Мелинда Ли - Скажи, что тебе жаль [litres]

Тут можно читать онлайн Мелинда Ли - Скажи, что тебе жаль [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Скажи, что тебе жаль [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    978-5-17-118906-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Мелинда Ли - Скажи, что тебе жаль [litres] краткое содержание

Скажи, что тебе жаль [litres] - описание и краткое содержание, автор Мелинда Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После опустошающей потери мужа успешный адвокат Морган Дейн возвращается в родной город Скарлет-Фоллс в попытке наладить свою жизнь. Она воспитывает трех дочерей и находит работу в окружной прокуратуре. Неожиданно город потрясает жестокое убийство молодой девушки Тессы, которая подрабатывала у Морган няней. Все улики указывают на Ника, сына соседа, но никто не может поверить в его виновность. Морган берется за его защиту, чтобы доказать его непричастность к убийству. Морган привлекает к делу своего давнего друга, Ланса Крюгера, бывшего полицейского, ставшего частным детективом. Вместе они погружаются в расследование, решив найти настоящего убийцу. По мере того как Морган и Ланс раскрывают секреты Скарлет-Фоллс, они сами становятся мишенями.

Скажи, что тебе жаль [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Скажи, что тебе жаль [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мелинда Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ланс пошел в ее кабинет. Морган занималась освобождением доски и раскладыванием по папкам материалов дела Ника. На сей раз на ней был не костюм, а джинсы, черный пуловер и коричневые ботинки, а дополнял наряд изящно повязанный вокруг шеи шелковый шарф серо-бирюзового цвета. Из-под рукава пуловера выглядывал краешек белой повязки. Лицо у нее все еще было бледным, но глаза прояснились и были как всегда голубыми и прекрасными.

Она продолжала свою беседу с собакой:

– Какой у тебя новый ошейник с жетоном!

Та сидела у ее ног и слушала, задрав голову. На фиолетовом ошейнике красовался ярко-розовый жетон, на котором было выбито имя «Молния».

Что теперь Морган будет делать? Обвинения против Ника сняты, и адвокат ему больше не нужен. Лансу будет не хватать их каждодневных встреч, но это, наверное, даже к лучшему. Если бы они продолжали работать вместе, ему было бы очень сложно устоять перед ней.

– Как рука? – поинтересовался Ланс, привалившись к дверному косяку.

– Чешется, а так ничего, – обернулась она, выдергивая фотографии из-под удерживающих их магнитов и складывая их в коробку.

– Тебе помочь? – Он занялся фотографиями на другом конце доски. – Что ты со всем этим будешь делать?

– Оставлю пока у себя. – Морган замешкалась, держа в дрогнувшей руке изображение места преступления. – Решу окончательно, когда поговорю с Брайсом.

– Прокурор пока не объявлялся?

– Нет. – Морган почесала руку у края повязки. – Я надеялась, что он сделает официальное заявление до того, как Ника выпишут из больницы. Не хочется больше никаких инцидентов с соседями.

– Ты думаешь, они еще не успокоились?

– Кто их знает… Понятия не имею, почему так тянут с возбуждением дела на Эмерсона. Пока не будет произведен арест и выпущен пресс-релиз, все по-прежнему будут считать убийцей Ника.

У нее зазвонил телефон, и она взглянула на экран:

– Это Брайс.

Она поднесла телефон к уху и пока слушала, над переносицей у нее прочертилась бороздка, свидетельствовавшая о некотором замешательстве. До Ланса долетал звук голоса Брайса, но разобрать слов он не мог.

– Хорошо. Спасибо за звонок, Брайс. – Она с бледным лицом положила телефон на стол. – Пришел результат анализа ДНК.

– И? – сказал Шарп, стоя в дверях.

– Он недоказателен. – Она сложила руки. – Обычно в результате такого анализа вероятность отцовства оказывается равной либо 99 %, что означает, что человек является биологическим отцом ребенка, либо 0 %, что значило бы, что Джейкоб точно не отец. У нас же ДНК ребенка Тессы совпадает с ДНК Джейкоба Эмерсона только на 26 %.

Ланс понял, в чем дело, и привалился к стене:

– Потому что Джейкоб и ее ребенок были бы неполнородными братьями… или братом с сестрой. Отцом был Филлип.

– Неприятно, как ни крути, – сказала Морган, вытянув руку вниз и гладя по голове собаку, которая сидела, опираясь на ее лодыжку.

– Сынуля весь в папочку, – заключил Шарп. – Зная о том, что совершил отец, совершенно не удивительно, что Джейкоб не питал уважения к женщинам.

