Хассо Грабнер - Грань тьмы
- Название:Грань тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:5-235-00781-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хассо Грабнер - Грань тьмы краткое содержание
Грань тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эйнар не знал, как ему истолковать выражение «не тревожьтесь». Человек вроде Бурмейстера не бросает слов на ветер, и если еще можно рассчитывать хоть на какое-то подобие справедливости, то не исключено, что на него можно положиться… Придется набраться терпения. Только это он и сможет сказать завтра своим людям. В Рьюкан Детлеф Бурмейстер вернулся с опозданием всего на один день. Сидя в поезде, он на обратном пути постоянно видел перед собой лицо отца, который за три дня его пребывания дома состарился на глазах. Теперь главная задача — продать лежащий в портфеле документ как можно дороже. Подтверждение того факта, что комендант не причастен к смерти Эрлинга Лунде, не представлялось ему больше равноценным эквивалентом этого документа. Самых крайних мер он, положим, с помощью этого документа избежит, но не больше. Это по его упущению служба безопасности взяла ложный след, именно он выдумал историю об английском агенте Лунде. И полностью чист он останется лишь при условии, что эту версию и впредь будут принимать за чистую монету.
В Рьюкане Бурмейстер первым делом вызвал комиссара. Кайзер появился в его кабинете с кислой миной на лице. Он почему-то был уверен, что наследник дома «Бурмейстер» явился либо с пустыми руками, либо с незначительной суммой. Комендант показал документ, и жадный взгляд Кайзера многое ему объяснил. Это его воодушевило.
— Слишком хорошая бумага при сомнительных обстоятельствах дела, — проговорил он в нос.
— Сомнительных обстоятельствах?.. — с угрозой в голосе переспросил комендант.
— По моим данным, пока не установлено, как долго труп находился в воде.
— А что вы требуете от нашего коновала? Судмедэксперты определят это точно.
— В том-то и вопрос. А вдруг труп пролежал там годы? Иногда вода служит консервантом.
— Лунде застрелили тринадцать месяцев назад, господин обер-лейтенант.
— Агент английской спецслужбы Эрлинг Лунде тринадцать месяцев назад бесследно исчез, — ответил Бурмейстер, взял документ и сунул в ящик письменного стола.
Кайзер понял. Либо сто тысяч марок, либо иллюзорная слава человека, обнаружившего служебную ошибку. Фелис, чего доброго, не придаст его отчету подобающего значения, а если и да, скажет только: «Повезло этому Кайзеру…» Ни благодарности, ни награды, ничегошеньки… А о Книппинге они с запоздалым сожалением скажут: «Не такой уж он был дурак, как мы думали…» Какой от этого Книппингу прок? Зато Кайзер получит сто тысяч марок. То есть… может их получить.
— Проведем еще один осмотр трупа и посмотрим, что скажет Бадштюбнер, — мрачно проговорил он и вышел из кабинета.
На другой день он снова предстал перед Бурмейстером.
— Бадштюбнер считает, что минимум год, максимум — три.
— Тогда сойдемся на двух, — сказал Бурмейстер, доставая документ из ящика.
— А как нам быть с арестованными? — спросил Кайзер.
— Отпустим, ибо подозрения не подтвердились.
— Нет, — ответил Кайзер. — Дайте и мне кое-чем полакомиться. Бургомистра мы отпустим, а второго отправим в концлагерь Грини — за ту историю с девчонкой.
— Согласен. Когда оформите ваши документы, мы обменяемся.
Десять минут спустя Кайзер вернулся и положил на стол несколько формуляров. Бурмейстер передал ему подписанный отцом документ, достал из шкафа бутылку и наполнил чайные стаканы почти до половины:
— За торговый дом «Карл Фридрих Христиан Бурмейстер и К°»!
В глазах Эйнара Паульссона Детлеф Бурмейстер был человеком порядочным и справедливым. Доказательств тому множество, и главное из них — борьба за брата, за Йенса. Если ему не удалось с таким же успехом вызволить и Арне Бё, это ни в коей мере не его вина. Эйнар считал, что брат несправедлив и мелочен, затаив на коменданта обиду за то, что он уволил его с поста бургомистра. Йенс говорил: «Я никаких преступлений не совершал, а меня арестовали. Я выполнял свой долг, а меня прогнали. Где же тут справедливость?» Как будто в жизни действительно все так просто.
32
В декабре установка высокой концентрации была окончательно смонтирована, а плотный облачный ковер словно намертво накрыл Хардангскую Видду. Группа, засевшая высоко в горах, размалывалась жерновами голода. Нечеловеческие усилия требовались для того, чтобы раздобыть хоть немного дров. Двадцатичасовые ночи проходили в абсолютной темноте — кончились свечи. Они варили березовую кору с костями и сухожилиями последнего убитого оленя, и бог знает какие блюда грезились им в эти бесконечные, изматывающие вынужденным бездельем и всеобщей апатией дни и ночи. Они знали, что в нескольких часах лета отсюда уложены в специальные контейнеры самые вкусные и питательные продукты, которые предназначены для них, и что их друзья мучаются и страдают, будучи не в состоянии сбросить им эту спасительную «малость».
На рождество Харальд Хаммерен положил на стол последний кусок «пеммикана».
— Этот кусок ссохшегося вяленого мяса, — начал он, — носился когда-то, будучи буйволом, по роскошной прерии. По закону сохранения энергии то, что некогда было ее сгустком, должно даровать нам силу и сегодня. Сила, энергия, друзья мои, это все для человека, который знает, куда идти. А кто не знает, тому и сила не поможет — посмотрите на наших врагов! Берите, ребята. Вот уже две тысячи лет, как люди говорят в этот день: близится Освобождение. И оно воистину близко.
Разрубая блок мяса, они растопили снег в небольшом котле. «Удивительное дело, — думали они, поглядывая на майора, — отчего это у него такой праздничный вид?»
Вдали от этих мест, за несколько тысяч километров, в офицерском казино штаба стратегических бомбардировщиков ВВС США, несколько человек, закусывая крепкое выдержанное вино сочной ветчиной, рассуждали о сложившемся положении. Один из них сказал:
— С этой штуковиной в Норвегии пора все-таки кончать.
Он поднял бокал и улыбнулся.
— За твое здоровье! — потянулись к нему с бокалами остальные.
Молодцеватый полковник был в курсе всех последних событий. В высоких штабах всем надоело ждать, когда же англичане покончат с «делом Веморка» — то ли с помощью полдюжины своих «кротов», то ли еще каким способом. На кой черт иначе они добивались преимущества в воздухе в старушке Европе! И особенно теперь, когда паршивые «джерри» повернули все свои самолеты носами на Восток. В сказки о неуязвимости Веморка никто больше не верит. Возражения норвежского правительства в изгнании, замешанные на деловых интересах и нежных чувствах, больше во внимание не принимаются. Атомные бомбы будут только у США! И точка!
После обсуждения политических аспектов до оперативного планирования оставался один шаг. Было поставлено в известность британское командование. Оно хотело бы заручиться согласием союзников-норвежцев. Норвежцы сказали: «Нет!» — «Что же, — сказали американцы, — придется обойтись без благословения его величества!»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: