – Ланс прошелся по кухне и увидел дворнягу, которая примостилась в углу и с подозрением посматривала на них. – Наша Молния застала его врасплох.

– Не смотри на нее, она от этого нервничает. – Шарп не обращал внимания на собаку. Та забилась под стол и оттуда наблюдала за тем, как он будничным движением наполняет миски кормом и водой и ставит их в угол. – А почему Морган была в твоей одежде? – Шарп не стеснялся задавать прямые вопросы.

– Не потому, о чем вы подумали. – Ланс подошел к холодильнику и налил себе стакан фильтрованной воды.

– Ни о чем таком я и не думал! – сказал Шарп, подняв обе руки.

– Мы очень поздно уехали из больницы, и Морган переночевала у меня в комнате для гостей. Ничего не было. – Лансу почему-то было важно, чтобы Шарп об этом знал.

– Не сомневаюсь. Ты не из тех, кто внаглую воспользовался бы моментом, – заметил Шарп.

– Но мысли такие были, – признался Ланс. – Ну и кто я после этого?!

Тот поцелуй его чуть не погубил.

– Человек. Просто человек. – Шарп похлопал его по спине.

В дверь вдруг постучали. Ланс вышел в прихожую и посмотрел на улицу через окно.

– Это Тони Аллесси, лучший друг Джейми Льюис, – сообщил он и открыл дверь.

Тони сменил свой боевой раскрас: теперь его ирокез был ярко-зеленого цвета.

– Извините, что так рано, я просто заехал по пути в школу. Мне нужно с вами поговорить. Насчет Джейми.

Ланс отошел в сторону, уступая дорогу. Шарп уже вышел в прихожую и жестом пригласил Тони в свой кабинет:

– Проходи.

Тони нервно прошелся перед столом Шарпа. Ланс сложил руки на груди и привалился к стене, а Шарп уселся на свое место за столом:

– Чем можем быть полезны, Тони?

– Я насчет Джейми…

– Ты видел ее? – спросил Шарп.

– Нет, в том-то и дело. – Тони снова принялся расхаживать по комнате. – С тех пор, как она ушла из дома, мы два раза в неделю встречались у озера. Я приносил ей поесть и еще разные вещи, которые ей были нужны. Она не говорила, где живет, но я знал, что она в порядке.

– А сейчас что? – Ланс оттолкнулся от стены.

– Она уже два раза не приходила на встречу. Я не знаю, где она. Проверил уже во всех местах, о которых только смог вспомнить. Никто ее не видел.

– С какого момента? – нахмурился Шарп.

– С той ночи, когда погибла Тесса Палмер. – Тони остановился позади стула и положил обе руки на его спинку, сцепив пальцы. – Я весь на нервах.

– Молодец, что к нам пришел, – одобрительно кивнул Шарп.

– Напиши список всех мест, куда она могла пойти. – Ланс сходил в штаб Морган, принес лист бумаги из принтера и вручил Тони ручку.

– Ладно. – Тони сел на стул, положил листок на стол и принялся писать. – Но я уже все проверил.

– И составь список тех, к кому еще Джейми могла обратиться за помощью, – добавил Шарп.

Тони закончил со списками и пустил исписанный лист по столу Шарпу:

– Я написал внизу номер своего мобильного, на случай если у вас возникнут вопросы.

– Спасибо, Тони! – Ланс проводил его до выхода и вернулся к Шарпу в кабинет.

– Черт. Надо ее найти и убедиться, что она в безопасности. – Шарп помахал списком Тони. – Начну проверять по списку. Если она не удрала куда подальше, то кто-нибудь должен был ее видеть.

Шарп ушел из конторы, а Ланс устроился на стуле у себя в кабинете. Собака на кухне похрустела кормом, а потом принялась лакать воду.

Что-то чересчур много людей в этом городе попрятались с глаз долой. Надо бы им разыскать Джейми для ее же блага, а полиции следует найти Дина Восса – для блага всех остальных.

Глава 34

Морган была наконец дома. Софи уже проснулась и, вскарабкавшись в кухне на табуретку, «помогала» Джанне жарить блины.

– Доброе утро! – Джанна поймала взгляд Морган. – Какие новости?

– Нику становится лучше, – сообщила та. По пути домой она переговорила с Бадом и оставила сообщение шерифу округа. Нужно было выяснить у него подробности нападения на Ника.

– Мамуля! – Софи спрыгнула с табуретки и бросилась к Морган.

Морган подхватила ее на бегу и поцеловала. Дочка повисла на ней, обвившись вокруг талии руками и ногами, и Морган так и пошла по коридору с прижавшейся к ней Софи.

– Пойду разбужу Эйву с Мией. – Завтрак, проведенный за болтовней с дочками, – вот что ей было нужно, чтобы собраться с силами.

После завтрака она помогла девочкам одеться, расчесала и заплела им волосы и повела к тому месту, откуда их забирал школьный автобус. Софи трогать свои волосы Морган не разрешила, объявив, что Джанна должна сделать ей кошачьи ушки.

Когда пришел автобус, она взяла Софи за руку, поцеловала на прощание Мию и Эйву и проследила, как две старшие девочки забираются по высоким автобусным ступенькам. Автобус уехал, и они с Софи направились к дому.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелинда Ли читать все книги автора по порядку

Мелинда Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скажи, что тебе жаль [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Скажи, что тебе жаль [litres], автор: Мелинда Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x