– Это точно, – вздрогнула Морган. – Их семьи были знакомы… даже дружили. Проводили вместе время. Тесса даже несколько раз ночевала у Эмерсонов, когда ее дедушка свалился с инфарктом. Филлип начал приставать к ней, когда ей было около двенадцати.

– Собственными руками бы придушил! – Шарп постучал костяшками по стене.

– Полиция тщательно обыскала дом Эмерсонов, – продолжила Морган. – В дальнем конце кладовки, примыкающей к кабинету Филлипа, обнаружили коробку, в которой хранились фото Тессы, а также локон волос, по мнению полиции принадлежащий ей. Брайс сказал, что самым старым фотографиям шесть лет, то есть они были сделаны в то время, когда погибли ее родители и она переехала жить к бабушке с дедушкой. Филлипу предъявили обвинение в изнасиловании и убийстве Тессы. Брайс сказал, что официальное сообщение будет сделано сегодня чуть позже. Так что Ник вне подозрений.

– Забавно будет понаблюдать, как теперь, с учетом всей этой истории, пойдет мэрская предвыборная кампания! – съязвил Шарп. – Как говорится, что посеешь, то и пожнешь.

– И окружной прокурор, и шеф полиции изо всех сил пытаются дистанцироваться от обсуждения этого казуса, – сказала Морган. – Но, по-моему, кто тут от кого дистанцируется, так это мэр от них обоих. Правда, у него в любом случае почти не остается времени на то, чтобы исправить ситуацию до выборов.

– Он, кстати, может попытаться спихнуть всю вину на Хорнера и уволить его, – сказал Шарп.

– Все возможно, – пожал плечами Ланс. – Поживем – увидим. А что прокурор собирается предпринять в отношении Джейкоба?

– К сожалению, не думаю, что он может что-либо предпринять. Потерпевшая показаний дать уже не может, так что тут без шансов. Но у меня есть еще одна новость! – объявила Морган. – Утром я поговорила с шерифом. Им удалось отследить, откуда взялись деньги, которые поступили на счет жены Менендеса. Никогда не угадаете, кто сделал банковский перевод!

– Дедушка Тессы? – предположил Ланс.

Морган покачала головой:

– Бабушка. Когда ее прижали к стенке, она созналась и в том, что приколола к моей двери то коровье сердце. Сегодня утром шериф ее арестовал.

– А кому-нибудь удалось выяснить, о какой мертвой девушке говорил Дин Восс? – спросил Ланс.

– Да, – кивнула Морган. – Его жене звонил с соболезнованиями один из его сослуживцев. Он рассказал, что однажды в Ираке Дин случайным выстрелом убил молодую местную девушку. В подробности он вдаваться не стал, так как этот инцидент имел место в ходе секретной операции, о которой им рассказывать запрещено.

– Бедняга Восс… – тряхнул головой Шарп.

– Мне кажется, что он стал свидетелем убийства Тессы, и это зрелище буквально перерубило все те нити, которыми он удерживал свое душевное нездоровье в узде. Может быть, он почувствовал себя виноватым в том, что не смог остановить Эмерсона. – Морган убрала последнее фото в коробку, закрыла ее крышкой и оглядела комнату. – Наверное, все это можно отправлять в архив.

– Надеюсь, Ник оправится от всего этого и будет жить дальше, – сказал Шарп.

– Что касается физического здоровья, то тут, слава богу, ему ничто не угрожает, а вот в психологическом смысле будет потруднее. – Морган спустила коробку на пол. – Утром я разговаривала с Бадом. Он продает дом, и на какое-то время они с Ником переедут к сестре Бада в Манхэттен. Он считает, что в большом городе у них будет прекрасная возможность начать все с чистого листа.

– Что ж, для Ника так, наверное, лучше всего, – сказал Ланс. – У меня тоже есть кое-какие новости. Рано утром звонила Ванесса – у Джейми пневмония. Ее выписали из больницы, и она продолжит лечение дома. Кроме того, они уже записались на прием к новому психиатру, а специалист, к которому они обратились в больнице, считает, что диагноз, который раньше ставили Джейми, – биполярное расстройство, – полная чушь. Фальшивый Кевин уже начал распускать в ее сторону свои ручонки, втирая при этом, что ей никто не поверит, потому что она псих. Джейми запаниковала и старалась, насколько это возможно, не попадаться ему на глаза, но когда мать объявила о планирующейся свадьбе, Джейми поняла, что как только псевдо-Кевин переедет к ним в дом, начнется настоящий кошмар. Вот и сбежала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мелинда Ли читать все книги автора по порядку

Мелинда Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скажи, что тебе жаль [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Скажи, что тебе жаль [litres], автор: Мелинда Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x